Изображение жизни в романах Уильяма Сомерсета Моэма Театр Рождественские каникулы
МГУ им.А.А.Кулешова (Могилёвский государственный университет)
Диплом
на тему: «Изображение жизни в романах Уильяма Сомерсета Моэма Театр Рождественские каникулы»
по дисциплине: «Английская литература»
2016
251.00 BYN
Изображение жизни в романах Уильяма Сомерсета Моэма Театр Рождественские каникулы
Тип работы: Диплом
Дисциплина: Английская литература
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 46.
Поделиться
Введение
ГЛАВА 1 ЭТИКО-МОРАЛЬНЫЙ ОБЛИК ОБЩЕСТВА ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ
1.1 Жизненный и творческий путь писателя
1.2 Мастерство в изображении элитного общества
1.3 Психологическая достоверность в создании характеров
Выводы
ГЛАВА 2 ЛИЧНОСТЬ И ОБЩЕСТВО
2.1 Сюжетно-композиционное строение романа “Рождественские каникулы”
2.2 Мастерство в создании интриги
2.3 Особенности психологизма Моэма через призму образов романа «Театр»
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
Изучение классической британской литературы способно приносить не только эстетическое, но и интеллектуальное наслаждение. Отличительной чертой английской литературы является то, что каждый автор представляет собой огромный пласт истории и фактуры, которые дают возможность читателю познакомиться поближе с той Британией и с тем конкретным временем. К таким писателям, без сомнения, относятся Оскар Уайльд, Чарльз Диккенс, Уильям Теккерей, Джон Голсуорси. Это не просто классика – это национальное культурное достояние Великобритании и всей мировой литературы. В ряду великих писателей, несомненно, стоит и Сомерсет Моэм, чье творчество привнесло в мировую культуру неоценимый колорит викторианской эпохи.
Сегодня Уильяма Сомерсета Моэма можно смело относить к классикам европейской литературы двадцатого века. Хотя еще полвека назад английский писатель подвергался жесткой критике. Его называли циником и мизантропом, упрекали в аполитичности и индифферентности, считая, что его произведения недолго будут пользоваться популярностью. Впрочем, их суждения оказались ложными. Популярность Моэма растет с каждым годом. Его романы, новеллы и пьесы все больше привлекают внимание читателей со всего мира и находят положительную оценку сегодняшних литературоведов, которые отмечают глубокий внутренний смысл произведений Моэма. В частности, так о писателе пишет литературовед и публицист Грета Ионкис, которая изучала английскую литературу первой половины ХХ века.
Несмотря на это, творчество Уильяма Сомерсета Моэма, особенно, его новеллистика, сегодня малоизучена не только в Беларуси, но и во всем мире. Мало современных литературоведов углубляется в творчество писателя, анализирует тонкую психологию героев его новелл и способна объяснить мотивы их, часто непредсказуемых, поступков.
На творчество писателя на протяжении жизни влияли различные причины и обстоятельства, определившие художественно-эстетические принципы автора, с помощью которых Моэм изображал действительность. В своем сборнике автобиографических эссе «Подводя итоги» Моэм четко объясняет свои взгляды на литературу и собственное развитие как писателя.
Уильям Сомерсет Моэм пользовался большой популярностью у широкой массы читателей, оставив о себе глубокий след в истории мировой литературы. Будучи тонким психологом и знатоком человеческой души и характера, автор обладал искусством изображения героев произведений с редкой стилистической точностью. Его отличительной особенностью художественного взгляда на мир является восприятие происходящих
ГЛАВА 1 ЭТИКО-МОРАЛЬНЫЙ ОБЛИК ОБЩЕСТВА ИНТЕЛЛИГЕНЦИИ
1.1 Жизненный и творческий путь писателя
Связи подлинного художника с современной действительностью проявляются не в том, что он рисует знакомые приметы времени; они выражаются в художественных открытиях мира, тех открытиях, которые способны поразить читателя, захватить его до глубины души, покорить своей убедительностью, своей эмоциональной силой, способны будить его мысль, помочь ему понять жизнь и самого себя. Открытия эти, если они по-настоящему значительны, ярки, зажигают сердца людей многих поколений. Такие открытия сумел донести до своего читателя английский писатель, драматург, критик – Уильям Сомерсет Моэм (Maugham William Somerset) (1874-1965).
Произведения этого автора по-прежнему читают, исследуют, экранизируют, не смотря на то, что прошло уже около пятидесяти лет после его смерти. Пьесы Моэма, как и при его жизни, не сходят со сцен мировых театров.
Поскольку литературная деятельность являлась неотъемлемой частью жизни писателя, Уильям Сомерсет Моэм продолжал писать даже во второй половине двадцатого столетия, начав творческий путь еще в девятнадцатом: “It was the only activity in which he had complete and lasting faith” [50].
Моэм был умным человеком, тонким психологом и внимательным наблюдателем. Мимо него не могла проскользнуть мельчайшая деталь, если её описание можно максимально раздуть. Те времена требовали именно такого подхода, поэтому современным издателям стоит серьёзно задуматься, поскольку краткое содержание подобных книг действительно может сообщить читателю больше, чем искусственно растянутое оригинальное произведение. Основной гнев английская классика заслуживает именно из-за своего неумения кратко излагать мысли. Не стоит забывать, что тогда читатель не был избалован количеством доступной литературы по нужной ему теме, поэтому и рождала земля английская дотошных до всего писателей.
В 1892 г. Моэм становится студентом медицинской школы при больнице св. Томаса. Годы, проведенные в больнице и в бедных кварталах
ГЛАВА 2 ЛИЧНОСТЬ И ОБЩЕСТВО
2.1 Сюжетно-композиционное строение романа «Рождественские каникулы»
Классика – это определенно знак качества. Уильям Сомерсет Моэм - английский прозаик 30-х годов не стал исключением в этом случае. «Рождественские каникулы» – глубокое и трогательное произведение о том, как два полярно разных человека могут перевернуть жизни друг друга с ног на голову всего за несколько дней. Бывает, живёшь себе спокойно и счастливо, а потом, как гром среди ясного неба, приходит прозрение, что все не совсем так, как тебе представлялось. Это случилось и с Чарли, наследником богатого английского семейства. Вместо того, чтобы как обычно отмечать Рождество в кругу семьи, он отправляется на рождественские каникулы в Париж. Там-то и происходит чудесный духовный переворот юноши. Он встречает русскую девушку Лидию, которая волею судьбы становится "ночной бабочкой", пытаясь страданием и унижением искупить грех своего мужа-убийцы. Чарли и Лидия проводят вместе все пять дней, и надо сказать чувства, возникшие между ними исключительно платонические: как искорка, что мелькнула во тьме и погасла.
Чарли не понимает Лидию, ее самоотверженность и слепая всепрощающая любовь к мужу вызывают глубочайшее недоумение.
«Нет ничего мучительней, чем всем сердцем любить человека и знать, что ему грош цена» [28]. Слушая грустную историю жизни Лидии, Чарли вдруг осознает, что о жизни то он ничегошеньки не знал. Воспитанный и взлелеянный в самых лучших традициях, чистый и наивный, он не видел другой стороны жизни: тёмной, грязной, порочной, тяжкой.
Лидия - загадочная русская душа. Хоть она и не помнит Россию с детских лет, всё же умеет чувствовать по-русски. Как удивителен контраст между ними: Чарли, всю жизнь изучавший искусство, рассуждает о картинах шаблонными фразами, считая, что картина хороша, потому что о ней так говорят. Так обсуждают искусство в его семье, оценивая его с материальной точки зрения. А Лидия чувствует картины душой: выбирая натюрморт Шардена, она видит в нем облегчение тягот обездоленных и голодных, находит в нем частичку себя.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате изучения литературно-критических работ, посвященных творчеству Уильяма Сомерсета Моэма, собственного эссе писателя «Подводя итоги», текстуального анализа его новелл и детального ознакомления с романами «Театр» и «Рождественские каникулы», были сделаны следующие выводы. Сомерсет Моэм – классик мировой новеллистики, его новеллы можно ставить в один ряд с произведениями Чехова и Мопассана. Именно эти писатели, мировые мастера жанра новеллы, повлияли на творчество Моэма. В них он заимствовал все лучшее из их идей и принципов. В частности, малые прозаические произведения Сомерсета отличаются реалистичностью, в основном, благодаря точности описаний деталей.
Также стоит отметить тонкий психологизм его произведений. Моэму прекрасно удается обратить внимание на внутреннее состояние героев: благодаря движениям, жестам, эмоциональным всплескам или отсутствием эмоций. Новелла Моэма динамическая сжата, необычная, удивляет сюжетом и особенно концовкой.
Моэму свойственно парадоксальное сочетание вещей, которые казались несовместимы. Он сам был в определенной степени гармоничным сочетанием несочетаемого – так писатель сам писал о себе в автобиографическом эссе «Подводя итоги».
Моэм не искал ничего нового в литературе, но создал новый стиль. Его новеллы – это всегда остросюжетная история с непредсказуемым концом, в которой поднимаются общеизвестные темы любви, религии и человеческих отношений, какими бы подлыми они ни были. Моэм не боялся полемизировать с тогдашними истинами, доктринами и постулатами. Сегодня Уильям Сомерсет Моэм является одним из самых ярких представителей литературы Англии ХХ века. Его произведения могут вызвать неоднозначное отношение, но никогда не оставят равнодушными.
Суммируя вышесказанное, можно утверждать, что этот великий автор составил невообразимо сильную конкуренцию известным писателям того времени. На сегодняшний день Моэм является одним из самых читаемых авторов. Его смело можно относить к классикам европейской литературы двадцатого века. Популярность Моэма растет с каждым годом. Его романы, новеллы и пьесы все больше привлекают внимание читателей со всего мира и находят положительную оценку сегодняшних литературоведов, которые отмечают глубокий внутренний смысл произведений Моэма.
Все это помогает раскрыть философские воззрения писателя и понять,
1. Аникин, Г. В., Михальская, Н. П. История английской литературы. Учеб. пособие для студентов педагог. ин-тов и фак. иностр. яз. М., «Высш. школа», 1975, 528 с. с рис.;
2. Владавська, И. В. Цей «загадковий» С. Моем. // Всесвіт. – 1974. - № 2. – С. 7-13;
3. Георгиевская, М.Г. Основные лингвостилистические функции узуальных фразеологических единиц в стилистическом контексте (на материале романа С. Моэма «Театр») // Язык. Коммуникация. Культура. - Тюмень, 2008. - с. 109-113;
4. Гусева, Е. И. Жизнь и творчество С.Моэма.//Вопросы литературы. – 1966. - №4. – С. 29 – 42.;
5. Давыденко, Л.Г. Язык вежливости в романе С. Моэма «Театр» // Университетские чтения. - 2002. - Пятигорск, 2002. - Ч. 1. - С. 106-109;
6. Дитькова, С. Ю. Я маю про що розповісти.// Зарубіжна література в навчальних закладах. – 1997 - № 3 – С. 35 – 37.;
7. Дьяконова, Н.Я. «Роман, биография или автобиография» // Моэм У.С. Бремя страстей человеческих. - Л., 1984. – С. 666-671.;
8. Илова, Е.В. Авторские ассоциации в концептуальном поле «theatre» (на материале романа С. Моэма «Театр» // Актуальные проблемы коммуникации. – 2007. – Вып. 6, ч. 2. - С. 184-190.;
9. Ионкис, Г. Э. «Моэм, У. С.: грани дарования» [Моэм У. С. Подводя итоги. - М., 1991. - С. 7-25] [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.philology.ru/literature3/ionkis-91.htm . - Дата доступа: 29.03.2016;
10. Ионкис, Г.Э. Уильям Сомерсет Моэм: Грани дарования. Моэм У. С. подводя итоги: (Эссе, очерки). М.: Высш. шк., 1991 г. – 559 с.;
11. Кагарлицкий, Ю. Предисловие : [к роману С. Моэма «Театр»] // Maugham «Theatre». - М., 1979. – С. 3-12.;
12. Кинг, А. Луна и грош; Дождь; Театр; Рождественские каникулы / Пер. с англ. – М.: ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир, 2004. – 605с.;
13. Кириллова, Т.Д. Творческая личность в романах С. Моэма: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Кириллова Т.Д. – М., 2000. – 17 с.;
14. Кирсанова, С. В. Авторская позиция и формы ее выражения в романах Сомерсета Моэма «Луна и грош» и «Театр» // Проблемы личности автора в художественном произведении на материале западноевропейской литературы. Владимир, 1982. с. 124-137.;
15. Колдер, Р. Уилли Сомерсет Моэм: жизнь и творчество / пер. с англ. Логинова, Е.Н. - М. : Интердиалект+, 2001. - 343 с.;
16. Комолова, М. О. Іноземна філологія. – Львів, 1981 р. вип. 52 – 290 с.;
17. Коупи, Д. Сомерсет Моэм: на закате.// За рубежом. – 1997. - № 12. – с. 27.;
18. Леонова, Н. И., Никитина, Г. И. Английская литература 1890-1960: Учебное пособие по английскому языку. -2-е изд. -М.: Флинта, Наука, 2000. - 144 с.;
19. Ливергант, А. Я. Сомерсет Моэм / Александр Ливергант. — М.: Молодая гвардия, 2012. — 283[5] с.: ил. — (Жизнь замечательных людей: сер.биогр.; вып. 1379);
20. Лотман, Ю. М. Театр и театральность в строе культуры начала XIX века // Лотман Ю. М. Об искусстве. СПб: Искусство СПБ, 2000. с.617 -636.
21. Матийчак, А.А. Стилистические функции фразеологических единиц в создании женских образов: (на материале произведений С. Моэма "Театр", "Луна и грош", "Разрисованный занавес") / А.А. Матийчак; Черновиц. ун-т. - Черновцы, 1995. - 16 с.;
22. Мейсон, Карри. Режим гения. Распорядок дня великих людей = Daily Rituals How Artists Work. - М.: Альпина Паблишер, 2013. - 302 с.
23. Михальская, Н. П. История английской литературы : учеб. для студ. филол. и лингв. фак. высш. пед. учеб. заведений / Н. П. Михальская. – 2-е изд., стер. – М. : Издательский центр «Академия», 2007. – 480 с.;
24. Михальская, Н.П. Сомерсет Моэм: взгляды и творчество // Моэм С. Нечто человеческое: рассказы. - М., 2002. - С. 5-16.
25. Моэм, С. Искусство слова. – М.: Высшая школа, 1990 г. – 570 с.;
26. Моэм, С. Пироги и пиво, или Скелет в шкафу: Романы, эссе, рассказы. М.: ЭКСМО-Пресс, - 2000. - 720 с.;
27. Моэм, С. Подводя итоги. – М.: Высшая школа, 1991 г. – 558 с.;
28. Моэм, Сомерсет Уильям – Рождественские каникулы. Издательский дом: АСТ, АСТ Москва. Год издания: 2010. Электронная библиотека. [Электронный ресурс]. – 2010. – Режим доступа: http://royallib.com/book/moem_somerset/rogdestvenskie_kanikuli.html. - Дата доступа: 04.04.2016];
29. Моэм, Сомерсет. Записные книжки. – М.: АСТ, 2009г. – 384 с.;
30. Моэм, Сомерсет. Избранные произведения в 2-х томах. Том I. Романы. Пер. с англ./Составл. и предисл. В. Скорденко. – М.: Радуга, 1985. – 560с.;
31. Моэм, У. С. Собрание сочинений. В 5 т. Т.I. Бремя страстей человеческих: Роман: Пер. с англ./Редкол.: Н. Демурова и др.; Вступ. ст. В. Скороденко. – М.: Худож. лит., 1991. – 671 с.;
32. Моэм, У. Сомерсет. Театр. Роман. На англ. яз./Комментарий М. В. Дьячкова. – М.: Издательство «Менеджер», 2004. – 304 с.;
33. Моэм, У.С. Искусство слова. О себе и о других.- М.: Художественная литература, 1989 г.-400 с.;
34. Моэм, У.-С. Собрание сочинений. В 5 т. Т. 2. В. Скороденко. Библиографическая справка. - М.: Художественная литература, 1991г.-571 с.;
35. Новиков, В. И. Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Зарубежная литература XX века. – М.: Высшая школа, 1997 г. – 270 с.;
36. Романов, А. Мир человека. – М., 1986 г. – 312 с.;
37. Седова, Е.С. Концепция игры и ее отражение в системе образов романа С. Моэма «Театр» // Рус. литературоведение... : в 2. т. Т. 2. – М., 2006. – С. 228-229;
38. Седова, Е.С. Место романа С. Моэма «Театр» в «трилогии о творцах искусства» // Шадринские чтения. - Шадринск, 2006. - с. 82-84;
39. Скороденко В.А. Сомерсет Моэм. / У.С. Моэм. А. Кинг; Луна и грош; Дождь; Театр. / пер с англ. – М.: ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир, 2004. – 605 с;
40. Скороденко, В. Практическая эстетика Уильяма Сомерсета Моэма, или Секреты творчества // Моэм У.С. Искусство слова: О себе и о других. Лит. очерки и портрет. - М., 1989. - С. 3-22;
41. Скороденко, В. Предисловие. Моэм У.С. Луна и грош. М.: Вече, 2000 г. – 589 с.;
42. Толмачев, В. М., Косиков, Г.К, Зиновьева, А. Ю. и др. Зарубежная литература конца XIX начала XX века: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / Под ред. В. М. Толмачева. М.: ACADEMIA, 2003. - 496 с.;
43. Томашевский, Б. В. Теория литературы. Поэтика: Учеб. Пособие/ Вступ. статья Н. Д. Тамарченко; Комм. С. Н. Бройтмана при участии Н. Д. Тамарченко. М.: Аспект Пресс, 2002. 334 с.;
44. Трикозенко, И. В. Художественная проза С. Моэма в контексте английской литературы XIX - начала XX века (слагаемые успеха): автореф. дис. … канд. филол. наук / Трикозенко И.В.; [Моск. пед. гос. ун-т]. - М., 2003. - 13 с.;
45. Филимонова, Ю.В. Экспрессивные возможности фразеологических единиц : (на примере романа С. Моэма «Театр») / Ю.В. Филимонова, Н.А. Миронова // Язык и общество. - Ярославль, 2002. - с. 131-134.;
46. Хализев, В. Е. Теория литературы: Учебник / В. Е. Хализев. 3-е изд., испр. и доп. М.: Высш. шк., 2002. - 437 с.;
47. Шагинян, М. Зарубежные письма. – М.: Радуга, 1964 г. – 213 с.;
48. Шведова, Е.В. Мотив «притворство» в романе У.С. Моэма «Театр» // Сб. тр. студентов и молодых ученых Кемеровского гос. ун-та. - Кемерово, 2005. - Вып. 6, т. 2. - С. 60-64;
49. Cordell, R.A. Somerset Maugham : A writer for all seasons. A biography and a critical study / R.A. Cordell. – 2d ed. – Bloomingdon : London Indiana univ. press, cop., 1969. – 308 p;
50. Curtis, Anthony. The pattern of Maugham: A critical portrait. New York: Taplinger Publishing Company, 1974. 1st. hardcover.8vo, 278 pp.
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 46.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты