Структурно-семантические свойства аббревиатур в компьютерных текстах на английском и русском языках
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Диплом
на тему: «Структурно-семантические свойства аббревиатур в компьютерных текстах на английском и русском языках»
по дисциплине: «Английский язык»
2017
301.00 BYN
Структурно-семантические свойства аббревиатур в компьютерных текстах на английском и русском языках
Тип работы: Диплом
Дисциплина: Английский язык
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 72.
В работе также имеются следующие приложения:
Статьи
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ВЫЯВЛЕНИЕ И СОПОСТАВЛЕНИЕ СТРУКТУРНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК АББРЕВИАТУР В КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕКСТАХ НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
1.1 Аббревиатура, сущность и особенности
1.2 Классификация сокращённых лексических единиц
1.3 Методика расшифровки иностранных сокращений
1.4 Аббревиатуры в компьютерном сленге
ГЛАВА 2. ВЫЯВЛЕНИЕ И СОПОСТАВЛЕНИЕ ДЕНОТАТИВНЫХ СФЕР АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И РУССКОЯЗЫЧНЫХ КОМПЬЮТЕРНЫХ АББРЕВИАТУР
2.1 Классификация компьютерных аббревиатур
2.2 Компьютерные аббревиатуры в английских текстах
2.3 Компьютерные аббревиатуры в русских текстах
2.4 Функционирование аббревиатур в английских и русских текстах.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
На современном этапе развития мы находим десятки тысяч сокращений слов как в устной, так и письменной речи. Особенно широкое распространение сокращения получили в последние десятилетия. Совершенно справедливо считать, что XX в. является «веком аббревиатуры» в области развития языка.
Термин «аббревиация» понимается в лингвистике как способ компрессивного словообразования, включающий в себя различного рода сокращения, или формального сжатия таких исходных номинативных единиц как слово, словосочетание.
Научная революция дала мощный толчок развитию и обогащению словарного состава многих современных языков. В современном английском языке сокращение занимает второе место вслед за словосложением среди источников пополнения словарного состава языка. Особенно ярко это прослеживается в сфере информационных и компьютерных технологий.
В данной дипломной работе рассматриваются структурно-семантические свойства аббревиатур в компьютерных текстах на английском и русском языках.
Актуальность работы определяется интересом к изучению аббревиатур и их особенностей, проявляемым в равной степени как отечественными, так и зарубежными исследователями, а также широкой читательской аудиторией, а также вследствие дальнейших исследований особенностей структурных моделей аббревиатур, связанная с возрастающей популярностью данной темы.
Целью работы является исследование структурно-семантических свойств аббревиатур в компьютерных текстах на английском и русском языках.
ГЛАВА 1. ВЫЯВЛЕНИЕ И СОПОСТАВЛЕНИЕ СТРУКТУРНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК АББРЕВИАТУР В КОМПЬЮТЕРНЫХ ТЕКСТАХ НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
1.1 Аббревиатура, сущность и особенности
Образование новых сокращений в современных языках проходит значительно интенсивнее, чем их отмирание, поэтому вопрос о причине их образования очень сложен и спорен. Сокращения разного рода встречаются как в устной, так и в письменной речи. Люди настолько к ним привыкли, что порой даже и не могут дать расшифровку многих из них (напр.: лазер, радар, СПИД и др.).
Аббревиатуры представляют собой компактные сокращенные лексические единицы. Наиболее точное определение аббревиации представлено в работе Е.Н. Ожогина: «Аббревиация есть процесс создания единиц вторичной номинации, заключающейся в сокращении линейной длины исходного наименования и приводящий в результате использования ряда формальных операций к образованию сокращенного структурного варианта этого наименования» [23, с. 13].
Появились сокращения в языке из-за необходимости экономии времени. Одной из предпосылок их широкому распространению служило использование различных символов в древних языках. Истории известно, что еще переписчики императоров Древнего Рима и Древней Греции использовали аббревиацию в переписи манускриптов. Поэтому, можно смело заявить, что применение сокращений на письме имеет столь же древнюю историю, как и сама письменность [3, с. 16].
ГЛАВА 2. ДЕНОТАТИВНАЯ СФЕРА АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И РУССКОЯЗЫЧНЫХ АББРЕВИАТУР
2.1 Классификация компьютерных аббревиатур
Лексика подъязыка компьютерных технологий появилась сравнительно недавно и в настоящий момент стремительно пополняется и совершенствуется, отражая процессы усложнения и модернизации в самой отрасли компьютеров и информационных систем. Динамика развития этой отрасли обуславливает столь же динамичные процессы и в терминологии: устаревание одних терминов, появление множества других, синонимия терминов, вариативность терминологических единиц
Нелитературная компьютерная лексика также отличается нестабильностью, возможно даже в большей степени, чем компьютерная терминология. На текучесть нелитературной лексики влияют несколько факторов: прогресс, имманентная тенденция жаргонно лексики к быстрому обновлению, смена актуальных тем для обсуждения, порождающих жаргонизмы. Последние годы постоянно появляются жаргонизмы, но лишь некоторые из них надолго задерживаются в профессиональном языке.
Все данные динамические процессы, происходящие в компьютерной лексике, трудно зафиксировать в словарях. Кроме того, непросто разграничить общеупотребительные жаргонизмы и окказиональные жаргонизмы, которые являются продуктами индивидуального словотворчества или употребления в пределах одного работающего коллектива. В нелитературной лексике процесс устаревания и новообразования происходит более стихийно и на него влияет много факторов, основными из которых являются «звучность», удачность жаргонной единицы, или компактность, емкость профессионализма – с одной
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основании выполненной работы и решения поставленных задач можно сформулировать следующие выводы:
1 Аббревиатуры представляют собой компактные сокращенные лексические единицы.
2 Несмотря на столь давнюю историю, сам термин «аббревиатура» появился сравнительно недавно – в средние века, когда это явление уже получило довольно массовый характер.
3 Существует отдельная классификация графических сокращений:
- Точечные сокращения: ave. - avenue, c. - century;
- Дефисные сокращения: e-mail - electronic mail;
- Косолинейные сокращения: l/c - letter of credit;
- Курсивные сокращения: gr. - gramm;
- Нулевые сокращения (графически не выделенные): smb - somebody;
- Комбинированные сокращения: ch.-l. - chef-lieutenant (фр.); [13]
4 Инициальная аббревиатура – сокращение, образованное из названий первых букв и (или) звуков слов, входящих в исходное словосочетание, и произносимое при чтении в сокращенной, а не полной форме (в отличие от однобуквенных графических сокращений, произносимых при чтении полностью, не сокращенно)
5 Буквенные инициальные аббревиатуры состоят из начальных букв каждого слова или словосочетания, при этом, в данном виде аббревиатур читается каждая буква отдельно.
6 На данный момент существует множество принципов, по которым можно классифицировать аббревиатуры, однако задача затрудняется тем, что они очень неоднородны. В лингвистике не существует единой классификации аббревиатур. Можно выделить шесть типов классификаций на основе следующих критериев: количественного, фонетического.
1. Алексеев, Д.И. Сокращенные слова в русском языке / Д.И. Алексеев. – Саратов: СГУ, 1979. – 328 с.
1. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка / И.В. Арнольд. – Л.: Просвещение, 1981. – 295 с.
2. Алексеев, Д.И. Буквенные аббревиатуры и их классификация / Д.И. Алексеев // Ученые записки Мелекесского гос. пед. ин-та. – Мелекесс, 1958. – Т.1. – Вып. 1. – С. 41-67.
3. Арбекова, Т.И. Лексикология английского языка. Практический курс / Т.И. Арбекова. – М.: Издательство Высшая школа, 1977. – 240 с.
4. Балишин, С.И. О сокращениях в подъязыке медицины (на материале английского языка) / С.И. Балишин // Разновидности и жанры научной прозы. Лингвостилистические особенности. – М, 2005. – с. 33.
5. Бойков, В.И. Инициально-буквенные аббревиатуры как производные слова в современном русском языке / В.И. Бойков // Русское языкознание. – Киев: Наука, 1983. – С. 75 – 79.
6. Бархударов, Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. – М, 2003. – с. 64.
7. Борисов, В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научные технические сокращения в иностранных языках/ В.В. Борисов. – М.: Военное изд-во МО СССР, 1972. – 320 с.
8. Бреус, Е.В. Основы теории и практики перевода с английского языка на русский / Е.В. Бреус. – М., 2003. – 120 с.
9. Волошин Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка: Дис. канд. филол. наук. – М., 2005. – 26 с.
10. Галкина, Е.Н. Перевод аббревиатур и акронимов на русский язык / Е.Н. Галкина // Россия и Запад: диалог культур. – М., 2005. – 130 с.
11. Галичкина, Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): Дис. ... канд. филол. наук. – Волгоград, 2001. – 240 с.
12. Даль, Э. Возникновение и сохранение языковой сложности / Э. Даль. – М.: Издательство ЛКИ, 2009. – 560 с.
13. Дедова, О.В. О специфике компьютерного дискурса / О.В. Дедова// Русский язык: исторические судьбы и современность / II Международный конгресс. Труды и материалы. – М., 2004. – 350 с.
14. Дюжикова, Е.А. Аббревиация сравнительно со словосложением: дис. ... д-ра филол. наук. – М., 1997. – 340 с.
15. Дубенец, Э.М. Современный английский язык. Лексикология / Э.М. Дубенец. – М., 2004. –192 с.
16. Ермолович, Д. И. Основы профессионального перевода / Д.И. Ермолович. – М., 2004. – 180с.
17. Зализняк, А.А. Многозначность в языке и способы ее представления / А.А. Зализняк. – М., 2006. – 140 с.
18. Коршунов, Ю.В. Прагматика аббревиатуры / Ю.В. Коршунов. – М., 1999. – 135 с.
19. Иванов, А.О. Английская безэквивалентная лексика и ее перевод на русский язык / А.О. Иванов. – С-Пб, 2005. – 66 с.
20. Каледина, А.В., Ларичева Н.В. Становление и развитие аббревиатурного способа словообразования / А.В. Каледина// Альманах современной науки и образования. – Тамбов: Грамота, 2009. – № 8. – C. 90-92.
21. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 560 с.
22. Мешков, О.Д. Словообразование современного английского языка / О.Д. Мешков. – М., 1976. – 246 с.
23. Ожогин, Е.Н Вторичная номинация в языке / Е.Н. Ожогин. – М.: Наука, 1999. – 118 с.
24. Поливанов, Е.Д. Круг современных проблем современной лингвистики / Е.Д. Поливанов // Русский язык в советской школе. – М., 1929. – № 1. – С. 57-62.
25. Силова, Е.А. Специфика Интернет-общения и сопоставительный анализ аббревиатур (на материале английского, французского и русского языков) / Е.А. Силова. – Сборник научных статей: Проблемы современной когнитологии и семантики. – Чебоксары, 2006. – 390 с.
26. Сегаль, М.М. Аббревиация и аббревиатуры в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук. – Л., 1964. – 334 с.
27. Тананайко, С.О., Садуртинова, К.Р., Васильева, Л.А. Современные IT-технологии для исследования фонетических вариантов значимых единиц языковой системы / С.О. Тананайко// Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – № 8. – С. 182-184.
28. Федоров, А.В. Основы общей теории перевода / А.В Федоров. – М., 1983. – 180 с.
29. Шаповалова, А.П. Опыт построения общей аббревиации на материале французских сокращенных лексических единиц: дис. ... д-ра филол. наук. – Ростов-н/Д., 2004. – 421 с.
30. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. – М.: Наука, 2004. – 190 с.
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 72.
В работе также имеются следующие приложения:
Статьи
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты