Взаимосвязанное обучение монологическому и письменному общению на основе интерактивных образовательных технологий
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Диплом
на тему: «Взаимосвязанное обучение монологическому и письменному общению на основе интерактивных образовательных технологий»
по дисциплине: «Методика преподавания английского языка»
2019
251.00 BYN
Взаимосвязанное обучение монологическому и письменному общению на основе интерактивных образовательных технологий
Тип работы: Диплом
Дисциплина: Методика преподавания английского языка
Работа защищена на оценку "7" с одной доработкой.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 77.
ПРИЛОЖЕНИЕ А Дидактические сценарии уроков
Поделиться
Введение
Глава 1. Теоретические основания взаимосвязанного обучения монологическому и письменному общению
1.1 Психолингвистические основы общения в устной и письменной формах
1.2 Реализация методического принципа взаимосвязанного обучения различным видам иноязычной речевой деятельности
1.3 Программные требования ко владению монологической и письменной речью на английском языке
Выводы по главе 1
Глава 2. Методические основания взаимосвязанного обучения устному и письменному общению с использованием интерактивных образовательных технологий
2.1 Лингводидактические особенности применения интерактивных образовательных технологий в обучении иноязычному общению
2.2 Анализ организации взаимосвязанного обучения монологическому и письменному общению в учреждении образования
2.3 Пробное обучение учащихся 7 класса монологическому и письменному общению с использованием интерактивных технологий (дебаты, ролевая игра, веб-квест)
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованных источников
Приложение
Приложение
Введение
Современное общество диктует свои требования к организации и проведению образовательного процесса. В связи с все ускоряющимися темпами развития технологий, возросла потребность не столько в знаниях, сколько в умении самостоятельно находить и применять на практике необходимую информацию, в самостоятельности познания и самообразовании. Иностранный язык всегда был востребован в различных сферах деятельности, однако задачи обучения со временем претерпевали некоторые изменения: если в советскую эпоху главным видом речевой деятельности было чтение, то в настоящее время акцент ставится на говорение и коммуникативные умения, а цели и содержание обучения иностранным языкам ориентированы на соизучение языков и культур.
Вклад интерактивных образовательных технологий в развитие иноязычной речевой деятельности огромен: в процессе подготовки и поиска данных учащийся сталкивается с потоком информации, учится сосредотачиваться лишь на необходимом материале, много читает и переводит, может столкнуться с аутентичной речью.
В современной методике обучения иностранному языку не угасает интерес к обучению монологическому и письменному общению, и методам его реализации. Данный вопрос не нов, но изменения общественной жизни влияют на структуру языка и речи.
Вопрос методики обучения монологическому и письменному общению рассматривается в трудах отечественных и зарубежных методистов (Г.В. Роговой, И. Н. Верещагиной, И. А. Зимней, Е. И. Пассова, Н. И. Гез, М.В. Ляховицкого, А. А. Миролюбова, С. К. Фоломкиной, С. Ф. Шатилова и других). В этих работах раскрываются цели, задачи, принципы, условия, технологии, формы и средства обучения этим видам речевой деятельности.
Проблема поиска наиболее эффективных методов и приёмов развития иноязычного общения учащихся не теряет своей актуальности. Всем известно, что образование идет в ногу со временем, поэтому современный урок иностранного языка требует от учителя интенсивной подготовки, в том числе и немалой затраты творческих сил. Применение интерактивных форм обучения позволяет значительно повысить эффективность процесса обучения иностранному языку.
Актуальность данного исследования определяется тем, что в условиях современного мира востребованы специалисты, способные ориентироваться в потоке информации, которая представляется в разном виде: это может быть письменный текст, может быть устное высказывание. Учащийся должен одинаково хорошо воспринимать устные и письменные тексты, уметь выделять необходимую информацию из иноязычных источников, уметь критически оценивать и сравнивать разные точки зрения по какому-либо вопросу.
Объектом исследования является процесс обучения взаимосвязанному монологическому и письменному общению на английском языке.
Предметом исследования является использование интерактивных образовательных технологий во взаимосвязанном обучении монологическому и письменному общению на II ступени обучения в учреждениях общего среднего образования.
Цель исследования: теоретически обосновать и разработать цикл уроков с использованием интерактивных технологий (дебаты, ролевая игра, веб-квест) по взаимосвязанному обучению монологическому и письменному общению на английском языке.
Глава 1. Теоретические основания взаимосвязанного обучения монологическому и письменному общению
1.1. Психолингвистические основы общения в устной и письменной формах
Общение – «определённое взаимодействие людей, в ходе которого они обмениваются разнообразной информацией с целью налаживания отношений и объединения усилий для достижения общего результата. С психологической точки зрения общение представляет собой особый вид деятельности, характеризующийся, прежде всего направленностью на другого участника взаимодействия субъекта» [32, c. 268]. Известно, что общение как специфический вид деятельности протекает в двух формах (прямой и косвенной), которые реализуются в речи определённым способом: через говорение, аудирование, чтение и письменную речь.
Содержанием общения выступают проблемы, основой которых являются предметы обсуждения. При этом общающиеся исполняют определенные роли: социальные, интеракционные, внутригрупповые, межличностные. Общение осуществляется на базе основных организационных форм:
1) установление отношений;
2) расспрос;
3) планирование и координация совместной деятельности;
4) осуждение или одобрение;
5) обсуждение результатов деятельности,
6) дискуссия [10].
Устное общение представляет собой активное взаимодействие говорящего и слушающего в ходе овладения материалом, обеспечивающим участие каждого учащегося в данном процессе [10, c. 52]. Под взаимодействием понимается систематически устойчивое выполнение действий, которые направлены на то, чтобы вызвать ответную реакцию со стороны собеседника, при этом вызванная реакция, в свою очередь, порождает реакцию воздействующего. Речевое взаимодействие находит выражение в воздействии, имеющем в своей основе речевую стратегию как когнитивный план общения, посредством которого контролируется оптимальное решение коммуникативных задач говорящего в условиях недостатка информации о действиях партнёра [6]. Оно связано как с общением, так и с совместной деятельностью и является обязательным компонентом эффективного обучения устно-речевому общению.
Устно-речевое взаимодействие обусловлено уровнем развития коммуникативной компетенции и культурой иноязычного общения [12]. Причинами, затрудняющими коммуникацию, могут быть отсутствие интереса и внимания собеседника, неумение пользоваться структурами языка в разных ситуациях, невладение техникой общения, т.е. набором речевых формул для начала/завершения диалога, изменения темы разговора, ошибки в построении высказываний (неправильный набор слов, сложность сообщения, нелогичность), неверный выбор стратегии и тактики общения [12]. Как показала практика обучения, регулирование устно-речевого взаимодействия во многом обеспечивается стратегической компетенцией, которая подразумевает способность адекватно использовать языковые и речевые средства для решения конкретной коммуникативной задачи с целью компенсации недостаточного знания языка, восполнения пробелов в общении и устранении коммуникативных неудач [4, c. 32].
Речевое взаимодействие – это объединение, координация и взаимодополнение усилий участников общения для определения, приближения и достижения коммуникативной цели и результата речевыми средствами [17]. Речевое взаимодействие является важным условием организации учебной работы учащихся на уроке иностранного языка, с помощью которого можно рационально использовать учебное время, активизировать речемыслительную деятельность учащихся, повышать развивающий эффект обучения. Оно позволяет также наиболее полно решать задачи обучения иностранному языку. Речевое взаимодействие не может быть представлено в виде готового и заранее заданного текста, поскольку любой текст есть итог монологической, диалогической или групповой речемыслительной деятельности [36, c. 67].
Глава 2. Методические основания взаимосвязанного обучения устному и письменному общению с использованием интерактивных образовательных технологий
2.1. Лингводидактические особенности применения интерактивных образовательных технологий в обучении иноязычному общению
Интерактивное взаимодействие предполагает взаимодействие вообще любых субъектов друг с другом с использованием доступных им средств и методов. При этом предполагается активное участие в диалоге обеих сторон – обмен вопросами и ответами, управление ходом диалога, контроль за выполнением принятых решений и т. п.
Интерактивная модель обучения исключает доминирование какого-либо участника учебного процесса или какой-либо идеи. Из объекта воздействия обучающийся становится субъектом взаимодействия, он сам активно участвует в процессе обучения, следуя своим индивидуальным маршрутом.
Ядром интерактивных методов обучения являются активные формы обучения, направленные на развитие у обучаемых самостоятельного мышления и способности решать поставленные задачи. Целью обучения служит развитие мышления у обучаемых, вовлечение их в решение проблем, расширение и углубление знаний, одновременное развитие практических навыков и умений общаться на иностранном языке. Отмеченные особенности интерактивного взаимодействия позволяют сформулировать ряд рекомендаций.
1. Интерактивное обучение пройдет успешно и с пользой для учащихся, если:
- учитель заранее определит для себя цель деятельности;
- наметит приемы и средства интерактивного взаимодействия, то есть разработает тактику деятельности;
- составит план осуществления тактики деятельности;
- определит последовательность своих действий, то есть логику протекания и развития деятельности, ее внутренних закономерностей;
- подготовит необходимые материалы, ознакомится с литературой по интересующей его проблеме.
2. При подготовке к уроку с использованием интерактивных приемов необходимо правильно выбрать форму работы. Для этого необходимо помнить о следующих критериях:
- поставленные задачи;
- количество участников занятия;
- возрастные особенности учащихся;
- уровень знаний учащихся;
- опыт школьников в этом виде деятельности;
- свой собственный опыт;
- условия осуществления данного занятия.
3. Учитель должен полно и детально представлять себе организацию и проведение занятия, что предполагает:
- постановку целей и работу над ними;
- отбор содержания, форм и средств работы;
- продумывание способов организации деятельности;
- логическое построение деятельности и планирование действий во времени;
- прогнозирование характера протекания деятельности, предположение о возможных трудностях и проблемах, выбор путей по их преодолению и устранению.
Заключение
В ходе теоретического исследования нами были получены следующие результаты. Общение – это определенное взаимодействие людей, во время которого они обмениваются разнообразной информацией, чтобы построить отношения и объединить усилия для достижения общего результата.
Особенно важную роль играет взаимосвязанное изучение всех видов речевой деятельности, поскольку именно эти отношения формируют основу для развития базовых профессиональных навыков и компетенций. Взаимосвязь различных видов речевой деятельности на занятии иностранного языка может быть достигнута с помощью специально созданных интегративных задач. Организация интерактивных занятий дает учащимся возможность понять свою принадлежность к команде, учит их добросовестно передавать свои мысли, анализировать и изучать полученную информацию, принимать решения для себя или в составе группы, воспитывать смелость и открытость в выражении. Необходимо развивать такие личные качества, которые будут необходимы при работе в небольшой группе и в обществе в целом.
После детального изучения было установлено, что интерактивное взаимодействие предполагает взаимодействие любых элементов друг с другом с использованием доступных инструментов и методов. В то же время они активно участвуют в диалоге обеих сторон – обмене вопросами и ответами, диалоге, контроле за ходом принятия решений и так далее. На современном этапе развития преподавания иностранных языков встает вопрос об использовании сложной системы комплексных упражнений, направленных на одновременное совершенствование монолога и письменной речи. Был проведен анализ организации взаимосвязанного монологического и письменного общения в образовательном учреждении. Работа началась с самых простых форм взаимосвязанного обучения (например, мозговой штурм, аквариум).
Была также составлена методологическая разработка взаимосвязанного монологического и письменного общения с использованием интерактивных технологий. Для этих целей были выбраны следующие формы обучения: дебаты; ролевые игры; веб-квесты.
Прикладные интерактивные формы в обучении речи и письму доказали свою эффективность на практике. У учащихся возрос интерес к изучаемому предмету, ученики стали более активными на уроках. В речи стало намного меньше ошибок. Произошедшие изменения можно объяснить тем, что учащиеся стали заинтересованы изучением английского языка, а также уровнем своих знаний.
1. Аитов, В. Ф. Взаимосвязанное обучение иноязычным видам речевой деятельности на неязыковых факультетах в вузе на основе проблемного подхода / В.Ф. Аитов // Вестник Башкирского университета: сб. науч. ст. – Уфа, 2006. – С. 97-101.
2. Артемов, В.А. Психология обучения иностранным языкам. / В.А. Артемов. – М.: Высшая школа, 1966. – С. 238.
3. Андреасян, И.М. Текст-образец как опора обучения связной речи / И.М. Андреасян // Методика обучения иностранным языкам. Респ. межвед. собр. – Минск: «Вышэйшая школа», 1982, вып.12. – С. 52-62
4. Аниськович, Н. Р. Обучение устноречевому общению в сотрудничестве (на материале английского языка) / Н. Р. Аниськович // Замежныя мовы у Рэспублiцы Беларусь. – № 1. – 2002. – С. 32.
5. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики / М.М. Бахтин. – М.: Худож. лит., 1975. – 213 с.
6. Берман, И.М. Методика обучения английскому языку / И.М. Берман. – М.: 1970. – С. 99 – 103.
7. Бим, И.Л. Теория и практика обучения английскому языку в средней школе: проблемы и перспективы. Учебное пособие для студентов пед. институтов по спец. № 2103 «Иностр. язык» / И.Л. Бим. – М.: Просвещение, 1988. – 256 с.
8. Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам/Б.В. Беляев – М.: Знание, 1965.-с.40-41.
9. Болотов, В.А. Условия эффективного использования результатов оценки образовательных достижений школьников / В. А. Болотов, И.А. Вальдман // Педагогика. – 2012. – № 6.– C. 21-24.
10. Букичева, О.А. Коммуникативно-ориентированный подход при обучении диалогической речи на начальном этапе (Четырехлетняя начальная школа) / О. А. Букичева // Иностранные языки в школе. – № 5. – 2006. – С. 52.
11. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. О некоторых аспектах речевого поведения / Т.Г. Винокур. – М.: Либроком, 2011. – 172 с.
12. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский // Собр. соч. в 8 т. – Т.2. – М., 1982. – 615 с.
13. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку: пособие для учителей / Н.Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2001. – 176 с.
14. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2005. – 336 с.
15. Гарбуз, О.В. Учебное пособие по теории и методике обучения иностранному языку / О.В. Гарбуз, И.В. Курбатова. – Челябинск: 2009. – 116 с.
16. Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.И. Гез. – М.: Академия, 2006. – 336 с.
17. Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбова. – М.: Высшая школа, 1982. – 688 с.
18. Гец, М.Г. Обучение студентов языкового вуза творческой письменной речи в контексте межкультурной коммуникации (английский язык): дис. канд. пед. наук / М.Г. Гец. – Минск, 2003. – 184 с.
19. Григорьева, В. П. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности : учеб. пособие / В. П. Григорьева. – М.: Изд. «Русский язык», 1985. – 118 с.
20. Демьяненко, М.Я. Основы общей методики обучения иностранным языкам / М.Я. Демьяненко, К.А. Лазаренко, С.В. Кислая. – Киев: Высш. шк., 1976. – С. 157 – 167.
21. Дмитриева, Д.Д. Виды упражнений для обучения устной речи на занятиях по русскому языку как иностранному (на начальном этапе обучения) / Д.Д. Дмитриева // Карельский научный журнал. – 2018. – Т. 7. – № 1. – С. 29– 33.
22. Жилякова, В.А. Личностно-ориентированный подход при обучении говорению на уроках иностранного языка / В.А. Жилякова // Приоритетные направления развития современного образования. – 2018. – С. 3–5.
23. Зимняя, И. А. Лингвопсихология речевой деятельности / И. А. Зимняя. – М., 2001. – 215 с.
24. Зимняя, И. А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке / И.А. Зимняя. – М.. 1984. – 216 с.
25. Каменских, А.И. Организация обучения средних школьников иноязычной монологической речи / А.И. Каменский, С.А. Каменский // Реализация компетентностного подхода в системе профессионального образования педагога. – 2018. – С. 166–168.
26. Клименко, А.Д. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / под ред. А. Д. Клименко. – М.: Педагогика, 1981. – 299 с.
27. Короткевич, Ж.А. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности на основе лингвострановедческого текста / Ж.А. Короткевич. – Учреждение образования "Мин. гос. лингвист. ун-т", 28.11.2002. – 17 с.
28. Краевский, В. В. Основы обучения: Дидактика и методика. Учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений / В.В. Краевский, А.В. Хуторской. – М.: Издательский центр «Академия», 2007. —352 с.
29. Краевский, В. В. Основы обучения: Дидактика и методика. Учеб. пособие для студ. высш. учеб. Заведений / В.В. Краевский, А.В. Хуторской. – М.: Издательский центр «Академия», 2007. – 352 с.
30. Кузнецов, М. В. Методика развития речевых умений в процессе их комбинации на интерактивной лекции у студентов языкового вуза // Язык и культура: сб. науч. ст. – Томск, 2011. – с. 106-114.
31. Леонтьев, А.А. Пособие по методике преподавания русского языка как иностранного для студентов-нефилологов / А.А. Леонтьев. – М.: Русский язык, 1984. – 72 с.
32. Лисина, М.И. Генезис форм общения у детей / М. И. Лисина // Принцип развития в психологии. – М., 1978. – с. 268.
33. Логинова, Л.И. Как помочь ребенку заговорить по-английски / Л. И. Логинова. – М.: Владос, 2003. – 188 с.
34. Лурия, А.Р. Основные проблемы нейролингвистики / А. Р. Лурия. – М., 1975. – 318 с.
35. Мазенцева, Е. А. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности / Е.А. Мазенцева // Молодой ученый. – 2015. – №3. – С. 803-805.
36. Майборода, С.В. Коммуникативно-когнитивный подход в обучении связной речи иностранных студентов-медиков / С.В. Майборода // Педагогика высшей школы. – 2016. – №1. – С. 66-68., c. 67.
37. Мильруд, Р. П. Методика обучения иноязычной письменной речи / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе. – 1997. – № 2.
38. Одинокая, М.А. Проблемы и трудности применения интерактивных технологий обучения/ М.А. Одинокая // Информационно- телекоммуникационные системы и технологии, 16-17 окт. –М.: Кузбасский государственный университет им. Т.Ф. Горбачева, 2015. – 24 с.
39. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению / Е.И. Пассов. – М.: Рус.яз., 1989. – 276 с.
40. Пассов, Е.И. Урок иностранного языка в средней школе / Е. И. Пассов. – М.: Просвещение, 1988. — 243 c.
41. Попов, И. М. Оптимизация обучения иностранному языку в процессе профессиональной подготовки студентов технических вузов: автореф. дис. канд. пед. наук. / И. М. Попов. – Санкт-Петербург, 2001. – 17 с.
42. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранным языкам в школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с.
43. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. –М.: Просвещение, 2002. – 198 с.
44. Тарнаева, Л. П. Обучение студентов 5 курса языкового педагогического вуза письменной речи в контексте диалога культур: автореф. дис. ... канд. пед. Наук /Л.П. Тарнаева. – СПб, 2000.– 45 с.
45. Учебная программа для учреждений общего среднего образования Министерство образования республики Беларусь с русским языком обучения. – Минск: Национальный институт образования, 2017. – 312 с.
46. Учебная программа по учебному предмету «Иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский, китайский)» для V – VII классов учреждений общего среднего образования с русским языком обучения и воспитания [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://adu.by/images/2017/08/up-In-yaz-5-7kl-rus.pdf.pdf.
47. Цветкова, Л.С. Афазия и восстановительное обучение / Л. С. Цветкова. – М., 1988. – 340 с.
48. Цукерман, Г.А. Оценка без отметки / Г. А. Цукерман [и другие]. – Москва: Владос-пресс, 2007.– 133 c.
49. Цукерман, Г.А. Оценка без отметки / Г. А. Цукерман [и другие]. – Москва: Владос-пресс, 2007.– 133 c.
50. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика: учеб. пособие для преподавателей и студентов / А.Н. Щукин. – М.: Филоматис, 2010. – 480 c.
51. Matarese, V. Collaborative research writing: developmental editing with an underlying educational vein / V. Matarese // Supporting research writing: roles and challenges in multilingual settings. – Oxford: Chandos, 2013. – Р. 221–235.
52. Nunan, D. Language teaching methodology: A textbook for teachers / D. Nunan. – New York: Prentice Hall, 1991. – 284 p.
53. Osgood, C.E. Lectures on Language Performance / C.E. Osgood. – New York, 1980. – 343 p.
Работа защищена на оценку "7" с одной доработкой.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 77.
ПРИЛОЖЕНИЕ А Дидактические сценарии уроков
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты