Феминистский дискурс в творчестве Сильвии Плат и Дженет Уинтерсон
БГУ (Белорусский государственный университет)
Диссертация
на тему: «Феминистский дискурс в творчестве Сильвии Плат и Дженет Уинтерсон»
по дисциплине: «Литературоведение»
2021
190.00 BYN
Феминистский дискурс в творчестве Сильвии Плат и Дженет Уинтерсон
Тип работы: Диссертация
Дисциплина: Литературоведение
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 46.
В работе имеются только 1 и 3 главы.
Поделиться
Глава 1 Феминистский дискурс: генезис и эволюция
1.1 Понятие дискурса в современном литературоведении
1.2 Феминистский дискурс: истоки, формирование и литературный аспект
Глава 3 Языковой аспект феминистского дискурса в текстах С. Плат и Дж. Уинтерсон
3.1 Специфика авторского дискурса
3.2 Особенности речи персонажей
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ
Глава 1 Феминистский дискурс: генезис и эволюция
1.1 Понятие дискурса в современном литературоведении
На данном этапе развития научной мысли дискурс находится в центре внимания целого ряда гуманитарных дисциплин: лингвистики, философии, психологии, литературоведения, политологии, этнографии, теории коммуникации и других.
Переход к парадигме дискурса является естественным развитием лингвистической мысли. Обобщая подход ученых к эволюции лингвистической доктрины, Е.А. Селиванова отмечает, что эта эволюция обусловлена «непрерывными изменениями в четырех основных научных парадигмах – сравнительно-исторической, системно-структурной, коммуникативно-функциональной и когнитивно-познавательной» [5, с. 16]
Термин «дискурс» восходит к античности, где в Древнем Риме это понятие обозначало диалог (разговор, речь) ученых. В девятнадцатом веке термин стал многозначным и распространился на общественное вещание. В немецком словаре братьев Гримм 1860 года слово «дискурс» имеет два значения:
1) диалог, разговор;
2) речь, лекция.
Как лингвистический термин «дискурс» вошел в широкое употребление в 1950-х годах после публикации «Анализа дискурса» американского лингвиста З. Харриса, который определил дискурс как «метод анализа связного дискурса», призванный «расширить описательную лингвистику за пределы одного предложения в данный момент времени и связать культуру и язык» [9, p.83].
Самые первые исследования по определению внутренней организации дискурса появились в конце 1950-х годов и были посвящены синтаксическим структурам, состоящим из двух или более предложений, которые позже были названы гиперфразовыми единицами.
Поскольку тексты становятся центром внимания в дисциплине, отличающейся крайней неоднородностью, необходимо переосмыслить предмет текстуальной лингвистики и провести различие между текстом и дискурсом. Это стало возможным благодаря включению категории ситуации. Дискурс рассматривается как «текст плюс ситуация», а текст, соответственно, как «дискурс минус ситуация».
В современной лингвистике существует подход, согласно которому текст и дискурс можно рассматривать по аналогии с предложениями и дискурсами. Предложения понимаются как обычные элементы структуры, а дискурс – как сочетание предложений и социального контекста, в котором они используются. Текст и дискурс повторяют эти отношения на более высоком уровне.
Термин «дискурс» также подчеркивает процессуальный характер вербального действия. В то же время текст является лишь результатом, частью процесса. Э. Бенвенист писал об этом еще в 1974 году, утверждая, что «дискурс приводит язык в действие через личный акт его использования» [2, с. 312]. Таким образом, в 1970-х годах было проведено четкое различие между процессом использования языка - дискурсом - и результатом этого процесса - текстом.
Дискурс – одно из таких измерений текста, который рассматривается как цепь/комплекс высказываний (т.е. как процесс и результат речевого (коммуникативного) акта), предполагающий внутри себя синтаксические и парадигматические отношения между формальными элементами, составляющими систему, и раскрывающий прагматические идеологические установки субъекта высказывания, что ограничивает потенциальную неисчерпаемость смысла текста.
Вопрос о динамике термина «дискурс» в плане его семантических изменений весьма правомерен, поскольку в последние десятилетия он стал наиболее часто употребляемым термином в области языка. Более того, отсутствие четкого, общепризнанного определения дискурса, которое охватывало бы все контексты использования, вероятно, является причиной такой ситуации. В настоящее время функционально-коммуникативный подход рассматривает дискурс как важнейшую форму повседневной человеческой практики и определяет его как сложное коммуникативное явление, включающее, помимо текста, экстралингвистические факторы, необходимые для его понимания (знания о мире, мнения, установки, цели адресата) [3, с.96].
Глава 3 Языковой аспект феминистского дискурса в текстах С. Плат и Дж. Уинтерсон
3.1 Специфика авторского дискурса
Насыщенность риторического дискурса в художественном тексте определяет связь художественной литературы с областью научного знания, которая находится вне сферы литературной фикциональности. Проникновение нехудожественного текста в художественный определяет новое качество поэтики произведения. Художественный текст, благодаря научному дискурсу, приобретает аналитический компонент и обобщает его, а научный дискурс включается в процесс метафоризации.
Переходность определяет характерную черту прозы Джанет Уинтерсон, занимающей видное место в современной английской литературе. Научный дискурс, интегрированный с мифологией, становится одной из главных особенностей оригинального произведения писателя. Роман «Хозяйство света» Дж. Уинтерсон, анализируемый в статье, адаптирует достижения биологии, палеонтологии, физики, медицины, психологии, истории и др.
Фрагментарные прозаические тексты Уинтерсон воплощают проблему искусства, стремящегося к единству, и нелинейности повествования, стремящегося к связности. Для достижения этих целей Уинтерсон насыщает тексты горизонтальными архетипическими образами-символами, помещенными в современный научный контекст: по ассоциации они создают множественные значения текста и подтекста в едином пространстве художественного целого.
Возникающие семантические отношения определяются особым восприятием времени, которое обязано своим появлением замечательным открытиям М. Планка и А. Эйнштейна, вошедшим в историю естествознания и вошедшим в художественную литературу. В произведении Уинтерсон формируется вездесущий образ – «корабль с кораблем внутри», который становится метафорическим символом, связывающим прошлое и настоящее, и персонифицированным образом разделенной жизни и личности главной героини романа – Вавилы Мрака.
Самоочевидное утверждение, что «роман – это свободная форма», оставаясь верным, по сути, сегодня нуждается в новой интерпретации в контексте меняющихся представлений о тексте. Последнее проявляется не только в обширном интертекстуальном, опосредованном мире литературы и искусства, что стало вполне обычным явлением, но и в естественных науках, которые, казалось бы, далеки от сферы романа.
Новое явление требует соответствующего поэтического инструментария, который не ограничивается рамками классической и неоклассической поэтики. В этом контексте межкультурная связь - связь художественной литературы с другими отраслями знания, не относящимися к области искусства, – приобретает все большее значение в формирующейся неклассической поэтике. Изучение принципов сочетания текста и художественного текста в естественных науках (которые по своей природе не являются художественными), естественнонаучной модели и художественной литературы представляется сегодня чрезвычайно актуальной задачей.
«Научный дискурс, – отмечает Н.Г. Владимирова, – играет все более заметную роль в организации повествований, как, например, в старательных «Ангелах и насекомых» А.С. Бьятта или необычном романе Дж. Уинтерсон «Игра в три голоса и сваха». В романе Дж. Уинтерсон, в новой жанровой структуре романа-биографии Питера Экройда дискурс приобретает ярко выраженную научно-информационную, естественно-научную направленность, оставаясь при этом частью художественной структуры текста. В связи с этим возникают новые стратегии, которые определяют появление новых форм, использование новых способов организации повествования и создание нового читателя, настроенного на автора».
Джанет Уинтерсон разработала свои принципы фрагментарной организации повествования на основе квантовой теории Макса Планка (фрагменты текста уподобляются квантам – пучкам света). Художественная система времени, в которой настоящее, прошлое и будущее могут сосуществовать одновременно, адаптирована из идей Эйнштейна (рассказ «Бремя», роман «Дом света»), а название одного из романов - «Книга Силы» (другие варианты – «Книга Силы») – анонсирует мир, погруженный в компьютерные технологии и киберпространство.
1. Аннинский Л. Мужской комментарий к женскому роману // Дружба народов. 1994. № 2.С. 212–213.
2. Арбатова М. Женская литература как факт состоятельности отечественного феминизма //Преображение. 1995. № 3. C. 26–27.
3. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 96-98.
4. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора: (Синтаксис и лексика) / Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 2005. - 380 с.
5. Балашова Л.В. Метафора в диахронии. / JI.B. Балашова. - Саратов: Изд-во Сарат. гос. ун-та, 1998. - 216 с.
6. Боброва Н.Е. Лингвистическая парадигма автора в художественном дискурсе // Гуманитарные исследования: традиции и инновации: сб. на-уч.-метод. тр. Саранск, 2010. Вып. 4. С. 32-36.
7. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса. - Грозный: Изд-во Чечено-Ингуш. гос. ун-та, 1981. - 113 с.
8. Брандт Г. А. Современный феминизм: переворот в историко-философской антропологической традиции Западной Европы // Адам и Ева. Альманах гендерной истории. М. : ИВИ РАН,2003. № 6. С. 148–198.
9. Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. - М.: Прогресс, 1989. - 310 с.
10. Ван Дейк Т.А. К определению дискурса. - Л.: Сэйдж пабликэйшнс, 1998. - 384 с.
11. Гийому Ж., Мальдидье Д. О новых приёмах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла. - М.: Прогресс, 1999. -С. 124-136.
12. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца XX века. - М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. - С. 239-320.
13. Карасик В.И. Религиозный дискурс // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики: Сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 1999. - С. 5-19.
14. Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы. – 1968. – №8. – 74 с.
15. Матвеева Г. Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего: дис. д-ра филол. наук: 10.02.19. – СПб., 1993. – 264 с.
16. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики. - М.: Прогресс, 1978. -480 с.
17. Орлов Г.А. Современная английская речь. - М.: Высш. шк., 1991. - 240 с.
18. Степанов Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века: Сб. ст. / Под ред. Ю.С. Степанова. - М.: РГГУ, 1995. –Трофимова Е. Феминизм и женская литература в России // Материалы Первой Российской летней школы по женским и гендерным исследованиям «ВАЛДАЙ-96». М. : МЦГИ, 1997.С. 47–52.
19. Язык и дискурс СМИ / под ред. М. Н. Володиной. — М.: Академический проект, 2008. 332 с.
20. Habermas J. Erläuterungen zum Begriff des kommunikativen Handelns // Habermas J. Vorstudien und Ergänzungen zur Theorie des kommunikativen Handelns. - Frankfurt am Main: Suhrkamp Verl., 1989. - S. 571-606.
21. Уинтерсон, Дж. (2002) Страсть. М. : Эксмо. 256 с.
22. Plat S. Stikhi [Poems]. Per. s angl. V Betaki. M.: Zakharov. 2000.
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 46.
В работе имеются только 1 и 3 главы.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты