Задание №1. Перепишите предложения, подчеркните сказуемое и определите его видовременную форму. Письменно переведите предложения на русский язык.
Задание №2. Перепишите предложения и поставьте глаголы в скобках в нужную видовременную форму. Письменно переведите предложения на русский язык.
Задание №3. Перепишите предложения и передайте их смысл в форме пассивного залога. Переведите предложения на русский язык.
Задание №4. Перепишите предложения и письменно переведите их на русский язык, обратив внимание на перевод определительных конструкций.
Задание №5. Перепишите и письменно переведите текст.
Задание №1. Перепишите предложения, найдите в них инфинитив и подчеркните его, определите его форму. Письменно переведите предложения на русский язык.
Задание №2. Перепишите предложения, подчеркните инфинитив и определите его функцию. Письменно переведите предложения на русский язык.
Задание №3. Перепишите предложения. Подчеркните в каждом инфинитивный оборот и определите его форму (объектный, субъектный и предложный инфинитивный оборот). Письменно переведите предложения на русский язык.
Задание №4. Преобразуйте предложения, воспользовавшись инфинитивом или инфинитивным оборотом и словами в скобках, если они даны. Письменно переведите полученные предложения на русский язык.
Задание №5. Перепишите предложения, употребив нужную форму прилагательного (much – many, (a)little – (a) few). Письменно переведите предложения на русский язык.
Задание №6. Прочтите и письменно переведите текст.
№1
1. Application software is designed (present simple, passive voice) to solve a specific problem or do a specific task. 2. The number and variety of programs that run on Windows are unmatched (present simple, passive voice) by any other operating system.
Перевод:
1. Прикладное программное обеспечение разрабатываются, чтобы решать специальные вопросы или выполнять специальные задания. 2. Количество и разнообразие программ, которые запускаются в Windows, не сопоставимы с любой другой операционной системой.
№2
1. System programs are designed for the specific pieces of hardware. 2. Data communication within and between computers systems is handled by system software.
Перевод:
1. Системные программы предназначены для конкретных компьютерных систем. 2. Передача данных внутри и между компьютерами осуществляется системным программным обеспечением.
№ 3
1. The supervisor controls the entire operating system. – The entire operating system is controlled by the supervisor.
2. ALGOL created in 1958 implemented some novel concepts. – Some novel concepts were implemented by ALGOL created in 1958.
Перевод:
1. Супервизор контролирует всю операционную систему. - Вся операционная система контролируется супервизором.
2. АЛГОЛ, созданный в 1958 году, реализовал некоторые новые концепции. - Некоторые новые концепции были реализованы АЛГОЛом, созданным в 1958 году.
№4
1. Software is the final computer system component. 2. The computer is merely a general-purpose machine which requires specific software to perform a given task
Перевод:
1. Программное обеспечение является конечным компонентом компьютерной системы. 2. Компьютер – это просто универсальная машина, для которой требуется конкретное программное обеспечение для выполнения определенной задачи.
№ 5
Программное обеспечение
Для выполнения задания компьютер требует больше, чем только фактическое оборудование или компьютерную систему, которые мы видим и трогаем. Для этого требуется программное обеспечение – программы для управления работой компьютера или электронных данных. Программное обеспечение является конечным компонентом компьютерной системы. Эти компьютерные программы инструктируют оборудование, как проводить обработку. Компьютер – это машина общего назначения, для которой требуется определенное программное обеспечение для выполнения заданной задачи. Компьютеры могут вводить, вычислять, сравнивать и выводить данные в виде информации. Программное обеспечение определяет порядок выполнения этих операций. Программы обычно попадают в одну из двух категорий: системное программное обеспечение и прикладное программное обеспечение. Системное программное обеспечение контролирует стандартные внутренние действия компьютера. Например, операционная система представляет собой набор системных программ, которые помогают в работе компьютера независимо от используемого прикладного программного обеспечения. Когда компьютер впервые включается, одна из системных программ загружается в память компьютера. Это программное обеспечение содержит информацию о емкости памяти, модели процессора, используемых дисковых накопителях и многом другом.
№ 1
1. The system must tell us if someone tries to get into ( present simple, active) the system. 2. This sequence causes digitized images to be stored (present simple, passive voice) in core memory.
Перевод:
1. Система должна сказать нам, если кто-то попытается войти в систему. 2. Эта последовательность заставляет цифровые изображения сохраняться в основной памяти.
№ 2
1. To put your computer into sleep mode is not a sufficient protection. (подлежащее) 2. Your task is to keep your computer up-to-date with the latest Windows security patches and service packs. (сказуемое)
Перевод:
1. Перевод компьютера в спящий режим не является достаточной защитой. 2. Ваша задача – обновлять свой компьютер с помощью последних обновлений безопасности и пакетов обновлений Windows.
№ 3
1. The problem is far too involved for one to be able to solve it. (предложный) 2. Many free ISPs require you to sign up for the service online.(объектный)
Перевод:
1. Проблема слишком сложна, чтобы можно было ее решить. 2. Многие бесплатные интернет-провайдеры требуют, чтобы вы зарегистрировались в Интернете.
№4
1. He insisted never to give my home address or phone number. 2. He did not have enough money to afford a licensed software package.
Перевод:
1. Он настаивал на том, чтобы я никогда не давал свой домашний адрес или номер телефона. 2. У него не было достаточно денег, чтобы позволить себе лицензионный пакет программного обеспечения.
№ 5
1. Many ISPs provide local call access numbers. 2. Very few cars had reversing lights.
1. Многие интернет-провайдеры предоставляют доступ для вызова локальных номеров. 2. Очень мало автомобилей имели задние фары.
№ 6
Интернет-технологии
Интернет появился в 1969 году как проект под названием ARPANET. Он был разработан, чтобы помочь ученым общаться и делиться ценными компьютерными ресурсами. В то время найти информацию было непросто. Только в начале 1990-х годов разработчики программного обеспечения создали новые удобные инструменты доступа к Интернету, и Интернет стал доступен для всех. Интернет-магистраль состоит из высокоскоростных волоконно-оптических линий, соединяющих высокопроизводительные маршрутизаторы, которые направляют трафик. Крупные интернет-провайдеры (интернет-провайдеры) подключаются напрямую к магистральным маршрутизаторам. Меньшие интернет-провайдеры подключаются к более крупному интернет-провайдеру, чтобы получить доступ в Интернет и предоставить его своим клиентам. Вы можете отслеживать маршрут данных, которые вы отправляете, используя такие интернет-утилиты, как Пинг (программа наблюдения за прохождением пакетов) и программа контроля прохождения сигнала по сети (Трэйсрут).
называется экстрасетью. Компьютер может иметь постоянный назначенный статический IP-адрес или временно назначенный динамический IP-адрес. Как правило, интернет-провайдеры, веб-сайты, серверы веб-хостинга и серверы электронной почты постоянно подключаются к Интернету и требуют статического адреса.