ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В ЛЕКСИКЕ
1.1 Понятие лексико-семантической группы слов (ЛСГ)
1.2 Понятие тематической группы слов
1.3 Понятие лексико-семантического поля
Выводы по Главе 1
ГЛАВА 2 ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА НАИМЕНОВАНИЙ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ «ЧАСТЬ ТЕЛА» В АНГЛИЙСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1 Описание лексического состава ТГ «часть тела» в английском языке
2.2 Описание лексического состава ТГ «часть тела» во французском языке
2.3 Анализ языковых единиц английского и французского языков, относящихся к тематической группе «части тела»
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
Лексика русского языка, как и любого другого, представляет собой не простое множество слов, а систему взаимосвязанных и взаимообусловленных единиц одного уровня. Ни одно слово в языке не существует отдельно, изолированно от общей номинативной системы. Слова объединяются в типы на основании тех или иных признаков [8, с. 30].
Вопрос о системности языка, как совокупности связанных внутренними отношениями элементов, является одним из центральных в лингвистике. Лексический состав языка не является исключением, так как представляет собой совокупность взаимосвязанных отношений, традиционно выделяющихся в двух ракурсах: парадигматическом и синтагматическом.
Наиболее ярким выражением системности лексики является лексико-семантическая группа (ЛСГ). Частным случаем ЛСГ является тематическая группа слов. А ЛСГ, в свою очередь, выделяется внутри семантических полей.
Изучение лексических единиц в составе лексико-семантических групп является актуальным, так как требует полного семантического анализа входящих в ЛСГ слов и словосочетаний, определение сочетаемостной характеристики этих слов и словосочетаний, выявление их функциональных, грамматических и словообразовательных особенностей.
ГЛАВА 1 ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В ЛЕКСИКЕ
1.1 Понятие лексико-семантической группы слов (ЛСГ)
Лексикология образует самые разнообразные отношения внутри различных лексических групп, составляющих номинативную систему языка. Каждая единица лексической системы входит одновременно в два вида отношений: синтагматические (или линейные) и парадигматические (нелинейные).
В лексической системе языка выделяют группы слов:
• связанных общностью или противоположностью значения — синонимы и антонимы;
• сходных или противопоставленных по стилистическим свойствам;
• объединённых общим типом словообразования;
• связанных общностью происхождения;
• принадлежностью к активному или пассивному запасу лексики и т. д.
Системные связи охватывают также целые классы слов, единых по своей категориальной сущности. Они могут выражать значение предметности, признака, действия и т. д. Такие системные отношения в группах слов, объединяемые благодаря общему признаку, называют парадигматическими [8, c. 31].
К парадигматике относятся группировки слов в системе языка, основой которых выступает оппозиция: синонимия, антонимия, паронимия, гипонимия, семья слов, гнездо слов, лексико-семантическая группа, а также наиболее общая группировка слов — семантическое поле (Лингвистический энциклопедический словарь [18, c. 438].
Лексико-семантическая группа является одной из основных единиц описания лексики в современной науке. Изучение лексико-семантических групп (ЛСГ) и их взаимодействия — одна из главных задач лексикологии.
ГЛАВА 2 ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА НАИМЕНОВАНИЙ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ «ЧАСТЬ ТЕЛА» В АНГЛИЙСКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1 Описание лексического состава ТГ «часть тела» в английском языке
В данной работе мы исследуем лексико-тематическую группу слов со значением «части тела» во французском и английском языках и изучаем закономерности семантической структуры данной группы. В работе рассмотрены понятия, обозначающие разные системы органов человеческого тела: общесистемные обозначения и названия органов чувств.
По мнению Ю. С. Степанова, важность человека во Вселенной определяет его «параметризацию» и широкое описание языковыми средствами. Тысячи слов служат наименованием человека, его социальной роли, частей тела, внешности, характера, психоэмоциональной и интеллектуальной сферы [14, с. 717].
О. А. Боргоякова отмечает, что осознание себя, своего места в мире и обществе, определение «себя как личности человек начал с ощущений, возникающих непосредственно через органы чувств и части собственного тела» [2, c.169].
Под тематической группой «Части тела» мы понимаем лексические компоненты, обозначающие части тела человека. Учитывая семантику языковых единиц, обозначающих части тела, закрепленные за ними ассоциации, а также переносные употребления лексических единиц, можно разделить английские и французские лексические единицы на несколько лексико-семантических групп (ЛСГ).
Заключение
Можно утверждать, что тематическая группа «Части тела» является универсальной для всех языковых систем, а не национально-специфической особенностью языка отдельно взятого этноса, что подтверждается анализом данной ЛСГ английского и французского языков.
В процессе анализа лексического состава английских и французских сочетаний выявляются как схожие, так и различающиеся по семантике компоненты. Их значение связывается с той или иной ценностью лингво-культурного сообщества.
Результаты исследования английских и французских ФЕ, выражают как общность, так и несовпадение значений, составляющих тематику «Части тела», подтверждают вывод о различии в ценностном отношении представителей английской и французской культуры к национальным особенностям концептуального восприятия окружающей действительности.
1. Алефиренко, Л.Ф. Теория языка: введение в общее языкознание: Учеб. пособие / Л.Ф. Алефиренко. – Волгоград: Перемена, 1981. –342 с.
2. Боргоякова О. А. Фразеологические единицы с соматическим компонентом в хакасском языке // Язык и культура Сборник материалов V Международной научно-практической конференции. Новосибирск, 2013. 274 с
3. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика / Л.М. Васильев. – М.: Высш. шк., 1990. – 176 с.
4. Васильев Л. М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. 1971. № 5. – 155 с.
5. Гак, В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков / В.Г. Гак. ‒ М.: Просвещение, 1983. ‒ 288 с.
6. Гриченко, Л. В. Лексико-семантическая классификация соматизмов во фразеологических фондах английского и русского языков / Л. В. Гриченко, Ю. А. Харченко. // Молодой ученый. — 2016. — № 13 (117).
7. Зеленецкий, А.Л. Теория немецкого языкознания: Учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / А.Л. Зеленецкий, О.В. Новожилова. – М.: Академия, 2003. – 400 с.
8. Зиновьева Е. И. Основные проблемы описания лексики в аспекте русского языка как иностранного. – СПб., 2005. – 87 с.
9. Кодухов, В.И. Введение в языкознание: Учеб. для студентов пед. ин-тов / В.И. Кодухов. – М.: Просвещение, 1987. – 288 с.
10. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. – М.: Высш. школа, 1982. –152 с.
11. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 2006.
12. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / Под ред. В. Н. Ярцевой. – М. : Сов. энциклопедия. 1990. – 683 с.
13. Слесарева И. П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. – М.: Русский язык, 1990. – 174 с.
14. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. М., 2004.
15. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин. – М.: Наука, 1982. – 226 с.
16. Фразеологический словарь русского языка // Под ред. А. И. Молоткова. М., 1987.
17. Хашимов, Р. И. Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 4 (46) 2015, часть 2.
18. Dictionnaire des expressions et locutions [Text] / sous la direction de A. Rey et S. Chantreau. − Paris: Ed. Les Usuels du Robert Poche, 1997. ‒ 888 с. (DEL).
19. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen // Stand und Aufgaben der Sprachvwissenschaft / Festschrift fur W. Streiberg. Heidelberg: Winter, 1924.
20. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago – London: University Press, 1987. – 614 p.