ГЛАВА 1 ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА КАК ВЫРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО МИРОВИДЕНИЯ
1.1 Внутренняя форма слова как объект исследования
1.2 Роль внутренней формы слова в трансляции культуры
1.3 Внутренняя форма слова как отражение самобытности этнической культуры
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ГЛАВА 1 ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА КАК ВЫРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО МИРОВИДЕНИЯ
1.1 Внутренняя форма слова как объект исследования
История возникновения термина «внутренняя форма», как известно, уходит корнями в древнегреческую философию и развивается в английском платонизме с XVII века, чтобы возродиться уже на основе лингвистики в трудах В. фон Гумбольдта, А. А. Потебни, Г. Г. Шпета.
Введение в лингвистический обиход понятия внутренней формы слова обычно связывают с именем В. фон Гумбольдта [6]. Основные идеи В. фон Гумбольдта о внутренней форме слова заключается в следкющем: «Звуковая форма – это то, на чем основано различие языков» [7, с. 97], однако есть различия между языками, которые нельзя увидеть путем поверхностных сравнений и преодолеть путем изучения иностранного языка.
Изучение концепции внутренней формы слова не может быть полной без учета ее понимания в работах A. A. Потебни. В своей работе «Мысль и язык» А. А. Потебня определил внутреннюю форму слова следующим образом: «Внутренняя форма слова – это отношение содержания мысли к сознанию, которая показывает как человек видит свою мысль» [14, с. 115]. Это означает, что одна и та же экстралингвистическая реальность в сознании индивида может ассоциироваться с разными знаками, которые представлены в виде разного рода мыслей. В этом ученый признал причину того, что один и тот же объект может иметь разные средства обозначения в пределах одного языка (проявление синонимии) и что одни и те же звуковые комплексы могут обозначать разнородные объекты (проявление омонимии и многозначности).
По словам А. А. Потебни, внутренняя форма слова – это «центр образа, одна из его черт, преобладающая над всеми остальными» [14, с. 100]. Таким образом, можно сделать вывод, что наиболее существенной чертой характера внутренней формы слова является его образ.
1.2 Роль внутренней формы слова в трансляции культуры
Язык – это система знаков, возникшая в человеческом обществе и служащая средством общения между людьми. Культура – это способ поведения людей в разных ситуациях, их обычаи, традиции и человек, который общается на языке, передают эти образы и свои знания другим людям. Следовательно, язык и культура тесно связаны, а язык сохраняет и передает культуру из поколения в поколение. В. фон Гумбольдт одним из первых исследовал роль языка в формировании культуры. В частности, он считал, что оба явления, культура и язык, определяется соответствующим этносом, «духом» народа. Как заявил В. фон Гумбольдт, «язык – это константа, универсально выражающая этнический опыт народа» [6, с. 377].
Идеи В. фон Гумбольдта о взаимосвязи языка и национальной культуры так или иначе использовались учеными всего мира. Культура в их произведениях рассматривается не только как наука, смежная с лингвистикой, но как явление, без глубокого анализа которого невозможно понять тайны человека, тайны языка и текста. Как справедливо отмечает В. А. Маслова, «язык тесно связан с культурой: он растет, развивается и выражает ее». Язык одновременно является инструментом создания, развития, хранения культуры, потому что с помощью языка создаются произведения материальной и духовной культуры [12, с. 28]. Следовательно, можно сделать вывод, что язык и культура находятся в постоянном взаимодействии.
Таким образом, лингвистика культуры способствует созданию и объяснению одной из фундаментальных функций языка: создания, развития, хранения и передачи культуры. Целью языковой культуры является изучение способов, которыми язык воплощается в своих единицах, хранит и транслирует культуру.
1.3 Внутренняя форма слова как отражение самобытности этнической культуры
Исследуя разные языки, В. фон Гумбольдт в своем главном лингвистическом труде «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода» [8], сформулировал положение о взаимосвязи между природой языка и характером людей, решил многие основные проблемы языкознания, и его взгляды на эти предметы до сих пор актуальны.
Он был хорошо известен своими утверждениями, что «разные языки на самом деле являются разными мировоззрениями по своей сути, по своему влиянию на разные чувства» и что «специфика языка влияет на природу нации, поэтому тщательное изучение языка должно содержат в себе все, что история и философия связывают с внутренним миром человека» [6, с. 370].
Новизна этого подхода заключалась в том, что ученый увидел различия в способах мышления и восприятия реальности за различными языковыми формами и пришел к выводу, что своеобразие культуры заложено в языке.
Как пишет В.А. Маслова, «наибольший резонанс в мире получили идеи В. фон Гумбольдта, основные положения концепции которых можно резюмировать следующим образом:
• материальная и духовная культура заложена в языке;
• каждая культура национальна, ее национальный характер отражается в языке через особый взгляд на мир: «разные языки - это не разные взгляды на один и тот же объект, но разные видения его»;
• язык имеет внутреннюю форму, специфичную для каждого языка, которая является выражением «национального духа», его культурной компетенции [6, с. 305];
1. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики. – М., 2005. – С. 128-137.
2. Блинова О. И. Ключевые термины мотивологии испытание временем (1971-2011 гг.) // ВестникТГПУ(TSPU Bulletin). – 2012. – С. 136-139.
3. Буслаев, Ф. И. Русские пословицы и поговорки, собранные и объясненные. – М. : Русский язык, 1954 – 176 с.
4. Вайсгербер, Л. Родной язык и формирование духа. – М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. – C. 118.
5. Виноградов, В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М. : Наука, 1977. – 312 с.
6. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры. – М. : Прогресс, 1985. – 451 с.
7. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. – М. : Прогресс, 2000. – 400 с.
8. Гумбольдт, В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. – М. : Прогресс, 1984.
9. Звегинцев, В. А. О научном наследии Вильгельма фон Гумбольдта // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. – М. : Прогресс, 1984. – С. 356-362.
10. Зинченко, В. П. Мысль и слово Густава Шпета. – М. : Изд-во УРАО, 2000. – 208 с.
11. Зинченко, В.П. Посох Осипа Мандельштама и трубка Мамардашвили. К началам органической психологии. – М. : Новая школа, 1997. – 336 с.
12. Маслова, В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. – М. : Академия, 2001. – 208 с.
13. Маслова В. А. Homo lingualis в культуре: Монография. – М. : Гнозис, 2007. – C. 237-238.
14. Потебня, А. А. Мысль и язык. – Киев: «СИНТО», 1993. – 191 с.
15. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. – М., 1981. – Т. 1–2. – С. 17-19.
16. Flavell, L. and R. Dictionary of idioms and their origins. – London : Kyle Cathie Limited, 1992. – 216 p.
17. The Phrase Finder. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.phrases.org.uk.