Лингвопрагматические характеристики слогана в антитабачной кампании
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Лингвопрагматические характеристики слогана в антитабачной кампании»
по дисциплине: «Лингвистика (английский язык)»
2021
45.00 BYN
Лингвопрагматические характеристики слогана в антитабачной кампании
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Лингвистика (английский язык)
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 65%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 31.
В работе также имеется следующее приложение:
Приложение1 Используемые примеры рекламных слоганов в антитабачной кампании на английском языке.
Поделиться
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования рекламных слоганов
1.1. Рекламная коммуникация: определение и специфика
1.2. Основные характеристики рекламного текста
1.3. Прагматические особенности рекламного слогана
1.3.1 Понятие рекламного слогана и его функции
1.3.2 Классификация рекламных слоганов
Глава 2. Анализ рекламных слоганов в антитабачной кампании
2.1. Основные приёмы создания слоганов во французской и английской антитабачной кампании
2.2. Семантические и прагматические характеристики слоганов во французской и английской антитабачной кампании
Заключение
Список литературы
Приложение
Введение
Реклама занимает все более важное место в жизни современного человека. Она стала частью массовой культуры, влияющей на мировоззрение, общий уровень образования людей, и является едва ли не основной формой современного делового общения. В настоящее время реклама – это сложное социальное явление, вышедшее далеко за рамки конкретного вида человеческой деятельности. Все больше исследователей современной рекламной индустрии говорят о рекламе как о мощном инструменте влияния в социально-исторической, экономической и идеологической сферах.
Повышенный интерес к рекламной деятельности вызвал интерес исследователей к основному продукту рекламы – рекламному тексту и, соответственно, языку рекламы. Лингвисты отмечают особое место англоязычной рекламы в глобальном информационном потоке по воздействию на потребителей. Одним из важнейших структурных элементов рекламного текста является слоган-рекламный девиз, который можно считать лицом сообщения, содержащим его основной смысл. Рекламный слоган активно изучался и продолжает изучаться лингвистами. Так, специфику рекламы и ее структуру исследуют такие ученые как Т. Н. Колокольцева, Ю. К. Пирогова, О. Феофанов, А. Н. Баранов, П. Б. Паршин, А.П. Репьев и др. Английские и американские слоганы исследуются в работах У. Ф. Аренса, К. Л. Бове, R. Fowler и др.
Реклама как объект исследования является многогранным явлением, подверженным постоянным изменениям, что объясняет продолжение изучения ее различных лингвистических аспектов. Все вышесказанное определяет актуальность данного исследования.
Объектом исследования является английский и французский рекламный слоган в антитабачной кампании.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНОВ
1.1 Рекламная коммуникация: определение и специфика
Рекламная коммуникация – это специальное средство создания социокультурных предпочтений, стереотипов, определяющее общественное поведение людей, оказывающее влияние на их социальное существование, в том числе и на их творческие предпочтения.
Рекламная коммуникация осуществляет такие задачи как удовлетворение интересов аудитории, формирование общественных требований различных слоев населения, систематизация и интерпретация социального опыта населения [6, с. 37-41]. Таким образом, реклама выполняет важнейшую функцию социокультурной интеграции.
Стоит отметить, что главной задачей коммуникации является донести сообщение до целевой аудитории при помощи кодирования информации, ожидая от нее в дальнейшем обратной связи [10, с. 74-78]. Главную роль в рекламной коммуникации играет получатель рекламного сообщения. Коммуникатор, которым в данном случае выступает сама реклама, передает аудитории информацию, используя при этом различные средства как вербальной коммуникации (текст), так и невербальной (символы, жесты, изображения).
Целью рекламной коммуникации является обратная реакция со стороны целевой аудитории, на которую и была направлена информация.
Рекламная коммуникация выполняет несколько функций, а именно:
- информационная, которая состоит в передаче целевой аудитории необходимой информации;
- экспрессивная, выражающая смысловую и оценочную информацию;
- прагматическая, состоящая в передаче коммуникативной установки с целью определённого воздействия на получателя [ 7, с. 153 ].
ГЛАВА 2. РЕКЛАМНЫЙ СЛОГАНОВ В АНТИТАБАЧНОЙ КАМПАНИИ
2.1 Основные приёмы создания слоганов во французской и английской антитабачной кампании
Нельзя отрицать тот факт, что в современном мире всё большее внимание уделяется здоровому образу жизни и, соответственно, его пропаганде. Одним из актуальных аспектов и целей такой пропаганды во многих странах является борьба с курением. Курение признается одной из наиболее распространенных вредных для здоровья привычек во всем мире. На борьбу с этой пагубной привычкой направлен комплекс экономических и социальных мер. Одной из таких мер является социальная антитабачная реклама.
Социальная реклама – это эффективный инструмент воздействия, способный выполнять аксиологическую и гуманистическую функции, формировать требуемые обществу установки массового сознания.
Основная цель антитабачной социальной рекламы – представить информацию о вреде курения убедительно, запоминающимся образом, а конечная цель – сократить число курильщиков и тем самым сохранить здоровье нации. Рассмотрим, какие инструменты помогают создать такую социальную рекламу и делать ее наиболее эффективной.
Отметим, что в социальной рекламе приемы создания слоганов на английском и французском языках характеризуются применением стилистических приёмов, разнообразием типов высказывания, эксплицитной и имплицитной информацией.
В социальной рекламе широко применяются стилистические приёмы создания рекламных слоганов в антитабачной кампании. Это делает текст более образным, запоминающимся, формирует прагматику.
Заключение
Рекламный слоган – не только краткая формулировка рекламной идеи, но эффективный инструмент побуждения к совершению покупки или некого действия, поскольку его основной задачей является оказание лингвистического и прагматического воздействия на адресата.
Приёмы создания слоганов во французской и английской антитабачной кампании характеризуются следующими признаками: краткость текста, использование статистики, эмоциональная окрашенность, личностная ориентированность и оценка текста, использование стилистических приёмов, в особенности метафор и гипербол, преобладание эксплицитно выраженных идей, использование вопросительных и побудительных предложений.
Язык социального рекламного слогана, в прагматическом аспекте, отражает такую особенность современной культуры, как стремление к языковой экономии, предельной упрощенности, сведении сложного к простому. А также отражается в способности составлять отдельный текст, характеризующийся завершенностью и при этом целиком соответствовать назначению рекламы.
В семантические характеристики социальной антитабачной рекламы входят: вред активного курения, потеря здоровья; негативное воздействие на различные органы и функции организма; вред пассивного курения.
Таким образом, социальная реклама о вреде курения чрезвычайно важна как средство пропаганды, позволяющее предотвратить ряд демографических проблем и, в конечном итоге, сохранить здоровье и продолжительность жизни нации. Чем более грамотно и эффективно создается, и применятся такая реклама, в том числе с использованием лингвистических средств, тем большей будет её практическая ценность и общественная польза.
1. Алешина, В. В. Лингвистические особенности англоязычных рекламных слоганов / В. В. Алешина. — Текст: непосредственный // Современная филология : материалы III Междунар. науч. конф. (г. Уфа, июнь 2014 г.). — Т. 0. — Уфа: Лето, 2014. — С. 103-108. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/108/5346
2. Блинкина-Мельник М. М. Рекламный текст: учебное пособие / М.М. Блинкина-Мельник. - М.: О1И, 2004. - 200с.
3. Бове К., Аренс У. Современная реклама. – Тольятти : Довгань, 1995. – 661 с.
4. Ильинский С. Энциклопедический словарь PR и рекламы: оперативный словарь-справочник. – 2002. – 94 с.
5. Кожина М.Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. - М.; Наука: Флинта, 2003 (ГУП ИПК Ульян. Дом печати). - 694 с.
6. Козловский В.И. Креативные основы рекламной коммуникации: Системный анализ. М., 2002. 294 с.
7. Колокольцева Т. Н. Слоган как ключевой компонент рекламного текста // Рекламный дискурс и рекламный текст. – М.: Флинта : Наука, 2016. – С. 147-173.
8. Колокольцева, Т. Н. Слоган как ключевой компонент рекламного текста. [Текст] / Т.Н. Колокольцева // Рекламный дискурс и его конститутивные признаки; под ред. Колокольцевой. — М.: Наука, 2011. — с. 147-170
9. Кривоносов А. Д. Жанры PR-текста. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001. – 288 с.
10. Леви Ю.Э. Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламного текста : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Моск. гос. лингвист. ун-т. - Москва, 2003. - 22 с.
11. Морозова, И. Слагая слоганы [Текст] / И. Морозова. – М. : РИП Холдинг, 1998. – 172 с.
12. Пирогова Ю. К., Баранов А. Н. Рекламный текст: семиотика и лингвистика. – М.: Изд. дом Гребенникова, 2000. – 270 с.
13. Пирогова Ю. К. Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Ю.К. Пирогова, П.Б. Паршин. – М.: Международный институт рекламы, Издательский дом Гребенникова, 2000. – 270 с.
14. Ромат Е. В. Реклама: учебник / Е.В. Ромат - СПб.: Питер, 2002. 544 с.
15. Рябцева Э. Г. Конвергенция стилистических приемов в рекламном тексте // Природа. Общество. Человек. Вестник Южно-Рос. Отделение международной академии наук высшей школы. – 1996. – № 2-3 (5-6). С. 27–30.
16. Слободянюк Э. П. Наcтoльная книга копирайтера. – М.: Вершина, 2008. – 256 с.
17. Тулупов В. В. Теория и практика рекламы. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2006. - 526 с.;
18. Ульянов, А. Словарь терминов по рекламе, маркетингу Atl, Btl и PR [Текст] / А. Ульянов. – М., 2007. – 83 с.
19. Феофанов О. А. Современная реклама: теория и практика. – Тольятти: Изд. дом «Довгань», 2001. – 248 с.
20. Фещенко Л. Г. Структура рекламного текста. – СПб.: Петербургский институт печати, 2003. – 232 с.
21. Щёнерт В. Грядущая реклама. – М. : Интерэксперт, 2001. – 302 с.
22. Юкина Е.Ю. Лингвографические особенности антитабачной социальной рекламы на русском и английском языке. Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2017. № 4.
23. Fowler, R. Language in the news: Discourse and Ideology in the press [Text] / R. Fowler. – N.Y. : Routhledge, 1991. – 254 p.
24. Slogan anti tabac. – [Электронный режим]. - Режим доступа: https://www.eventdispatcher.fr/slogan-anti-tabac/.
25. Arrêt Tabac Bienfait. – [Электронный режим]. - Режим доступа: http://arret-tabac-bienfait.com/.
26. Anti Tobacco Slogans: 300+ Catchy Anti Smoking Sayings Ever. – [Электронный режим]. - Режим доступа: https://namesfrog.com/anti-tobacco-slogans/.
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 65%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 31.
В работе также имеется следующее приложение:
Приложение1 Используемые примеры рекламных слоганов в антитабачной кампании на английском языке.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты