Типы диалогических повторов в английском и французском языках
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Типы диалогических повторов в английском и французском языках»
по дисциплине: «Лингвистика (английский язык)»
2021
45.00 BYN
Типы диалогических повторов в английском и французском языках
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Лингвистика (английский язык)
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 32.
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СТАТУС ДИАЛОГИЧЕСКОГО ПОВТОРА КАК КОММУНИКАТИВНОЙ ЕДИНИЦЫ
1.1 Специфика диалогической речи
1.2 Диалогический повтор и другие виды цитации
1.3 Диалогические повторы и цитатные вопросы как проявление «синтаксиса» говорящего
1.4 Особенности синтаксической структуры диалогических повторов
Выводы по главе 1
ГЛАВА 2. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ДИАЛОГИЧЕСКИХ ПОВТОРОВ
2.1 Функции повтора в организации речи
2.2 Типы диалогических повторов и их коммуникативно-прагматическая значимость
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
Каждый человек в течении всего дня выражает в речи не только свои собственные мысли и чувства, но и обращается к высказываниям других людей, которые он использует в разных ситуациях с различными целями: как аргумент для обоснования, подтверждения своей точки зрения, как реакцию на речевое поведение собеседника и т. д. Цитирование необходимо авторам научных статей для обоснования и разъяснения своих теорий и положений, авторам официально-деловых текстов — передать содержание указов и законов. В публицистических текстах журналисты часто используют цитирование для подтверждения своего мнения и верификации информации.
Чужая речь может передаваться разными способами. Но в данной работе нас интересует такая форма введения высказывание речи собеседника, как диалогический повтор в художественных произведениях.
Диалогические повторы не образуют единого функционального класса единиц, так как они не имеют четких границ и собственных дифференциальных структурно-семантических признаков. Данные речевые единицы не имеют самостоятельного значения в дискурсе, так как приобретают коммуникативный смысл только за счет интонационного оформления и контекста. Изучение диалогического повтора в ряду других речевых единиц помогает раскрыть важные коммуникативные механизмы развития диалога и позволяет разработать основы технологий толерантного внутрикультурного и межкультурного коммуникативного взаимодействия.
Цель данного исследования – выявить специфики диалогического повтора как прагматической единицы, отражающей коммуникативное намерение говорящего.
ГЛАВА 1. СТАТУС ДИАЛОГИЧЕСКОГО ПОВТОРА КАК КОММУНИКАТИВНОЙ ЕДИНИЦЫ
1.1 Специфика диалогической речи
Диалогическая речь – основной тип речевой коммуникации, который представляет собой двустороннее общение, где высказывания стимулируются предшествующими, выступая в качестве реакции на них.
Для начала дадим определения терминам «диалог» и «диалогическая речь». Диалог — первичная по происхождению форма речи, которая служит потребностям непосредственного живого общения, имея ярко выраженную социальную направленность. Диалог как форма речи состоит из отдельных высказываний, из цепи последовательных речевых реакций; он осуществляется или в виде чередующихся обращений, вопросов и ответов, или в виде разговора (беседы) двух или нескольких участников речевого общения.
В лингвистике единицей диалога принято считать тематически объединенную цепь реплик, характеризующихся семантической, структурной и смысловой законченностью — так называемое «диалогическое единство» (Н. Ю. Шведова, С. Е. Крюков и Л. Ю. Максимов и др.). Достаточное раскрытие темы (предмета речи), смысловая законченность и структурное единство, определяемые адекватным использованием языковых и внеязыковых средств в конкретной ситуации речевого общения, выступают как основные критерии связности развернутой диалогической речи [5].
Диалогическая речь - (с греч. — беседа, разговор двоих) — форма (тип) речи, состоящая из обмена высказываниями-репликами, на языковой состав которых влияет непосредственное восприятие, активизирующее роль адресата в речевой деятельности адресанта.
ГЛАВА 2. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ДИАЛОГИЧЕСКИХ ПОВТОРОВ
2.1 Функции повтора в организации речи
Диалогический повтор, представляющий собой реакцию на речевые действия коммуникантов, способен передавать широкий круг коммуникативных намерений, каждое из которых прямо или косвенно указывает на отношение слушающего к реплике говорящего.
Диалогический повтор связывает реплики диалога между собой, влияет на на организацию высказывания говорящего и собеседника, стимулирует процесс коммуникации, служит ее развитию в тематическом плане.
Плотникова А.В. отмечает, что диалогический повтор выступает как средство организации дискурса и обеспечения его интегративности. Следовательно, диалогический повтор характеризуется двоякой функциональной направленностью: на регуляцию коммуникации (регулятивная направленность) и на организацию дискурса (дискурсивная направленность). Регулятивная направленность диалогического повтора обеспечивает контроль речевого взаимодействия, отражает межличностные отношения коммуникантов, а дискурсивная направленность обеспечивает организацию диалогического единства и структуры в целом [7].
Дискурсивная функция диалогического повтора:
• отвечает за скрепление реплик диалогического единства. Любой повтор, независимо от его функционального типа, является одним из средств межфразовой связи в дискурсе, отражает формирование его структуры. Данная функция сближает диалогический повтор с лексическим повтором, обеспечивающим межфразовую связь, но функциональная нагрузка диалогического повтора возрастает.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Каждый человек выражает в речи не только свои собственные мысли и чувства, но и обращается к высказываниям других людей, которые он использует в разных ситуациях с различными целями: как аргумент для обоснования, подтверждения своей точки зрения, как реакцию на речевое поведение собеседника и т. д. Способы передачи чужой речи весьма разнообразны: прямая, косвенная, несобственно-прямая речь, повторы, цитатные вопросы, подхваты, переспросы.
Большую роль в процессе речевой коммуникации играет диалогический повтор, специфика которого проявляется в том, что участники коммуникации практически дословно повторяют слова собеседника, при этом по-своему их акцентируют и вкладывают в них новую коммуникативную интенцию. Широкая распространенность диалогического повтора в речи обусловлена многообразием его функций: осуществление коммуникативной поддержки и гармонизации общения; свидетельствование о наличии коммуникативных затруднений в речи собеседников; осуществление организации диалогического единства, дискурса и ситуации общения в целом; выражение эмоционально-оценочной реакции на высказывание собеседника.
Проанализировав представленные диалогические повторы в репликах художественных произведений во французском и английском языках, стал очевидным преобладающий тип диалогического повтора: повтор-экспрессив, переспрос, передающий непонимание, несогласие, осуждение, возмущение и т. д. Это свидетельствует об использовании диалогического повтора в речи преимущественно для выражения эмоциональной оценки сообщения говорящего.
1. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М: Наука, 1988.
2. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - Москва: Языки русской культуры, 1998. - XV, 895 с.
3. Будагов Р.А. “Французская стилистика” Шарля Балли // Балли Ш. Французская стилистика. – М., 1961. – С. 5-16.
4. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. - М.: Добросвет, 2000. - 832 c.
5. Глухов В.П. Основы психолингвистики: учеб. пособие для студентов педвузов. - М.: ACT: Астрель, 2005. — 351с.
6. Лингвистический энциклопедический словарь. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/135a.html.
7. Плотникова, А. В. Дискурсивно-регулятивная роль диалогического повтора в речевой коммуникации / А. В. Плотникова. — Текст: непосредственный // Современная филология: материалы I Междунар. науч. конф. (г. Уфа, апрель 2011 г.). — Уфа : Лето, 2011. — С. 178-180. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/23/115
8. Плотникова А.В. Диалогический повтор как средство организации речевого взаимодействия. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://cheloveknauka.com/dialogicheskiy-povtor-kak-sredstvo-organizatsii-rechevogo-vzaimodeystviya.
9. Реминисценция. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.litdic.ru/reminiscenciya/.
10. Степанова, А. Н. Очерки-размышления и цитации о прагмасинтаксисе французского языка: имя и его детерминативы / А. Н. Степанова ; рец.: В. А. Павловский [и др.] ; Минский гос. лингвист. ун-т. - Минск : МГЛУ, 2000. - 279 с. - Библиогр.: с. 272-278.
11. Цитата. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.litdic.ru/citata/.
12. Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. - М.: МАКС-Пресс, 2000. - Вып. 14. – 120 с.
13. Antoine de Saint-Exupéry: Le Petit Prince. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.litmir.me/br/?b=120789&p=5.
14. Émile Zola: Thérèse Raquin. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://libcat.ru/knigi/detektivy-i-trillery/detektiv/302060-34-mile-zola-th-r-se-raquin.html#text.
15. François Mauriac: Le Nœud de vipères. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://libcat.ru/knigi/proza/sovremennaya-proza/70932-fran-ois-mauriac-le-n-ud-de-vip-res.html
16. François Mauriac: Thérèse Desqueyroux. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://libcat.ru/knigi/proza/sovremennaya-proza/70931-fran-ois-mauriac-th-r-se-desqueyroux.html.
17. Gilles Legardinier: Et soudain tout change. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://libcat.ru/knigi/proza/sovremennaya-proza/93746-16-gilles-legardinier-et-soudain-tout-change.html#text.
18. Le Petit Robert. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.lerobert.com/mots-nouveaux-petit-robert.html.
19. Marc Levy: Et si s'etait vrai... – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://libcat.ru/knigi/proza/sovremennaya-proza/65710-8-marc-levy-et-si-s-etait-vrai.html#text.
20. Patrick Charaudeau, Langage et discours - Éléments de sémiolinguistique, Paris, Hachette Université - Coll Langue, Linguistique, Communication - 1983, 176 p.
21. Sophie Kinsella: Confessions of a Shopaholic. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://libcat.ru/knigi/lyubovnye-romany/sovremennye-lyubovnye-romany/236584-7-sophie-kinsella-confessions-of-a-shopaholic.html#text.
22. Tolkien John Ronald Reuel. -Lord of the Rings 1 - The Fellowship of The Ring. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://litlife.club/books/124982/read?page=23.
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 32.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты