Экспрессивные просодические единицы в английском языке
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Экспрессивные просодические единицы в английском языке»
по дисциплине: «Лингвистика (английский язык)»
2021
45.00 BYN
Экспрессивные просодические единицы в английском языке
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Лингвистика (английский язык)
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 50%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 34.
В работе также имеются следующие приложения:
ПРИЛОЖЕНИЕ А Сонеты Шекспира.
ПРИЛОЖЕНИЕ Б Bed in summer.
ПРИЛОЖЕНИЕ В No Enemies.
ПРИЛОЖЕНИЕ Г The season.
ПРИЛОЖЕНИЕ В No Enemies.
ПРИЛОЖЕНИЕ Г The season.
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ
1.1 Лексические средства
1.2 Синтаксические средства
1.3 Фонетические средства
ГЛАВА 2 РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОСОДИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ЭКСПРЕССИВНОЙ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ
2.1 Принципы подбора экспериментального материала и методика исследования
2.2 Анализ взаимосвязи просодических средств экспрессивности с другими уровнями языка
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Под экспрессивностью мы понимаем свойство лексической единицы, которое способно актуализировать качественно-количественную характеристику реального предмета, выделить особенность данного предмета на фоне одноименных с ним предметов и выразить эмоциональную оценку предмета речи, данную ему от лица говорящего.
Исследования в области экспрессивности речевых произведений начинаются с середины 50-х гг. XX века.
Актуальность данного исследования состоит в том, что проблема эмоциональности и выразительности английского языка уже более десяти лет волнует лингвистов и филологов. Сейчас, больше чем когда-либо, проявляется взаимодействие различных культур, в данном случае, русской и английской. Английский язык во многих школах и университетах Беларуси изучается в качестве иностранного, однако, школьные программы обычно не предусматривают изучение экспрессивных просодические единицы английского языка, хотя они помогают лучше понимать собеседника.
Цель курсовой работы – проанализировать просодические единицы английского языка как источника экспрессии.
В соответствии с целью курсовой работы были определены следующие задачи:
1. Раскрыть языковые средства выражения экспрессивности;
2. Изучить реализацию просодических единиц экспрессивности английской речи.
3. Рассмотреть принципы подбора экспериментального материала и методика исследования
4. На материале английской поэзии проанализировать взаимосвязь просодических средств экспрессивности с другими уровнями языка.
ГЛАВА 1 ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ
1.1 Лексические средства
Экспрессивность (букв. «выразительность», от лат. expressio «выражение») – это свойство определенной совокупности языковых единиц, обеспечивающее их способность передавать субъективное отношение говорящего к содержанию или адресату речи, а также совокупность качеств речи или текста, организованных на основе таких языковых единиц [22, с.82].
Экспрессивная основа всех языков мира невероятно богата. На всех уровнях языковой структуры (за исключением фонематической) существуют выразительные единицы. Они отвечают за выражение чувств, эмоций, оценок, субъективное отношение говорящего к теме речи и т. д.
Лексические экспрессивные средства – это различные убедительно яркие выражения эмоций и чувств в речи.
Важнейшими тропами, выражающими экспрессивность, являются метафора, метонимия, эпитет, антономасия, синекдоха, ирония, сравнение, гипербола, литота, олицетворение, оксюморон, каламбур, аллегория и перифраз [6, с. 64].
Метафора, т.е. скрытое сравнение, выполняемое путем применения названия одного объекта к другому и, таким образом, выявление важной особенности второй, повышает мотивацию изображения путем повторного соединения всех двух планов и параллельности их функционирования [6, с. 65]:
Лексические носители экспрессивности представляют собой самую многочисленную группу и включают различные подгруппы:
- экспрессивные существительные;
- экспрессивные прилагательные;
- экспрессивные глаголы;
- фразеологические единицы;
- интенсификаторы;
- кванторные слова.
ГЛАВА 2 РЕАЛИЗАЦИЯ ПРОСОДИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ЭКСПРЕССИВНОЙ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ
2.1 Принципы подбора экспериментального материала и методика исследования
Материалом данного исследования послужили аудиозаписи английской поэзии. Некоторые из них приведены в учебном пособии Карневской по фонетике для 2 и 3 курса (Приложения А, Б, В, Г) [17].
Ритмизации стихотворных произведений основную роль играют просодические средства. Под просодией понимается система супрасегментных средств, в которой можно выделить ряд единиц, или компонентов просодии. Антипова писала: «Каждый компонент, в свою очередь, представляет собой сложное системное образование, единицы которого взаимодействуют не только в рамках своей системы, но и с единицами других просодических систем».
Таким образом, все просодические явления находятся в тесной взаимосвязи друг с другом и с лексико-синтаксической структурой. Известно, что стихотворная речь – это прежде всего речь, организованная ритмически особым образом. Ритм является одной из наиболее интересных и сложных проблем современной лингвистики. Решение вопросов стихотворного ритма невозможно без определения связей и различий между ритмом и метром. «Ритм часто рассматривается как реализация метрической модели. Это положение верно в том случае, если имеется в виду, когда ритмическая организация каждого индивидуального произнесения носит конкретный характер».
Известно, что в исследованиях по стихосложению при сопоставлении метрической и ритмической моделей во внимание принимается прежде всего количество и порядок ударных (выделенных) слогов, их расположение по отношению к безударным и совпадение либо несовпадение с сильной позицией системы метрической модели. Поэтому наряду с исследованием всего комплекса просодических компонентов необходимо устанавливать взаимосвязь просодии с лексико-синтаксическим строем.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Подводя итог проделанной работе, можно сказать об определенной уникальности фонетического облика английского языка. Фразовое ударение служит для формирования законченной мысли, логическое выделяет новую, незнакомую информацию, а эмфатическое призвано выражать эмоции. В английском, логическое ударение играет более значимую роль, чем в русском, где та же функция чаще выполняется синтаксическими и лексическими средствами.
Кроме того, в английском языке больше развита система тонов, здесь они представлены тремя видами. Кроме того, благодаря особенностям английского синтаксиса, тоны выполняют больше функций и их использование разнообразнее, чем русском языке.
Английский организован строго, английская речь более ритмична, только в этом случае она звучит естественно. Существует тенденция к зависимости ритма от ударения, а не слогов.
Еще один аспект фонетики, рассмотренный в представленной работе, это интонационное деление фразы. В английском языке интонационно-фразовое единство соответствует синтагме. Но в английском языке синтагма подразделяется на более мелкие составляющие: предъядерную часть, ядро и заядерную часть.
В исследовании были приведены примеры реализации экспрессивных просодических единиц в английском языке. На примере краткого анализа, который показывает, что при чтении сонетов У. Шекспира отмечается вариативное использование просодических средств. К числу наиболее частотных терминальных тонов относятся высокий и низкий нисходящие и нисходяще-восходящий в сочетании с такими шкалами, как высокая и средняя ровные и постепенно нисходящая. Громкость варьируется от средней до повышенной. Отмечается четкая ритмическая организация. Эмфатическое ударение создает особую выразительность сонета.
Данное интонационное оформление свидетельствует о том, что английский сонет как особый вид стихотворного произведения богат мелодическими оттенками, способствующими созданию экспрессивных поэтических образов.
1. Азнаурова, Э.С. Очерки по стилистике слова / Э.С. Азнаурова. – Ташкент, 1973. – 380 с.
2. Антипова А. М. Ритмическая система английской речи. М.: Высшая школа, 1984. – 119 с.
3. Арнольд, И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности / И.В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. – Л.: ЛГПИ, 1975. – С.11–20.
4. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2002. – 384 с.
5. Арутюнова, Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н.Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. – 1978. – Т.37. – № 4. – С.302–312.
6. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Сов. энциклопедия, 1966. – 607 с.
7. Бабайцева, В.В. Явление переходности в грамматике русского языка: автореф. дис...канд. фил. наук / В.В. Бабайцева. – М., 2000. – 32 с.
8. Бирдсли, М. Метафорическое сплетение / М. Бирдсли // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С.207–209.
9. Вахитова, Г.В. Способы передачи внутренней экспрессивности текста: автореф. ... канд. филол. наук / Г.В. Вахитова. – Уфа, 2007. – 30 с.
10. Виноградов, В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. – 1955. – №1. − С. 60−88.
11. Гак, В.Г. Лингвистический энциклопедический словарь / В.Г. Гак. – М.: Слово, 2002. – 1005 с.
12. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка / И.Р. Гальперин. – М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1958. – 459 с.
13. Давыдов М. В., Рубинова О. С. Ритм английского языка: Монография. Диалог. – М.: МГУ, 1997. – 115 с.
14. Зоз Е. А. Роль ритма в создании целостности поэтического произведения. – Сб. науч. тр. // МГПИИЯ им. М. Тореза. – М.: Изд-во МГПИИЯ и. М. Тореза, 1986, № 265, с. 123 – 138.
15. Иванова-Лукьянова Г. Н. Культура устной речи: Интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм/ Г.Н. Иванова-Лукьянова. – М., Флинта, 2000. – 196 с.
16. Логан П. Смит, Фразеология английского языка/ П. Смит Логан. – М.: 2007. – 208 с.
17. Карневская Е.Б, Практическая фонетика английского языка/ Е.Б. Карневская, Л.Д. Раковская, Е.А. Мисуно, З.В. Кузьмицкая; Под общ. Ред. Е.Б. Карневской. – 3-е изд. – Мн.: Симон, 2004. – 356 с.
18. Каспарова М. Г. О речевой паузе. Сб. науч. тр. // МГПИИЯ им. М. Тореза. – М.: Изд-во МГПИИЯ им. М. Тореза, 2006, № 60, с. 146 – 149.
19. Мирианашвили М. Г. Некоторые вопросы ритмики звучащего текста. – Сб. науч.-аналит. обз. Звучащий текст // АН СССР. ИНИОН. – М.: АН СССР ИНИОН, 1983. с. 77 – 91.
20. Перехода, Е.И. Стилистический потенциал грамматических форм в разговорной речи (на материале современного английского языка) / Е.И. Перехода // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. – 2010. – № 120. – С. 164–174.
21. Потапов В. В. Динамика и статика речевого ритма (сравнительное исследование на материале славянских и германских языков). Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Едиториал, 2004. – 344 с.
22. Потапова Р. К. Слоговая фонетика германских языков. М.: Высшая школа, 2003. – 143 с.
23. Потапова Р. К., Блохина Л. П. Средства фонетического членения речевого потока в немецком и русском языках. – М: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 2003. – 116 с.
24. Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса / Л. Теньер. – М.: Просвещение, 2008. – 378 с.
25. Тошович, Б.И. Экспрессивный синтаксис / Б.И. Тошович. – М.: Языки славянской культуры, 2006. – 560 с.
26. Черемисина Н. В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 2009. – 240 с.
27. Шаховский, В.И. Эмоции: долингвистика, лингвистика, лингвокультурология / В.И. Шаховский. – М.: Либроком, 2010. – 128 с.
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 50%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 34.
В работе также имеются следующие приложения:
ПРИЛОЖЕНИЕ А Сонеты Шекспира.
ПРИЛОЖЕНИЕ Б Bed in summer.
ПРИЛОЖЕНИЕ В No Enemies.
ПРИЛОЖЕНИЕ Г The season.
ПРИЛОЖЕНИЕ В No Enemies.
ПРИЛОЖЕНИЕ Г The season.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты