Языковые особенности современного кореязычного дискурса
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Языковые особенности современного кореязычного дискурса»
по дисциплине: «Лингвистика, прагматика, перевод»
2022
23.00 BYN
Языковые особенности современного кореязычного дискурса
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Лингвистика, прагматика, перевод
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 18.
В работе имеется только 1 глава.
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Соотношение понятий текст и дискурс
1.2 Подходы к типологии дискурса
1.3 Языковые особенности песенного дискурса (общие)
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
В жизни каждого человека существует определенные вещи, которые постепенно полностью проникают во все сферы человеческой деятельности и становятся неотъемлемой частью жизни личности. Музыка является одним из таких универсальных составляющих, интерес к которой человечество испытывает с древних времен. Можно отметить, что в последние десятилетия музыка, подобно человеку, обладает «личностной» интенцией и носит суггестивный характер, воздействуя на эмоции, настроение, мировоззрение каждого, кто слушает ее. По этой причине очевидным видится пристальный интерес ученых разных областей, фокусирующих внимание своих научных исканий на музыке. Так и языковеды видят в музыке новый и уникальный объект лингвистических исследований.
Исследованию песенного дискурса, его лингвостилистических, лингвокультурных и прагматических особенностей посвящены работы Г.А. Афанасьевой, Л.Н. Вьюшковой, К. Г. Егоровой, Н.А. Гришановой, Л.Г. Дуняшевой Т.Н. Астафуровой, Ю.В. Болотовой, Ю.Е. Плотницкого, М.В. Смоленцевой, И.С. Самохина, О.В. Шевченко, Л.П. Кучуковой и др.
Песенный дискурс как одна из разновидностей дискурса – сложное единство музыкального и языкового компонентов. Но не только, поскольку песенный дискурс – это также и «текст в совокупности с контекстами его создания и интерпретации, включая эффект, производимый им на слушающего в определенном историкокультурном контексте» [19, с. 10]. Сложная природа данного дискурса определяет интерес к нему многих научных дисциплин: лингвосемиотики, лингвокультурологии, лингвостилистики, лингвопрагматики и жанроведения и обуславливает актуальность темы настоящего исследования.
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Соотношение понятий текст и дискурс
В теории текста и дискурса, несмотря на десятилетия научных разработок этих двух понятий, до сих пор существует целая полифония точек зрения исследователей, без возможности установить универсальное понятие, универсальный подход к исследуемым терминам, в их соотношении в частности.
В лингвистике существует несколько точек зрения относительно статуса текста. Как отмечает Ю. А. Сорокин [32, с. 132], существует около 250 различных определений этого понятия, что связано как со сложностью самого понятия, так и с многообразными аспектами его рассмотрения в различных областях знания.
Отнесённость текста к языковым или речевым единицам – до сих пор вопрос спорный. Одним из самых распространённых представлений о тексте является понимание его как продукта речетворческого процесса [6; 15; 20] и др. М. Я. Дымарский в книге «Проблемы текстообразования и художественный текст» посвящает целый параграф полемике – «Является ли текст (языковым) знаком?» [20, с. 26–35].
По мнению М. В. Всеволодовой, текст, исходя из современных лингвистических критериев, нельзя отнести к единицам языка [11, с. 337]; текст – «речевое коммуникативное образование, функционально направленное на реализацию внеязыковых задач» [25, с. 14].
Положение о том, что текст является высшим уровнем языковой системы, долгое время ставилось под сомнение лингвистами XX века, и под влиянием опыта структуралистов учёные решились включить литературный текст в сферу интересов языкознания. Сделать этот шаг они смогли, взглянув на пирамиду языковых уровней «сверху вниз» и заметив, что с этого ракурса между «текстом» и «предложением» особой разницы нет. «Специфика лингвистического подхода к тексту заключается в изучении его содержания через призму составляющих его лингвистических знаков, представляемых в виде многоуровневой системы, в которой знаки более низких уровней, соединяясь, превращаются в знаки более высоких уровней: из фонем формируются морфемы, из морфем – лексемы и т. д.» [30, c. 29].
1.2 Подходы к типологии дискурса
Термин дискурс в лингвистике появился в 60–70-е гг. XX века и произошел от французского discours («речь»); до сих пор не имеет общепринятой трактовки в современном языкознании, как было отмечено в предыдущем параграфе, так как, во-первых, дискурс – объект изучения большого количества дисциплин (лингвистика, литературоведение, социология, философия, этнография и др.), во-вторых, существует массивный перечень точек зрения ученых о соотношении понятий дискурса и текста [8, с. 47].
Начиная с 1960-х гг., понятие «дискурс» становится популярным не только в лингвистике, но и в большинстве гуманитарных наук. Связано это было с так называемым «лингвистическим поворотом», который в значительной степени был спровоцирован распространением структуралистской методологии и появлением структурной лингвистики.
В последние десятилетия исследование дискурса является актуальным направлением в современной лингвистике в связи со сменой научной парадигмы, произошедшей в языкознании, а именно: на место господствующей системно-структурной и статической парадигме приходит парадигма антропоцентрическая.
С точки зрения коммуникативного подхода дискурс – это «связная речь в совокупности с нелингвистическими обстоятельствами её протекания, речь во взаимосвязи с живой жизнью: её событийным контекстом, социокультурными, прагматическими, психологическими характеристиками говорящих» [29, с. 92]. При социолингвистическом подходе дискурс трактуется как «общение людей, рассматриваемое с позиций их принадлежности к той или иной социальной группе или применительно к той или иной типичной речеповеденческой ситуации, например, институциональное общение» [24, с. 194].
1.3 Языковые особенности песенного дискурса (общие)
Песенный дискурс характеризуется как один из жанров досуговой коммуникации молодежной субкультуры с присущими ему экстралингвистическими, лингвокультурологическими и лингвистическими особенностями.
Экстралингвистическими особенностями песенного дискурса исследователи считают: участников, цели, ценности и функции. Диалог участников песенного дискурса «певец – слушатель» или «автор/ певец – слушатель» часто превращается в монолог, если адресат не владеет языковым кодом песни.
Так первый уровень демонстрирует аудитория, не способная преодолеть языковой барьер, но получающая удовольствие от музыки. Второй уровень восприятия проявляет слушатель, который фокусирует внимание на мелодическом компоненте песни при минимальном внимании к словам. Третий уровень понимания встречается у аудитории, владеющей языком песни и относящейся к ней как к виду искусства, требующему равного внимания и к тексту, и к мелодии [32, с. 18].
Для восприятия песни как единицы общения важна «легенда» произведения: история создания текста и музыки, сведения об исполнителе и об авторах. Важнейшие цели песенного дискурса, по мнению исследователей, [1; 39], в том, чтобы донести до слушателя основные мысли, намерения авторов текста и музыки, оказать на слушателя эмоциональное воздействие для формирования его социальной позиции и ценностной ориентации.
1. Астафурова, Т. Н. Англоязычный песенный дискурс / Т. Н. Астафурова, О. В. Шевченко // Энциклопедия «Дискурсология». 2022. №3. – С. 98–101.
2. Бабайцева, В. В. Два подхода к исследованию единиц синтаксиса / В. В. Бабайцева / В. В. Бабайцева // Филологические науки. – 2007. – № 2. – С. 99–106.
3. Бабенко, Л. Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа / Л. Г. Бабенко. – М.: Академический проект, 2004. – 464 с.
4. Батурин, В. А. Комментарии интернет-пользователей к выпускам передачи Н. Михалкова «Бесогон TV»: лингвопрагматический аспект [Электронный ресурс] // Архив электронных ресурсов СФУ. – Режим доступа: http://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/135613/baturin_na_sayt.pdf?sequence=1.
5. Блох, М. Я. Диктема в уровневой структуре языка / М. Я. Блох // Вопросы языкознания. – 2000. – № 4. – С. 57–67.
6. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста: Учеб. пособие / Н. С. Болотнова. – М.: Наука, 2007. – 520 с.
7. Болотова, Ю. В. Методика использования песен в преподавании русского языка как иностранного (уровни А2-B1): дисс. ... канд. пед. наук: 13.00.02; ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина», 2017. – 237 с.
8. Болтнева, Н. А. О проблеме дискурса в современной лингвистике [Электронный ресурс] // CyberLeninka. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/o-probleme-diskursa-v-sovremennoy-lingvistike.
9. Валгина, Н. С. Теория текста: Учеб. пособие / Н. С. Валгина. – М. : Логос, 2004. – 280 с.
10. Варламова, Е. В. Интернет-дискурс как феномен / Е. В. Варламова // Вестн. Поморск. Гос. ун-та. Серия «Гуманитарные и социальные науки» / глав. ред. В. И. Голдин. – Архангельск, ПМУ, 2006. – С. 116–119.
11. Всеволодова, М. В. О ключевых проблемах категоризации текста / М. В. Всеволодова. – Вестник Московского университета. – Сер. 9. Филология. – 2007. – № 2. – С. 7–31.
12. Всеволодова, М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: учебник / М. В. Всеволодова. – М.: МГУ, 2000. – 502 с.
13. Всеволодова, М. Текст как категориальная единица коммуникативного уровня языка (о некоторых проблемах прикладной лингвистики) / М. Всеволодова // Лінгвістичні студії: Зб. наук. праць / Укл.: А. Загнітко та ін. – Донецк: ДонНУ, 2008. – Вип. 16. – С. 245–251.
14. Галичкина, Е. Н. Общая характеристика компьютерно-опосредованного дискурса // Интернет-коммуникация как новая речевая формация : коллективная монография / науч. ред. Т. Н. Колокольцева, О. В. Лутовинова. – М. : Наука, 2012. – С. 53–72.
15. Горина, Е. В. Конституирующие признаки дискурса Интернета : автореф. дис. … док. филол. наук : 10.02.19; Екатеринбург, 2016. – 55 с.
16. Горошко, Е. И. Интернет-жанр и функционирование языка в Интернете : попытка рефлексии / Е. В. Горошко // Жанры речи. – Саратов : Наука, 2009. – Вып. 6. – Жанр и язык. – С. 111–127.
17. Грибовод, Е. Е. Интернет-дискурс [Электронный дискурс] // CyberLeninka. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/internet-diskurs.
18. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. – М.: КомКнига, 2007. – 144 с.
19. Дуняшева, Л. Г. Лингвокультурные особенности конструирования гендера в афроамериканском песенном дискурсе : на материале жанров блюз и рэп : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04; Нижегор. гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова, 2012. – 234 с.
20. Дымарский, М. Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: на материале русской прозы XIX– XX вв. / М. Я. Дымарский. – М. : КомКнига, 2006. – 296 с.
21. Звегинцев, В. А. Предложение и его отношение к языку и речи / В. А. Звегинцев. – М. : МГУ, – 308 с.
22. Иванова, С. А., Зубарева, В. М. Жанровые особенности коммента как интернет-текста [Электронный ресурс] // CyberLeninka. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovye-osobennosti-kommenta-kak-internet-teksta.
23. Ильина, И. А. Структурная вариативность текста / И. А. Ильина. // Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. – Курск, 2007. – № 9. – Сентябрь. – С. 138–141.
24. Карасик, В. В. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. В. Карасик. – М. : ГНОЗИС, 2004. – 389 с.
25. Каримова, Р. А. Семантико-структурная организация текста (на материале устных спонтанных и письменных текстов) / Р. А. Каримова. – Уфа: Наука, 1991. – 140 с.
26. Колшанский, Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Г. В. Колшанский. – М.: КомКнига, 2005. – 176 с.
27. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. – М. : Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с.
28. Матвеева, Т. В. Полный словарь лингвистических терминов / Т. В. Матвеева. – Ростов н/Д : Феникс, 2010. – С. 92.
29. Михайлов Н. Н. Теория художественного текста: Учеб. пособие / Н. Н. Михайлов. – М.: Академия, 2006. – 224 с.
30. Откупщикова, М. И. Синтаксис связного текста / М. И. Откупщикова. – Л.: ЛГУ, 1982. – 106 с.
31. Плотницкий, Ю. Е. Лингвостилистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04; Самара, 2005. – 183 с.
32. Психонарративика и психопоэтика: фрагменты концептуального аппарата и интерпретативных процедур // В. А. Пищальникова, Ю. А. Сорокин. Введение в психопоэтику. – Барнаул: АлтГУ, 1993. – 209 с.
33. Серкова, Н. И. Предпосылки членения текста на сверхфразовом уровне / Н. И. Серкова // Вопросы языкознания. – 1978. – № 3. – С. 75–82.
34. Словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984.
35. Современный русский язык: учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис / Под общ. ред. Л. А. Новикова. – СПб.: Лань, 2003. – 864 с.
36. Хурматуллин, А. К. Понятие дискурса в современной лингвистике [Электронный ресурс] // CyberLeninka. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-diskursa-vsovremennoy-lingvistike.
37. Чернявская, В. Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: учеб. пособие / В. Е. Чернявская. – М. : Наука, 2013. – 208 с.
38. Чернявская, В. Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / В. Е. Чернявская. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009. – 248 с.
39. Шевченко, О. В. Лингвосемиотика молодежного песенного дискурса: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10 02 04; Волгоград, 2009. – 28 с.
40. Шпетный, К. И. Прагматические параметры профессионального дискурса (на материале bbs News/ News Front Page) [Электронный ресурс] // zlibrary. – Режим доступа: in.booksc.eu/book/50727493/fb0279.
41. Щипицина, Л. Ю. Компьютерно-опосредованная коммуникация: Лингвистический аспект языка / Л. Ю. Щипицина. – М. : Красанд, 2010. – 296 с.
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 18.
В работе имеется только 1 глава.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты