Мобильные операторы в испаноговорящих странах Курсовая работа (проект)
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Мобильные операторы в испаноговорящих странах»
по дисциплине: «Лингвистика (английский язык)»
2019
Выполнено экспертами Зачётки c ❤️ к студентам
60.00 BYN
Мобильные операторы в испаноговорящих странах
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Лингвистика (английский язык)
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 25.
Поделиться
Введение
Глава 1. Языковая специфика Интернет коммуникации
1.1. Особенности Интернета как канала коммуникативных услуг
1.2. Особенности рекламы как одной из разновидностей средств массовой коммуникации
1.3. Коммуникативно-прагматический аспект текстов Интернет рекламы
Глава 2. Исследование рынка мобильной связи Испании
2.1. Самопрезентация как стратегия речевого поведения
2.2. Испанские операторы мобильной связи
2.3. Способы привлечения клиентов мобильными операторами
Заключение
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
Благодаря своей способности формировать особый стиль потребления общества с помощью ярких образов и необычных языковых концепций, реклама на веб-сайтах является неотъемлемым элементом культуры, что делает ее особенно привлекательной для изучения для большинства исследовательских наук, в том числе и для лингвистики.
Актуальность данного исследования определяется тем, что реклама является неэффективным инструментом в борьбе за потребителей. Поэтому производители и рекламодатели заинтересованы в способах повышения эффективности реклама посредством использования определенных лингвистических инструментов, которые сделают сообщение более запоминающимся и привлекут внимание. Именно поэтому рассмотрение рекламы сайтов мобильных операторов представляется перспективным направлением исследования.
Реклама предназначена для того, чтобы удивить потенциального потребителя, привлекая его внимание и убеждая его в необходимости покупки определенного товара. Для достижения такого психологического эффекта используются разные коммуникационные стратегии и тактики. Следует понимать, что достичь желаемого результата невозможно только стандартными средствами языка. Чтобы привлечь внимание адресата, необходимы необычные лингвистические средства, которые могут не только произвести сильное впечатление на получателя, но и заставить его сделать выбор в пользу рекламируемого товара. Более того, грамотное расположение языковых инструментов в структуре контента рекламного текста также может значительно повысить эффективность их воздействия, тем самым увеличивая вероятность совершения покупки.
Целью данного исследования является выявление лингвистических средств для привлечения внимания к сайтам мобильных операторов в испаноязычных странах.
ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВАЯ СПЕЦИФИКА ИНТЕРНЕТ КОММУНИКАЦИИ
1.1. Особенности Интернета как канала коммуникативных услуг
Коммуникация – это социально определенный процесс передачи и получения информации как в межличностном, так и в массовом общении по разным каналам с использованием различных вербальных и невербальных средств коммуникации.
Интернет-коммуникация – довольно новое явление в современном обществе. Ее популярность растет с каждым днем. Из массовой передачи электронных сообщений Интернет сегодня стал местом встречи людей и идей; стал киберпространством, миром общения, информации и развлечений, в котором нет понятия «расстояние» [1].
Сама комбинация этих двух терминов – «Интернет» и «коммуникация» вызывает некоторые сомнения, потому что Интернет – это среда, а коммуникация – это сущность этой среды. Однако правомерность такого использования этих терминов оправдывается тем, что до недавнего времени основная функция Интернета была связана исключительно с получением и хранением информации, но сегодня она перестала быть ведущей. Интернет все больше выступает в качестве канала связи, стимулирующего «новые социокультурные процессы» [7, с. 53]. Интернет становится особым средством коммуникации и играет все более важную роль практически во всех сферах современного общества.
Интернет, благодаря своей интерактивности, эффекту присутствия и богатства информации (текста, изображений и даже звука) и использованию сетевой навигации, превосходит другие средства связи с существующими и потенциальными клиентами.
По мнению Б. М. Гаспарова, коммуникативное пространство означает «ментально представляемую среду», которая необходима для воспроизведения и восприятия утверждения в процессе общения, которое оставляет свой след в этом процессе [6, с. 69].
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ РЫНКА МОБИЛЬНОЙ СВЯЗИ РЕКЛАМЫ ИСПАНИИ
2.1. Самопрезентация как стратегия речевого поведения
В «Большом толковом психологическом словаре» А. Ребера предлагается следующее определение самопрезентации: «процесс представления себя в отношении реально и культурно принятых способов действий и поведения. Подразумевается, что этот процесс основывается на использовании определенных стратегий, разработанных для того, чтобы сформировать мнение других о себе» [17, с. 219].
Одной из важных стратегий речевого поведения выступает стратегия самопрезентации, которая, по словам О.С. Иссерс, «реализуется практически в любом речевом действии, и к ней присоединяются дополнительно другие стратегии» [9, c. 73]. Используя стратегию самопрезентации, участник речевого общения стремится прежде всего «сохранить лицо», сохранить свой образ и «не упасть в грязь лицом».
Самопрезентация, по определению И.С. Шевченко, представляет собой «процесс сознательного и несознательного предъявления личностью себя при помощи вербальных и невербальных средств коммуникации с целью формирования определенного впечатления у собеседника и построения дальнейшей коммуникации» [21, с. 22]. Данное понимание самопрезентации понимается за основное в работе, поскольку оно, на наш взгляд, в полной мере раскрывает рассматриваемое явление.
Исследователи выделяют следующие основные тактики, с помощью которых реализуется стратегия самопрезентации: 1) тактика отождествления; 2) тактика дистанцирования; 3) тактика создания позитивного образа [8, с. 10].
Выделенные тактики реализуются за счет использования языковых средств.
Тактика отождествления находит выражение через использование лексических единиц со значением общего действия; речевых форм установления контакта, связанные с использованием обращений и призывами; фразеологизмов и устойчивых словосочетаний.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Лингвистический анализ рекламных сайтов операторов мобильной связи в Испании показал, что лексические приемы играют фундаментальную роль в придании сообщениям эмоциональности и выразительности, делая их более привлекательными и запоминающимися. Однако мы не должны упускать из виду тот факт, что синтаксис и общая структура сообщения играют одинаково важную роль, поскольку они упрощают лексику и позволяют усилить ее влияние на получателя. Поэтому, используя наиболее подходящий словарь для описания продуктов и соответствия ожиданиям получателя, а также помещая его в необходимые структурные компоненты текста, вы можете добиться наиболее эффективного воздействия рекламы.
Анализ лексической составляющей рекламных текстов позволил нам определить, что наиболее используемым лингвистическим средством для привлечения внимания к анализируемым нами сайтам является эмоционально окрашенная лексика. Такая лексика чаще всего используется для описания положительных и уникальных свойств продукта, а также для того, чтобы сосредоточиться на том эффекте, которого потребитель может достичь при покупке рекламируемого продукта.
Специализированная терминологии и авторитетные названия организаций являются еще одной группой лексических инструментов. Лексические единицы, принадлежащие к этой группе, в большинстве случаев являются рациональным аргументом в пользу совершения покупки и позволяют применять тактику аргументации и обращения к власти.
Такой стилистический прием как игра слов также является неотъемлемым средством в создании правильного образа сайта.
Что касается распределения синтаксических средств в структуре текста, то при относительно равномерном их рассредоточении по содержательным компонентам, отмечается тенденция к употреблению восклицаний в испаноязычных слоганах и концентрации вопросов в заглавиях сообщений.
1. Акопов, Г.Л. Глобальные проблемы и опасности сетевой политики: [монография] / Г. Л. Акопов. - Ростов н/Д : Ростиздат, 2004. – 125 с,
2. Базанова, А.Е., Кириленко Н.П. Особенности языка рекламы как одной из разновидностей средств массовой коммуникации // Вестник РУДН: Литературоведение, журналистика. – 2013. – №2. – С. 78-81.
3. Виноградов, В.В. Cтилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. — М.: Изд-во АН СССР, 1963. – С. 267.
4. Виноградова, Т. Ю. Специфика общения в Интернете // Русская и сопоставительная филология: Лингвокультурологический аспект. — Казань: Казан. гос. ун-т, 2004. – С. 64.
5. Войкунский, А.Е. Интернет – новая область исследований в психологической науке // Ученые записки кафедры общей психологии МГУ. – М.: Смысл, 2002. –Вып. 1. – С. 82-101
6. Гаспаров, Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. – М.: Новое литературное обозрение. 1996. – С. 69.
7. Иванова, В.Е. Интернет в формировании диалогического пространства в социокультурной среде // Мир психологии. – 2000. – № 2. – С. 52-56.
8. Заикина, Ю. А. Речевые средства реализации стратегии самопрезентации в современных политических текстах / Ю. А. Заикина // Вестник ВолГУ. – Серия 9. – Вып. 9. – 2011. – С. 10-12.
9. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. 3-е изд. стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2003. – С. 54-73.
10. Коржина, М.Н. Стилистика русского языка: Учебник для студентов пед. Ин-тов по спец. «Рус. Яз. И лит.». / М.Н. Коржина. – 2-е изд. – М.: Просвещение, 1983. – 223 с.
11. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи. – СПб.: Златоуст, 1999. – С. 51-53.
12. Лезина, Ю.В. особенности Интернета как коммуникативной среды. – Санкт-Петербургский инженерно-экономический университет, 2006. – С. 159-161.
13. Лившиц, Т. Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. – Таганрог: Изд-во Таганрог.гос.пед.ин-та, 1999. – С. 5-16.
14. Окаева, А. Б. Лексическая структура текстов рекламы различной длинны / А.Б. Окаева // Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и аспирантов университета, 21-22 апреля 2005г.: в 5ч. – Мн.: 2005. – Ч.3. – с.177-180.
15. Панкратов, Ф.Г. Рекламная деятельность: Учебник для студентов высших учебных заведений / Ф.Г. Панкратов [и др.]. – 5-е изд. – М.: «Дашков и К », 2002. – 364 с.
16. Пирогова, Ю. К. Стратегии коммуникативного воздействия в рекламе: опыт типологизации // Труды Международного семинара Диалог−2001 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Том 1. – Аксаково, РосНИИ ИИ — ИПИ РАН, 2001. – С. 215.
17. Ребер, А. Большой толковый психологический словарь / А. Ребер. – М.: «Вече», 2000. – 560 с.
18. Стросон, П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17. – М.: Прогресс, 1986. – С. 149.
19. Формановская, Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. – М.: Русский язык, 2002. – С. 17.
20. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: Учеб. пособие / В.Е. Чернявская – М.: Флинта: Наука, 2006. – 136 с.
21. Шевченко, И. С. Вариативность самопрезентации личности в Интернет-общении: Дис кан. филолог. наук / И.С. Шевченко. – Казань, 2002. – 170 с.
22. Электронный ресурс. – Режим доступа: https://espanarusa.com/ru/pedia/article/146278.
23. Leech, G.N. Principles of Pragmatics. – London; NY: Longman, 1983. – Р. 132.
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 25.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты