Введение
Глава 1. Лингвоконструирование как средство создания художественного мира литературного произведения
1.1 Языковая картина мира в контексте литературного произведения
1.2 Особенности артланга в типологии искусственных языков
Глава 3. Особенности искусственных языков в романах-антиутопиях «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли и «1984» Джорджа Оруэлла
3.1 Язык Олдоса Хаксли в романе «О дивный новый мир»
3.2 Язык Джорджа Оруэлла в романе «1984»
Заключение
Библиографический список
ВВЕДЕНИЕ
Проблема искусственных языков до сих пор остро стоит не только в лингвистических научных кругах, но и в рамках культурологии, международных отношений. О создании искусственного языка, или лингвоконструировании, люди задумывались задолго до того, как появился наиболее известный на сегодня язык эсперанто. А за 8 лет до появления эсперанто, в 1879 году, немецким римско-католическим священником Мартином Шлейером был создан первый искусственный международный язык волапюк.
Возникает логичный вопрос, почему люди стремятся сконструировать общий язык, на котором бы говорили все нации и народы. Главной функцией языка, безусловно, является коммуникативная, но не менее важной функцией языка является номинативная — функция называния. Благодаря языку мы знаем, что предмет для сидения на четырех ножках называется стулом и никак иначе. Именно это способствует коммуникации и пониманию между носителями одного языка.
Если верить гипотезе лингвистической относительности Сепира-Уорфа, язык формирует мышление, а следовательно, и языковую картину мира. Это и является главной причиной, по которой искусственные языки проникают в художественные произведения все чаще. Искусственный язык, созданный в художественных целях, принято называть артлангом. Следуя по обратной логической цепочке, можно сказать, что артланг служит основным идейным ядром в литературном произведении, через него передаются основные реалии художественной действительности.
Нелишним будет заметить, что артланги очень фрагментарны по сравнению с теми искусственными языками, которые предполагалось использовать в живом общении. Потому нередко искусственный язык в художественном произведении представляет собой некий набор авторских окказионализмов, наиболее ярко отражающие ключевые реалии. Следовательно, окказионализм является базовым средством создания артланга.
Так как зачастую артланг функционирует в фантастике или антиутопии, которая практически всегда имеет дело с категорией фантастического, другой веской причиной для его создания является социально-политическая критика, обличение изъянов мироустройства — именно к этому стремится жанр антиутопии. Возникновение нового жанра стало ответом на ранее представленные утопические модели мира и имеет свои истоки в начале 16 века. Именно тогда впервые появилась знаменитая «Утопия» Томаса Мора, давшая имя жанру. Разочарование в европейских ценностях и осознание невозможности создания идеального общественного и политического уклада привело литературу к оппозиционному жанру антиутопии.
ГЛАВА 1. ЛИНГВОКОНСТРУИРОВАНИЕ КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО МИРА ЛИТЕРАТУРНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
1.1 Языковая картина мира в контексте литературного произведения
Рассматривая искусственные языки, нельзя не упомянуть о языковой картине мира (термин впервые был использован Лео Вайсгербером), которая выступает основой построения любого мира художественной литературы. В общепринятом понятии языковая картина мира представляет собой систему соображений об окружающей действительности, выраженную языковыми средствами. Данное определение вытекает из другого, более абстрактного и идеального, — концептуальной картины мира, которая является состоянием картины мира, существующим в воображении определенного субъекта, в нашем случае писателя. Общность данных картин мира при воздействии сознания и мышления человека непосредственно и образуют концептуальную картину мира.
Актуальной проблемой лингвистики является соотношение концептуальной и языковой картин мира. Существуют два различных взгляда на эту проблему. Первый постулирует, что мышление есть отражение действительности, а язык отражает мышление. Вильгельм Гумбольдт выражает эту идею следующим образом: «Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, постольку он тут же вступает в круг другого языка» [3, с. 80].
Другой взгляд на проблему утверждает, что именно язык формирует наши представления о действительности. В данном контексте было бы, конечно же, уместно упомянуть о гипотезе Сепира-Уорфа, разработанной Эдуардом Сепиром и Бенджамином Ли Уорфом. Лингвист и этнолог Эдуард Сепир утверждает, что «миры, в которых живут различные общества, — это разные миры, а вовсе не один и тот же мир с различными навешанными на него ярлыками» [10, с. 131].
Насколько известно, гипотеза Сепира-Уорфа, или гипотеза лингвистической относительности, и на сегодняшний день остается одной из самых спорных в области лингвистического знания. Согласно ей, различные языки формируют мышление, а следовательно, и различные взгляды на мир, из чего мы можем сделать вывод, что конструирование определенного языка произведения является самым действенным способом конструирования альтернативного художественного мира.
ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ ИСКУССТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ В РОМАНАХ-АНТИУТОПИЯХ «О ДИВНЫЙ НОВЫЙ МИР» ОЛДОСА ХАКСЛИ И «1984» ДЖОРДЖА ОРУЭЛЛА
3.1 Язык Олдоса Хаксли в романе «О дивный новый мир»
Самым известным произведением английского писателя и новеллиста Олдоса Леонарда Хаксли является сатирический роман-антиутопия «О дивный новый мир» [16, 19]. В этом романе Хаксли полунасмешливо прогнозирует тот результат, к которому, по его представлениям, могут привести новые технологии.
Лондон 3 века эры Форда (26 век нашей эры) Хаксли описывает достаточно детально. Для придания достоверности картине Хаксли использует многочисленные биологические и технические термины, прибегает к точным цифрам и детальным описаниям. Однако то, что конкретно будет интересовать нас в этом романе, — это огромное количество авторских неологизмов. Именно это является основным методом, позволившим писателю создать языковую картину мира в романе.
В рамках этой главы следует поставить несколько уточняющих вопросов, чтобы детальнее рассмотреть языки окказионализмы, использованные в антиутопиях. Прежде всего, необходимо понять, какие типы авторских неологизмов наиболее распространены в тексте. Кроме того, стоит обозначить, каким способом эти слова (или выражения) создаются.
Уже на первых страницах романа при описании Центрально-лондонского инкубатория и воспитательного центра (Central London Hatchery and Conditioning Centre) можно встретить целый ряд окказиональных словосочетаний. Среди таких псевдонаучные термины: Bokanovsky's Process, Podsnap's Technique, Neo-pavlovian Conditioning (метод Бокановского, методика Подснапа, неопавловское формирование рефлексов). Две первые фамилии ученых являются вымышленными, третья, очевидно, принадлежит советскому физиологу Ивану Петровичу Павлову, который уже после смерти стал символом советской науки в целом. Здесь новизна открытия подчеркивается достаточно распространенной морфемой греческого происхождения neo (новый, недавний). Помимо этого, от имени собственного Bokanovsky образовано несколько эпонимов, которые встречаются в тексте: причастие bokanovskyfied (бокановскифицированный) и существительное bokanovskyfication (бокановскификация). Хаксли использует продуктивные словообразовательные модели намеренно, побуждая читателя соотносить вымышленные термины с реальными, и это добавляет фиктивному правдоподобности.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате проведенного исследования можно сделать следующие выводы:
Впервые термин «языковая картина мира» впервые был использован Лео Вайсгербером. В общепринятом понятии языковая картина мира представляет собой систему соображений об окружающей действительности, выраженную языковыми средствами. Согласно гипотезе Сепира-Уорфа все же имеет место быть, а наше мышление есть отражение т.н. «языковой картины мира». Потому литературное произведение для конструирования внутритекстового пространства использует лингвоконструирование, результатом которого становится искусственный язык художественного произведения, или артланг.
По происхождению искусственные языки делятся на естественные (естественные языки рождаются поэтапно, в результате коллективного словотворчества) и искусственные (язык, создаваемый из элементов естественных языков и предлагаемый в качестве вспомогательного средства межнационального общения). По цели создания искусственные языки делятся – на энджланги, ауксланги и артланги. Художественные языки, называемые также артлангами, создаются автором для вымышленного мира художественного произведения с исключительно эстетической целью.
Окказионализм — слово, образованное по непродуктивной модели, используемое только в условиях данного контекста; авторский, индивидуально-стилистический неологизм, который создается для придания образности художественному тексту. Окказионализм, согласно А. Г. Лыкову, обладает 9-ю свойствами, или признаками: принадлежность к части речи, невоспроизводимость, ненормативность, функциональная одноразовость, экспрессивность. индивидуальная принадлежность, словообразовательная производимость. номинативная факультативность, синхронно-диахронная диффузность. Традиционно выделяют несколько типов окказионализмов: фонетические, лексические, грамматические/морфологические, семантические, окказиональные сочетания.
1. Бабенко Н. Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: учебное пособие. / Н. Г Бабенко — Калининград : Изд-во КГУ, 1997. — 68 с.
2. Вайсгербер, Л. Родной язык и формирование духа / Л. Вайсгербер. — М.: УРСС Эдиториал, 1993. — 232 с.
3. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. / В. фон Гумбольдт. — М.: Прогресс, 1984. — 400 с.
4. Джойс Д. [Электронный ресурс]. — 2016. — Режим доступа: http://joyce.msk.ru/works/finnegans-text.htm.
5. Железнова Е. Г. К вопросу об искусственных международных языках / Е. Г. Железнова // Научный вестник Южного института менеджмента. — 2017. — № 1. — С. 75–79.
6. Лыков, А. Г. Окказионализм и языковая норма. / А. Г. Лыков // Грамматика и норма. — М. : Наука, 1997. — С. 62–83.
7. Научная электронная библиотека «КиберЛенинка» // О некоторых особенностях окказионального словообразования в современном английском языке (на материале произведений Х. Филдинг) [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-osobennostyah-okkazionalnogo-slovoobrazovaniya-v-sovremennom-angliyskom-yazyke-na-materiale-proizvedeniy-h-filding.
8. Оруэлл Дж. 1984 [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://loveread.ec/read_book.php?id=18173&p=1.
9. Пиперски А. Артланги: искусственные языки в литературе и кино [Электронный ресурс]. — Режим доступа: https://postnauka.ru/longreads/51238.
10. Сепир Э. Статус лингвистики как науки / Э. Сепир // Языки как образ мира. — М. : АСТ, 2003. — с. 127–138.
11. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б.А. Серебренников [и др.] — М. : Наука, 1988. — 216 с.
12. Словарь Академик [Электронный ресурс] — Режим доступа: dic.academic.ru.
13. Судьина А. Ю. Структурные и семантические особенности окказиональной лексики в текстах гепталогии Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер» / А. Ю. Судьина // Молодой ученый. — 2016. — №6. — С. 936–940.
14. Тарабакина А. К. Окказиональное слово в творчестве Стивена Фрая: словообразовательный и стилистический аспекты [Электронный ресурс]. — 2006–2017. Режим доступа: http://www.gramota.net/materials/2/2015/5-2/53.html.
15. Фельдман Н. И. Окказиональные слова и лексикография / Н. И. Фельдман // Вопросы языкознания. — 1957. — №4. — С. 64–73
16. Хаксли О. О дивный новый мир [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://lib.ru/INOFANT/HAKSLI/mir.txt.
17. A. P. English Lit & Comp [Electronic Resource]. — Mode of access: http://moellerlit.weebly.com/1984.html.
18. Carpenter Humphrey, ed. Letters Of J. R. R. Tolkien J.R.R. / Humphrey Carpenter. — London : Geroge Allen & Unwin, 1981. — 493p.
19. Huxley A. Brave New World [Electronic Resource]. — Mode of access: https://madbook.org/preview?book=93.
20. Orwell G. 1984 [Electronic Resource]. — Mode of access: https://madbook.org/preview?book=15.