Язык и культура: проблема взаимодействия
Список использованной литературы
Язык и культура: проблема взаимодействия
Каждый народ мира – существующий или вымерший, современный или древний – является создателем и носителем определенной культуры и языка. С древних времен люди стремились познавать, совершенствовать мир, окружающий их, приспосабливаться к природным явлениям и катаклизмам, создавать новые вещи, приспособления труда, домашний инвентарь и др. Но для всего этого человеку нужен был некий способ общения, понятный всем членам общества. Таким способом коммуникации и стал язык. Таким образом, язык и культура изначально сосуществуют вместе как два компонента одного общего начала – человек. Без культуры невозможно существование языка ровно так же, как и языка без культуры.
Зачастую фразеологические единицы языков, паремии (пословицы и поговорки) имеют не просто семантическое значение, эмоционально-экспрессивную окраску, но и заключают в себе определенный национально-культурный код. Он представляет собой своего рода стереотип – наивная картина мировоззрения, застывшая в словах модель поведения в той или иной ситуации человека-носителя определенного языка и культуры. Целью данной работы и является исследование взаимодействия языка и культуры.
Так, например, для белорусов, украинцев и русских символом гостеприимства является «хлеб да соль», что связывается с древним обычаем, известным восточным славянам со времен Киевской Руси, – встречать дорогих гостей караваем хлеба и солью, показывая таким образом свое доброе расположение, уважение и почет. Хлеб, не секрет, имел для человека важное сакральное значение: «хлеб – всему голова», будет хлеб – будут в порядке и все остальные сферы жизни. Соль так же имела стратегическое значение в быте человека (например, служила для консервации, чтобы пережить долгую суровую зиму). Такие культурологические аспекты и легли в основу единицы языка – фразеологизм хлеб-соль.
Подобного рода исследования и легли в основу относительно новой науки лингвокультурогии. По определению В. Масловой это «наука, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке» [1, с. 28].
Проблемой соотношения языка и культуры занимались многие лингвисты, используя данные изучения феномена культуры, накопленные этнографами, историками, философами, социологами, литературоведами. Как следствие, разные научные школы по-разному рассматривают взаимоотношения языка и культуры, однако практически все признают, что культура и язык неразрывно связаны, о чем свидетельствуют труды как зарубежных, так и отечественных ученых: В. Гумбольдта, Е. Сепира, П.О. Якобсона, И.А Бадуэна дэ Куртенэ, А.А. Потебни, А. Вержбицкой и многих других исследователей.
Чтобы решить поставленную цель необходимо дать определение понятиям «язык » и «культура».
По определению Ожегова С.И., «язык – исторически сложившаяся система звуковых словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе» [2].
1. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208с.
2. Ожегов, С.И. Толковый словарь / Электронный ресурс: https://gufo.me/dict/ozhegov.
3. Степанов, Ю.С. Язык и Метод. К современной философии языка / Степанов Ю.С. – М.: Языки русской культуры, 1998 – 784 с.
4. Тайлор, Э. Б. Первобытная культура / Э.Б. Тайлор [Пер. с англ.]. – М.: Политиздат, 1989. – 573 с.
5. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации / Н. И. Жинкин; [Предисл. Р. Г. Котова, А. И. Новикова]. – М.: Наука, 1982. – 159 с.