TEST 1
I.
1. The summons state persons offending against the law.
2. If a defendant pleads guilty, he is sentenced by the court.
3. The accused is defended by the counsel.
II.
3. Обвиняемый имеет право на защиту со стороны защитника. Свидетели обвинения могут быть подвергнуты перекрестному допросу обвиняемым или его защитником. Обвиняемы может вызвать свидетелей или дать показания в свою защиту. По окончании дачи показаний и после выступлений обеих сторон судья подводит итог делу перед присяжными. Присяжные рассматривают вердикт. Если они решат, что обвиняемый невиновен, он немедленно освобождается. Если присяжные вернут обвинительный вердикт, приговор выносится судьей.
III.
1. We will have a lecture on criminology next Monday.
2. A number of important documents has already been signed.
3. The accused is guaranteed the right to defence.
IV.
1) The trial begins with opening (gerund) the case for the prosecuting (adjective) party and hearing (gerund) the evidence of the witnesses for the prosecution.
V.
1. Witnesses for the prosecution may be cross-examined (форма – Indefinite Infinitive Passive, функция - именная часть сказуемого). 2. The House of Lords has no power to throw out (форма - Indefinite Infinitive Active, функция обстоятельства) a bill relating to money. 3. The defendant preferred to make (форма – Indefinite Infinitive Active, функция – часть составного глагольного сказуемого) a statement through his solicitor. 4. The object of punishment is to reform and educate (форма - Indefinite Infinitive Active, функция – именная часть сказуемого) the guilty person.
VI.
1. A bill being signed by the Queen, it becomes an act of Parliament. – Законопроект, подписанный королевой, становится актом парламента.
2. For the International Court of Justice to give an advisory opinion on any legal questions it must have a request from the General Assembly or the Security Council. – Для того, чтобы Международный Суд мог вынести консультативное заключение по любым правовым вопросам, он должен получить запрос от Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности.
3. We expect him to conduct the defence. – Мы ожидали, что он будет осуществлять защиту по делу.
VII.
1. If a barrister agrees, he will take this case. 2. If you are absolutely sincere with your solicitor, he would help you.
VIII.
1. It is not easy to cross-examine all witnesses in a short period of time. – Нелегко подвергать перекрестному допросу всех свидетелей в короткий промежуток времени.
2. Law cannot be separated from the judges who interpret and administer it. – Закон не может отделяться от судей, которые его растолковывают и им руководствуются.
3. It is the Cabinet and not Parliament that controls and runs the nation's affairs in England. – Именно Кабинет Министров, а не Парламент, контролирует и управляет делами государства в Англии.
IX.
1. The basic law of the USA is the Constitution, which was adopted in 1789 (Attributive Clause). 2. I hope x they received the sentence x they deserved (бессоюзное придаточное предложение).
TEST 2
I.
1. A barrister must be capable of prosecuting in a criminal case one day, and defending an accused person the next, or of preparing the pleadings and taking the case for a plaintiff in a civil action one day, and doing the same for a defendant the next.
2. A would-be barrister1 must first register as a student member of one of the four Inns of Court.
3. A student must pass a group of examinations to obtain a law degree and then proceed to a vocational course, the passing of which will result in his being called to the Bar.
II.
4. Если у человека имеются юридические проблемы, он пойдет к адвокату. Нет конца разнообразию дел, которыми занимается адвокат. Он выполняет юридическую работу, связанную с покупкой дома, он пишет юридические письма и ведет юридические споры вне суда, он ведет дело и ищет доказательства. Если вы хотите составить завещание, лучший советчик – это адвокат.
III.
1. In a year, we will study criminal law.
2. The case is rather complicated. The jury is still discussing a verdict.
3. The convicted person has just been taken to prison.
IV.
Most barristers are professional advocates earning (Participle 1) their living (Noun) by the presentation of civil and criminal cases in court. A barrister must be capable of prosecuting (Gerund) in a criminal case one day, and defending (Gerund) an accused person the next, or of preparing (Gerund) the pleadings (Noun) and taking (Gerund) the case for a plaintiff in a civil action one day, and doing (Gerund) the same for a defendant the next.
V.
1. To grant (форма – Indefinite Infinitive Active, функция подлежащего) pardon is the prerogative of the Crown. 2. They must have been arrested (форма – Indefinite Infinitive Passive, функция - именная часть сказуемого) over a year ago. 3. The victim is the first person to be interviewed (форма - Indefinite Infinitive Passive, функция обстоятельства). 4. He seems to be investigating (форма – Indefinite Infinitive Passive, функция определения) a criminal case.
VI.
1. The lower chamber having passed the bill, it went to the upper chamber. – Нижняя палата, приняв законопроект, направила его в Верхнюю Палату.
2. For any state to become a member of the United Nations, it is necessary to accept the obligations under its Chapter. – Для того, чтобы некое государство стало членом ООН, ему необходимо принять на себя обязательства по соблюдению ее законов.
3. They want the execution of the sentenced to be postponed. – Они хотят отложить казнь приговоренных.
VII.
1. If the jury considers a prisoner guilty, the judge pronounces a sentence.
2. He would have never taken the case if the barrister did not believe in his innocence.
3. If the investigator had more evidence, he would be able to prove the case.
VIII.
1. It is not easy to investigate a criminal case. – Нелегко расследовать уголовное дело.
2. As the trial was open to the public many people attended it. – Так как разбирательство было открытым для общественности, многие люди приняли в нем участие.
3. It was the Prison Act (1865) which introduced a new approach to imprisonment in England. – Именно Закон О тюрьмах (1865) ввел новый подход к тюремному заключению в Англии.
IX.
1. Roman law is one of the greatest systems that has ever existed (Attributive Clause).
2. They assumed x they would be dealing with a gang of dangerous criminals (бессоюзное придаточное предложение).