

1)
To enforce the laws – обеспечивать соблюдение законов
To prevent juvenile delinquency – предупреждать правонарушения несовершеннолетних
In accordance with the Chapter –
To establish evidence of guilt –
A preliminary survey –
2)
1. Capital punishment was (Past Simple, active voice) an obligatory element in the life of society throughout humankind’s history. 2. A low passing through Parliament is called (Present indefinite, passive voice) a bill. 3. The authorities allowed (Past Simple, active voice) their electors to send votes by post. 4. Each constituency will elect (Future Simple, active voice) a single delegate to the House of Commons.
3)
1. The subject of interrogation may be a victim, a complainant, an accused witnesses and criminals. 2. When a witness does not want to take part in criminal investigation file interrogator should neither threaten nor intimidate him. 3. War cannot and must not serve as a means of setting international disputes. 4. He had to explain the situation.
4)
1. Reading is a thinking prosess it differs from watching television. 2. Conducting the experiment, they discovered a very interesting phenomenon.
5)
Госдепартамент и местное право в Соединенных Штатах
Право штатов регламентировать бизнес отличается от права национального правительства. В случае регулирования права, законодательное собрание исходит из допущения, что закон должен вводиться в действие в пределах права штата. Если необходимо успешно оспорить право штата, необходимо показать, что соответствующий закон не может быть принят ввиду некоторого конституционного срока давности или судебного запрета на право принимать закон.
6)
1. What allows challenging the power of the state?
2. What assumption is necessary to regulate the law?
7)
1. It rained the whole day yesterday.
2. My friends are not doing their homework now.
3. How many languages are speaked in Switzerland?
8)
1. The teacher said to us that we should go home.
2. Alec said that his friend lives in New York.
1. Англо-русский словарь общенаучной лексики / сост. Н. Новиченко, Н. Кикор; под общ. ред. Н. Новиченко. – Минск: ИПНК, 2011. – 297 с.
2. Викулова С. В. Грамматика и перевод английского научного текста: учеб. пособие по англ. языку для магистрантов и соискателей / С. В. Викулова, Н. М. Новиченко. – Минск: ИПНК, 2013. – 145 с.
3. Грамматика английского научного текста в таблицах и упражнениях: учеб. пособие для аспирантов и соискателей / Н. М. Новиченко [и др.]. – Минск: ИПНК, 2006. – 160 с.
4. Карпович, Л. Т. Пособие по чтению научной литературы на английском языке / Л. Т. Карпович. – Минск: ИПНК, 2002. – 99 с.
5. Мультитран [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.multitran.com.