Различные подходы к трактовке термина «концепт»
Список использованных источников
Различные подходы к трактовке термина «концепт»
У лингвокультурологии как и любой научной дисциплины есть свой категориальный аппарат, который представлен системой базовых терминов. Среди базовой теминологии можно выделить такие понятия, как языковая личность и концепт. Проблема определения понятия «концепт» все еще актуальна. Данное понятие уже достаточно длительное время используют ученые, работающие в сфере когнитивной лингвистики (например, труды А. Вежбицкой, К. Годарта, Р. Лангакера, И.А. Мельчука, Ю.С. Степанова, Р.М. Фрумкиной и др.). В российской лингвистике, по мнению Р.М. Фрумкиной, термин «концепт» является заимствовванным из англоязычной литературы (середина 70-х гг.), когда необходимо было адекватного перевести этот термин в работах Р. Шенка, У.Л. Чейфа, Б. Рассела, Карнака, Патнема [12].
На тот момент английское «concept» было переведено как «понятие». Тем не менее, Ю.С. Степанов предлагает различать термины «понятие» и «концепт», определяя первый в области логики и философии, а второй – в области математической логики, а в последнее время также в области культурологии [10].
В лингвистической науке термин «концепт» понимается по-разному, исходя из того определяющего признака, являющегося основой дефиниции. Одни ученые (С.А. Аскольдов) концепт определяют в качестве некоторых подстановок значений, скрытых в тексте «заместителей» множества предметов, которые облегчают общение и тесно связаны с человеком, его национальным, культурным, профессиональным, возрастным и прочим опытом [2].
Другие же языковеды (С.Х. Ляпин) понимают его как первичное культурное социопсихическое образование в коллективном сознании, опредмеченное при помощи той или иной языковой формы [8]. Некая серединная позиция по этому вопросу определяется у Ю.С. Степанова. Который под концептом понимает основную ячейку культуры в ментальной реальности человека, где с одной стороны заложена семантика понятия, а с другой – этимология, краткая история концепта, современные ассоциации, оценка, переживание, т.е. все то, что делает его базовым фактом культуры [10].
1. Арутюнова, Н.Д. Истина: фон и коннотации / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: Культурные концепты: Сб. ст.- М.: Наука, 1991. – 203 с.
2. Аскольдов (Алексеев), С.А. Время и его преодоление / С.А. Аскольдов // Философская культура. – 1980, № 3.– С. 21 – 246.
3. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. – Воронеж, 1996. – С. 30–35.
4. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков А. Вежбицкая. – М.: Языки русской культуры, 1999. – XII. 776 с.
5. Воркачев, С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа / С.Г. Воркачев. – Краснодар: Техн. ун-т Кубан. гос. технол. ун-та, 2002. 142 с.
6. Карасик, В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (к характеристике языковых концептов) / В.И. Карасик // Концепты. Науч. тр. Центроконцепта. – Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997. Вып. 2. С. 154–171.
7. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // ИАН СЛЯ. – 1993. – Т. 52. – № 1. – С. 4–6.
8. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Вып. I. – Архангельск: Изд-во Поморского гос. ун-та, 1997. С. 11–35.
9. Полиниченко, Д.Ю. Естественный язык как лингвокультурный семиотический концепт / Д.Ю. Полиниченко. – Дис. … канд.филол. наук. Краснодар, 2004.
10. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры: Изд-е 2-е, испр. и доп / Ю.С. Степанов. – М.: Академический Проект, 2001.–990 с.
11. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты В.Н. Телия. - М.: Языки русской культуры, 1996.-286 с. http://ntk.kubstu.ru/file/774 Научные труды КубГТУ, № 1, 2016 год 8
12. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / Р.М. Фрумкина // Научно-техническая информация, 1992. – Серия 2. – № 3. – С. 3–29.