TEST 10
TASK1. Complete the following extract by choosing the correct word or phrase for each blank space from the list below. Use a dictionary to find the meaning of the words you don’t know.
TASK2. Read the following extract and translate it into Russian in written form.
TASK3. Read the following text.
TASK4. Study the following case, then copy and fill in the table below with the information from the text.
TASK5. Translate the following sentences with the Gerund into Russian in written form.
Список использованных источников
TASK1. Complete the following extract by choosing the correct word or phrase for each blank space from the list below. Use a dictionary to find the meaning of the words you don’t know.
STATES AND INTERNATIONAL LAW
1) f
2) l
3) b
4) k
5) q
6) i
TASK2. Read the following extract and translate it into Russian in written form.
ИСТОРИЧЕСКИЙ ОБЗОР МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА
Ряд событий или исторических вех оказали влияние на развитие современного международного права. Среди них – Вестфальский мир, Венский конгресс и создание Лиги Наций и принятие Устава Организации Объединенных Наций.
Вестфальский мир завершил Тридцатилетнюю войну (1618-1648) и установил систему, основанную на договорах, а также послужил основой для мира и сотрудничества в Европе, которые просуществовали более ста лет. Он предусматривал сосуществование в некоторых частях Европы католицизма и протестантизма, тем самым заложив основы религиозной свободы в Европе. На конференциях, которые подготовили два основных договора, в том числе и Вестфальского мира, были заложены основы многонациональных дипломатических конгрессов и переговоров. Эти соглашения также провозгласили доктрину pacta sunt servanda (договоры должны соблюдаться) – фундаментальный принцип международного права – и создали механизм разрешения споров, возникающих между подписавшими его сторонами.
TASK3. Read the following text.
THE EUROPEAN OMBUDSMAN
One of the rights of European citizens is to complain to the European Ombudsman. The European Ombudsman investigates complaints about maladministration by institutions and bodies of the European Community (now European Union). The Ombudsman cannot deal with complaints concerning national, regional or local administrations of the member states.
The European Ombudsman is elected by the European Parliament for the duration of its term of office.
If you are a citizen of a member state or living in a member state, you can make a complaint to the European Ombudsman. Businesses, associations or other bodies with a registered office in the Union may also complain to the Ombudsman.
You can complain to the Ombudsman about maladministration in the activities of Community institutions and bodies. Maladministration means poor or failed administration. This occurs if an institution fails to do something it should have done, if it does it in the wrong way or if it does something that ought not to be done. Some examples are: unfairness, discrimination, abuse of power, lack or refusal of information, unnecessary delay.
TASK4. Study the following case, then copy and fill in the table below with the information from the text.
plaintiff
Miss Marshall, 62
defendant
Southampton Area Health Authority
retirement age for women under the English legislation
60
the Authority’s retirement policy
the normal retiring age for its employees was the age at which the state retirement pensions became payable: for women this was 60
claim
the Authority was discriminating against women by adopting a policy that employees should retire at state pension age, thus requiring women to retire before men
TASK5. Translate the following sentences with the Gerund into Russian in written form.
1) Enforcing rules of International law is not always easy. Не всегда легко соблюдать нормы международного права.
2) On completing the talks, the member states signed the agreement. По завершении переговоров государства-участники подписали соглашение.
3) The main task of the European Ombudsman is to keep the Union institutions from misusing their powers. Основная задача Европейского омбудсмена – не допустить, чтобы государственные институты власти злоупотребляли своими полномочиями.
4) The President’s being late was accepted with patience. К опозданию Президента отнеслись с терпением.
5) Their having incorporated principles of international law in their domestic law made it possible to cooperate mutually. Включение их принципов международного права в местное законодательство обеспечило возможность взаимного сотрудничества.
1. Голицынский Ю.Б. Грамматика. Сборник упражнений – КАРО, 2011.
2. Карневская, Е.Б. Английский язык. На пути к успеху: пособие для учащихся ст. кл. общеобразоват. шк., гимназий, колледжей – Мн. : Аверсэв, 2005.
3. Мультитран [Electronic resource]. – Mode of access: https://www.multitran.ru.
4. Реймонд Мерфи Практическая грамматика английского языка» – 4-е изд., 2012.
5. Хейнонен Елизавета Английская грамматика в вопросах и ответах – Москва: Астрель, 2012.
6. ABBYY Lingvo Live [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.lingvolive.com/en-us