Лингвистические тактики в текстах современного британского политического дискурса Диплом
МИТСО (Международный университет)
Диплом
на тему: «Лингвистические тактики в текстах современного британского политического дискурса»
по дисциплине: «Лингвистика, прагматика, перевод»
2024
Выполнено экспертами Зачётки c ❤️ к студентам
301.00 BYN
Лингвистические тактики в текстах современного британского политического дискурса
Тип работы: Диплом
Дисциплина: Лингвистика, прагматика, перевод
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 51.
ПРИЛОЖЕНИЕ Отобранные речи политиков
ПРИЛОЖЕНИЕ Отобранные речи политиков
Поделиться
Реферат
Введение
Введение
Глава 1 Политический дискурс как объект лингвистического исследования
1.1 Понятие дискурса в современной лингвистике
1.2 Специфика современного языка политического дискурса
1.3 Жанровое разнообразие политического дискурса
1.4 Подходы к определению понятий речевых стратегий и тактик
1.5 Классификации речевых стратегий и тактик
Глава 2 Анализ лингвистических стратегий и тактик ведущих политиков Британии
2.1 Анализ стратегий и тактик в политических речах Т. Мэй
2.2 Типология стратегий и тактик в политических речах Б. Джонсона
2.3 Типология стратегий и тактик в политических речах Р. Сунака
2.4 Сравнительный анализ стратегий и тактик в речах политиков
Заключение
Список использованных источников
Список источников цитируемых примеров
Приложение
Приложение
Введение
Язык коммуникации в рамках политики играет важную роль. Для того, чтобы разумно и грамотно править государством, политическим деятелям необходимо обладать необходимыми навыками для разрешения вопросов политики при помощи лингвистических средств. В свою очередь, для современной лингвистики характерен антропоцентрический подход, при котором функция личности принимает непосредственное участие при порождении и понимании речепроизводства. Ученые принимают во внимание существенность адресата и пытаются понять сущность изучаемого объекта также с теоретической, а не только с практической точки зрения. Данные факты определяются при изучении характеристик политического дискурса. Возрастает значение коммуникативной стратегии и тактики в прагматическом мире, которая охватывает все сферы деятельности, в том числе и политический дискурс, как сферу интересов современной общественности.
Актуальность данного исследования обусловлена тем, что в настоящее время происходит формирование новой области политического дискурса с целью налаживания взаимоотношений между государственными образованиями и социумом, между политическими деятелями и гражданами разных стран. По этой причине чрезвычайно важным и актуальным представляется анализ лингвистических особенной речи политиков, а также исследование ряда экстралингвистических и паралингвистических средств.
Объектом исследования является политический дискурс британских политиков Т. Мэй, Б. Джонсона, Риши Сунак за 20162023 гг.
Предметом исследования выступают лингвистические стратегии и тактики в текстах выступлений представителей политической сферы Великобритании за период с 2016 по 2023 гг.
Целью исследования является выявление специфики использования лингвистических стратегий и тактик в речах Т Мэй и Б. Джонсона, Р. Сунака в период за 2016-2023 гг.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Рассмотреть различные подходы к определению понятия «дискурс»;
2. Изучить специфику использования понятия «политический дискурс»;
3. Дать характеристику существующих классификаций политического дискурса;
4. Описать подходы к определению понятия речевых стратегий и тактик;
5. Выявить классификации речевых стратегий и тактик;
6. Проанализировать лингвистические стратегии и тактики в политических речах Т. Мэй, Б. Джонсона и Р. Сунака за 2016‒2023 гг.;
7. Провести сравнительный анализ типологии стратегий и тактик в политических речах Т. Мэй, Б. Джонсона и Р. Сунака за 2016-2019 гг.
Методы исследования: метод дискурс-анализа, индуктивный метод, метод сплошной выборки, лингвистический анализ текста; контекстуально-интерпретационный метод; метод количественных подсчетов.
Материалом исследования послужили 6 политических речей Т. Мэй и 6 политических речей Б. Джонсона, 6 речей Р.Сунака за 2016-2023 гг (Приложение А).
Теоретическая основа исследования заложена в трудах Т.А. Ван Дейка, Ю.Н. Караулова, Е.С. Кубряковой, Т.М. Николаевой, Р. Волак, В.Г. Борботько, О.А. Воробьевой, О.В. Горшковой, С.Н. Генераловой, Т.М. Грушевской.
Структура исследования. Дипломная работа состоит из введения, трех глав, разделенных на параграфы, заключения и списка использованных источников и материалов, приложения.
[...]
Глава 1 Политический дискурс как объект лингвистического исследования
1.1 Понятие дискурса в современной лингвистике
В данном разделе нашей задачей является рассмотреть различные подходы к изучению понятия дискурс, а также дать понятие дискурсу. Понятие «дискурс» применяется во множестве научных дисциплин, таких как философия, лингвистика, психология, психолингвистика, литературоведение и многих других. Поскольку дискурс функционирует во множестве областей, определение понятия «дискурс» вызывает существенные трудности для многих лингвистов. Исследования дискурса занимают значимое место в лингвистической науке. Дискурсом также занимаются многие смежные социально-гуманитарные науки: философия, история, психология, литературоведение.
Толкование понятия «дискурс» следует разделить на различные подходы:
1. Коммуникативный, в котором дискурс рассматривается как вербальное общение (речь, употребление, функционирование языка), либо как диалог, либо как беседа, либо как речь с позиции говорящего в отличие от повествования. В рамках коммуникативного (функционального) подхода термин «дискурс» трактуется как знаковая структура, которую делают дискурсом её субъект, объект, место, время и обстоятельства создания [31, с. 104]. Такого подхода придерживаются Т.А. ван Дейк, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова и другие исследователи.
2. Структурно-синтаксический подход: дискурс как фрагмент текста (сверхфразовое единство, сложное синтаксическое целое или абзац). Под дискурсом понимаются два или несколько предложений, которые находятся в смысловой связи друг с другом, при этом связность является одним из основных признаков дискурса [3, с. 43]. Такой подход представляют Т.М. Николаева, Р. Волак, В.Г. Борботько и др.
3. Структурно-стилистический подход: дискурс как нетекстовая организация разговорной речи, которая характеризуется нечётким делением на части, доминированием ассоциативных связей, спонтанностью и ситуативностью [15, с. 44]. Такого подхода придерживаются О.А. Воробьева, О.В. Горшкова, Е.С. Кубрякова и др.
4. Социально-прагматический подход: дискурс как текст, погружённый в ситуацию общения, в саму жизнь, либо как социальный или идеологически ограниченный тип высказываний [12, с. 66–67]. Такой подход представляют С.Н. Генералова, Т.М. Грушевская и другие исследователи.
Исходя из предложенной классификации подходов к анализу дискурса, можно утверждать, что природа дискурса заключается в том, что одна его сторона обращена к тексту, другая – к процессам, происходящим в сознании участников коммуникации, третья – к типовым ситуациям общения, а четвертая ‒ к организации речи.
Одно из наиболее полных определений дискурса дает Т. А. ван Дейк. Он выделил два различных подхода для описания понятия «дискурса»: а именно широкий и узкий. В широком смысле под дискурсом Т. А. ван Дейком понимается коммуникативное происшествие между теми, кто говорит, и теми, кто слушает, а также между теми, кто наблюдает. Участники дискурса осуществляют определенные коммуникативные акты в конкретном пространстве и времени [9, с. 199]. В узком смысле дискурс рассматривается как устный либо письменный продукт речи коммуникативного акта [12, с. 200]. Таким образом, Т. А. ван Дейк раскрывает понятие дискурса как со стороны коммуникативного действия, так и со стороны итогового продукта этого действия.
В то же время, для данного исследования ключевым является определение дискурса, разработанное ученым В.Г. Борботько, согласно которому дискурс – это «текст, но такой, который состоит из коммуникативных единиц языка – предложений и их объединений в более крупные единства, которые находятся в непрерывной смысловой связи, что дает возможность воспринимать его как цельное образование» [3, с. 8]. В.Г. Борботько подчеркивает тот факт, что текст как языковой материал не всегда является связной речью, то есть дискурсом. «Текст – это более общее понятие, чем дискурс. Дискурс всегда является текстом, но обратное неверно, ведь не всякий текст является дискурсом…дискурс является частным случаем текста» [3, с. 12].
Таким образом, дискурс рассматривается с точки зрения различных подходов, в рамках которых он представляется со стороны текстового единства, процесса общения, ситуаций общения, процесса и организации речи, тогда как каждый подход представляет собой интерес для рассмотрения различных сторон дискурса.
[...]
Глава 2 Анализ лингвистических стратегий и тактик ведущих политиков Британии
2.1 Анализ стратегий и тактик в политических речах Т. Мэй
В ходе настоящего исследования был отобран перечень речей политиков Великобритании с целью выбора наиболее репрезентативных лингвистических средств в них. Нами были рассмотрены шесть речей Т. Мэй, шесть речей Б. Джонсона, шесть речей Р. Сунака за 20162023 гг [см. Приложение А].
Проведенный анализ политических речей Т. Мэй позволил нам установить используемые оратором лингвистические и экстралингвистические стратегии и тактики. К основным лингвистическим стратегиям относятся:
1. Стратегия самопрезентации в рамках которой реализуются следующие тактики:
А) Тактика формирования доверия и привлечения внимания, которая включает использование следующих приёмов:
Одним из наиболее часто встречающихся средств экспрессивности в речах политика является многосоюзие – Т. Мэй зачастую прибегает к союзу and в своей речи. Приведем примеры полисиндетона: «Good morning, and thank you for coming…and…» [49]; «I was open about the costs and the benefits and the risks and the opportunities of EU membership» – ‘Доброе утро, спасибо, что пришли... и...’; ‘Я открыто говорил о затратах и выгодах, рисках и возможностях членства в ЕС’ и др. Как правило, полисиндетон используется в предложениях при перечислении однородных членов предложения. В речах Т. Мэй союз and встречается 129 раз (сам прием многосоюзия встречается в речах 36 раз). Частотность приема многосоюзия в политических речах Т. Мэй и свидетельствует о следующем: посредством многосоюзия, с одной стороны, речь политического деятеля становится более плавной и «непрерывной», что складывает впечатление доброжелательного и доверительного, неторопливого общения с аудиторией – реализуется коммуникативная стратегия формирования доверия; с другой стороны, такой прием вводит дополнительные информационные элементы и выполняет усилительно-выделительную функцию – реализуется коммуникативная стратегия привлечения внимания.
Например, «I was open about the costs and the benefits and the risks and the opportunities of EU membership» [48] – ‘Я открыто говорил о затратах и выгодах, рисках и возможностях членства в ЕС.’.
Кроме того, Т. Мэй в своих политических речах зачастую обращается к приему парцелляции, сосредотачивая внимание аудитории на более значимых фрагментах текста: «I know I’m not a showy politician. I don’t tour the television studios. I don’t gossip about people over lunch. I don’t go drinking in Parliament’s bars. I don’t often wear my heart on my sleeve. I just get on with the job in front of me» [50] – ‘Я знаю, что не являюсь показным политиком. Я не хожу по телевизионным студиям. Я не сплетничаю о людях за обедом. Я не хожу пить в парламентские бары. Я не ношу свое сердце на рукаве. Я просто занимаюсь работой, которая стоит передо мной’. Данный прием был использован политиком 25 раз.
В своих речах Терезы Мэй обращается к некоторым идиомам, наборам фраз и сочетаниям, таким как tender my resignation ‘подать в отставку’, form a new administration ‘сформировать новую администрацию’, complete our exit, move us beyond the current impasse ‘завершить наш выход’, serve their country in the national interest ‘служить своей стране в национальных интересах’, put your faith in me, enjoy greater opportunity ‘пользоваться большими возможностями’, no limits to what they can achieve ‘не ограничивать свои возможности’ [49]. Эти выражения обычно используются в политическом и официальном контекстах для передачи конкретных смыслов и идей, таким образом политик формирует правильные образы и доверие адресатов.
Политик также использует идиомы в следующих случаях: rise to pay tribute – идиома, означающая публичное чествование или выражение уважения кому-либо, on behalf of – идиома, означающая представление или действие от имени кого-либо.
В качестве примеров фразеологических выражений и устойчивых словосочетаний в «речи Терезы Мэй от 3 декабря 2018 года» мы находим rules-based international order, to work constructive, to defend, to form new and ambitious economic partnerships, on the threshold of a new era [48] – ‘основанный на правилах международный порядок, работать конструктивно, защищать, формировать новые и амбициозные экономические партнерства, на пороге новой эры’. Это общеупотребительные выражения в официальном политическом дискурсе, формирующие доверие о мнении политика.
Примерами идиом и устойчивых выражений в речи Терезы Мэй перед Консервативной партией в 2018 году могут служить такие выражения, как we will see that they did not suffer and die in vain и our future is in our hands – ‘Мы увидим, что они страдали и умирали не напрасно, и наше будущее в наших руках’.
[...]
Заключение
Изучив политические речи Т. Мэй, Б. Джонсона, Риши Сунака, мы выявили лингвопрагматическую специфику речей ведущих политиков Британии в период за 2016‒2019 гг.
В рамках нашей цели мы выполнили следующие задачи:
1. После рассмотрения различных подходов к определению дискурса, мы пришли к выводу, что его можно рассматривать с точки зрения текстового единства, процесса общения, ситуаций общения и организации речи. Политический дискурс представляет собой особую форму коммуникации, которая воплощает различные акты речи, используемые в политике, а также правила, сформированные в течение многовековой традиции.
2. Изучив специфику политического дискурса, можно сказать, что это коммуникация политиков, которая возникает в процессе их взаимодействия: дебатов в парламенте или в правительстве. Связь между языком, властью и политикой устанавливается через коммуникативные приемы. Иными словами, политический дискурс охватывает политическую речь или текст, связанный с политикой.
3. Чтобы понять политический дискурс и жанровое пространство, необходимо учесть широкий спектр явлений и участников процесса, которые нельзя не принимать во внимание при анализе политического дискурса. Описывая различные формы политического дискурса, можно сделать вывод, что он включает разные аспекты реальности и различные ситуации общения, что создает сложности в определении жанров.
4. После изучения различных подходов к определению речевых стратегий и тактик в политическом дискурсе можно сделать вывод, что они представляют собой сложное явление, которое зависит от целей и намерений говорящего. Для достижения этих целей используются разнообразные средства, такие как коммуникативные стратегии и тактики в политическом дискурсе. Стратегии и тактики, применяемые говорящим, являются неотъемлемыми составляющими политической речи. Речевые стратегии охватывают весь спектр коммуникационного взаимодействия и реализуются с помощью речевых тактик.
5. При классификации речевых стратегий и тактик можно сделать вывод, что речевое воздействие осуществляется с использованием коммуникативных тактик и стратегий, которые можно рассматривать с точки зрения операций с знаниями адресата, манипуляции мнением и сознанием, а также воздействия на волю и эмоции аудитории.
6. После анализа лингвистических стратегий и тактик в речах Терезы Мэй можно сделать вывод, что наиболее часто используемыми являются манипулятивная стратегия формирования доверия и коммуникативная стратегия самопрезентации. Они выражаются в использовании личных местоимений первого и второго лица, что также является тактикой диалогичности "me – you". При этом часто используется превосходная степень прилагательных, что является выразительным средством. Другими стратегиями, которые прослеживаются в речах Терезы Мэй, являются стратегия убеждения и агитационная стратегия, которые позволяют мотивировать и завоевывать поддержку населения. Манипулятивная стратегия убеждения использует тактики указания на перспективу и иллюстрирования. Тереза Мэй эффективно взаимодействует с аудиторией, показывая, что действия будут разворачиваться по лучшему сценарию, и использует прилагательные в превосходной степени. Кроме того, она часто затрагивает вопросы толерантности, гендерности и равенства, обращаясь к проблемам женщин, что ей самой близко.
В речах Бориса Джонсона наиболее часто встречающейся манипулятивной стратегией является демагогическая стратегия и воодушевляющие тактики. Также применяется стратегия самопрезентации для привлечения внимания и формирования доверия, а также стратегия вуалирования нежелательной информации для привлечения внимания. Речь Бориса Джонсона характеризуется однотонностью, и политик редко акцентирует внимание на наиболее значимых словах. Это приближает его к народу, показывая, что он, как и они, может использовать различные жесты и выражать свои мнения. Он также не скрывает своих эмоций, выражая их как вербально, так и невербально.
В речах Риши Сунака наиболее часто используемыми стратегиями являются самопрезентация и манипулятивная стратегия. Он также использует демагогические и воодушевляющие тактики, а также тактику формирования доверия и стратегию вуалирования нежелательной информации для привлечения внимания. Речь Риши Сунака характеризуется разной тональностью, и политик часто акцентирует внимание на наиболее значимых словах и выражениях. Он старается использовать в речи просторечия и сленговые выражения, чтобы приблизить себя к народу и выразить свои мысли "простым способом". Политик выражает свое мнение спокойно, без эмоциональных проявлений.
7. Сравнительный анализ речей британских политиков показывает, что Тереза Мэй и Борис Джонсон используют различные стратегии для коммуникации с аудиторией.
[...]
1. Акопова, Д.Р. Стратегии и тактики политического дискурса / Д.Р. Акопова // Вестник ННГУ. – 2013. – №6(1). – С. 71-74.
2. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику / А.Н. Баранов. − М. : Эдиториал, 2001. – 347 с.
3. Борботько, В.Г. Элементы теории дискурса / В.Г. Борботько. – Грозный : Чечено-Ингуш, 1981 – 113 с.
4. Будаев, А.В. Зарубежная политическая лингвистика: учеб. пособ. / А.В. Будаев, А.П. Чудинов. – 2006. – 252 с.
5. Водак, Р. Язык. Дискурс. Политика / Р. Водак. – Волгоград: Перемена, 1997. – 139 с.
6. Воробьёв, Л.Б. Национальная специфика языковой образности / Л.Б. Воробьев. – Псков: Смысл, 2003. – 56 с.
7. Воробьева, О.А. Современное состояние политического дискурса / О.А. Воробьева // Теоретическая и прикладная семантика, парадигматика и синтагматика языковых единиц. − Краснодар, 2000. – С. 125-128.
8. Генералова, С.Н. Понятие «политический дискурс» в лингвокультурологической парадигме [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-politicheskiy-diskurs-v-lingvokulturologich eskoy-paradigme
9. Горшкова, О.В. Коммуникативная стратегия в диалогическом дискурсе / О.В. Горшкова // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. – Пятигорск: Пятигорск. гос. лингв. ун-т, 2005. – №2. – С. 24-28.
10. Григорьева, В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография [Текст] / В.С. Григорьева. – Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2007. – 288 с.
11. Грушевская, Т.М. Модулярный подход к анализу текста/дискурса: вклад женевской лингвистической школы / Т.М. Грушевская, Н.Ю. Фанян // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. – 2012. – № 2. – С. 199-203.
12. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. – М. : Просвещение, 1989. – 316 с.
13. Дремина, Е.А. Языковая личность в контексте политического дискурса (на материале публичных выступлений Терезы Мэй) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/60392/1/978-5-8295-0572-1_2018_01_19.pdf.
14. Желтухина, М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ / М.Р. Желтухина. – М. : ВФ МУПК, 2003 – С. 12-55.
15. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О.С. Иссерс – М. : ЛКИ, 2008. – 288 с.
16. Караулов, Ю.Н. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса: вступ. статья / Ю.Н. Караулов, В.В. Петров // Т.А. ван Дейк. Язык. Познание. Коммуникация. – М. : Прогресс, 1989. – С. 5-11.
17. Кубрякова, Е.С. Виды пространства, текста и дискурса / Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова // Категоризация мира: пространство и время: материалы науч. конф. – М. : Диалог: МГУ, 1997. – С. 19-20.
18. Левенкова, Е.Р. Англоязычный политический дискурс: учебное пособие по спецкурсу / Е.Р. Левенкова. – Самара : ПГСГА, 2011. – 112 с.
19. Маслова В.А. Политический дискурс: языковые игры или игры в слова? / В.А. Маслова // Политическая лингвистика. – Екатеринбург, 2008. – Вып.1 (24). – С. 43-48.
20. Нерушева, Т.В. Коммуникативные стратегии и тактики: межкультурный аспект / Т.В. Нерушева // Образование и наука без границ: фундаментальные и прикладные исследования. – Орел : Орловский государственный университет экономики и торговли, 2017. – С. 302-305.
21. Николаева, Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики / Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике – М. : Прогресс, 1978 С. 12-213.
22. Паршина, О.Н. Дискурсивы как средство вербализации речемыслительных процессов в устном политическом тексте / О.Н. Паршина // Вестн. МГГУ им. М. А. Шолохова, 2012. – № 3. – С. 83-89.
23. Паршина, О.Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России / О.Н. Паршина. – Саратов, 2005. – 325 с.
24. Рымашевская, И.О. Стратегии и тактики речевого воздействия в русском и французском Интернет-дискурсе (на материале корпоративных веб-сайтов) [Электронный рерсус] // Электронный архив ТПУ. – Режим доступа: http://earchive.tpu.ru/handle/11683/38886.
25. Сковородников, А.П. Коммуникативные стратегии и тактики / А.П. Сковородников // Эффективное речевое общение (базовые компетенции): словарь-справочник. – Красноярк : СФУ, 2012. – С. 246-247.
26. Тахтарова, С.С. Категория коммуникативного смягчения (когнитивно-дискурсивный и этнокультурный аспекты): Монография / С.С. Тахтарова; научн. ред. В.И. Шаховский. – Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2009. – 382 с.
27. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса / В.Е. Чернявская. – М. : Флинта, 2006. – 136 с.
28. Чикилева, Л.С. English for Public Speaking / Английский язык для публичных выступлений. Учебное пособие / Л.С. Чикилева. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Юрайт, 2016. – 294 с.
29. Чудинов, А.П. Дискурсивные характеристики политической коммуникации / А.П. Чудинов // Политическая лингвистика. – 2012. – №2 (40). – С. 53-59.
30. Шейгал, Е.И. Вторичные жанры политического дискурса / Е.И. Шейгал // Русский язык в контексте современной культуры. – Екатеринбург, 1998. – С. 143-144.
31. Ширяева, Т.А. Общекультурные и институциональные особенности дискурса / Т.А. Ширяева // Гуманитарные науки: теория и методология. – 2007 – № 4 – С. 103-108.
32. Dijk, T.A. van Strategies of Discourse Comprehension / T.A. van Dijk, W. Kintsch. – N. Y.: Academic Press, 1983. – P. 153-211.
33. Governmental sector of the UK [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.gov.uk/search/news-and-communications.
34. Boris Johnson’s speech on the EU referendum [Electronic resource]. Mode of access : https://conservativehome.com/2016/05/09/boris-johnsons-speech-on-the-eu-referendum-full-text/.
35. Boris Johnson's speech to the 2019 Conservative Party conference [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.politicshome.com/news /article/read-in-full-boris-johnsons-speech-to-the-2019-conservative-party-conference.
36. Easter 2017: Theresa May's message [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/easter-2017-theresa-mays-message.
37. Eid al-Adha 2016: Theresa May's message [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/eid-al-adha-2016-theresa-mays-message.
38. Foreign Secretary arrives in Sydney for AUKMIN 2017 [Electronic resource]. Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/foreign-secretary-arrives-in-sydney-for-aukmin-2017.
39. Foreign Secretary meeting with Secretary Tillerson: 22 January 2018 [Electronic resource]. Mode of access : https://www.gov.uk/ government/news/foreign-secretary-meeting-with-secretary-tillerson.
40. Foreign Secretary statement on Prime Minister Netanyahu’s Iran speech [Electronic resource]. Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/ foreign-secretary-statement-on-prime-minister-netanyahus-iran-speech.
41. Hate Crime Awareness Week 2016: Theresa May's message [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/hate-crime-awareness-week-2016-theresa-mays-message.
42. Our aim has got to be justice for all of Daesh’s victims [Electronic resource]. Mode of access : https://www.gov.uk/government/speeches/our-aim-has-got-to-be-justice-for-all-of-daeshs-victims.
43. Passover 2017: Theresa May's message [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/passover-2017-theresa-mays-message.
44. PM Theresa May's statement after terrorist attack in Manchester [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/pm-theresa-mays-statement-after-terrorist-attack-in-manchester.
45. Pride 2017: Theresa May's message [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/pride-2017-theresa-mays-message.
46. Rio Olympics 2016: Theresa May's message [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/rio-olympics-2016-theresa-mays-message.
47. Speech by the Foreign Secretary to the UN Human Rights Council [Electronic resource]. Mode of access : https://www.gov.uk/government/speeches/ speech-by-the-foreign-secretary-to-the-un-human-rights-council.
48. There can be no political process without a genuine ceasefire [Electronic resource]. Mode of access : https://www.gov.uk/government/speeches/there-can-be-no-political-process-without-a-genuine-ceasefire.
49. Theresa May: “Our goal of eliminating all avoidable plastic waste”. Speech on the 25 Year Environment Plan [Electronic resource]. – Mode of access : https://conservativehome.com/2018/01/11/theresa-may-our-goal-of-eliminating-all-avoidable-plastic-waste-speech-on-the-25-year-environment-plan-full-text/.
50. Theresa May’s launch statement [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.conservativehome.com/parliament/2016/06/theresa-mays-launch-state ment-full-text.html.
51. Vaisakhi 2017: Theresa May's message [Electronic resource]. – Mode of access : https://www.gov.uk/government/news/vaisakhi-2017-theresa-mays-message.
52. We all depend on each other to provide a secure aviation environment [Electronic resource]. Mode of access : https://www.gov.uk/ government/speeches/we-all-depend-on-each-other-to-provide-a-secure-aviation-environment.
53. Statement from the new Prime Minister. [Electronic resource]. Mode of access: https://www.gov.uk/government/speeches/statement-from-the-new-prime-minister.
54. Rishi Sunak echoes Queen Elizabeth’s message in Cop27 national statement [Electronic resource]. Mode of access :https://www.independent.co.uk/tv/news/rishi-sunak-queen-elizabeth-cop27-b2219848.html.
55. The Chancellor Rishi Sunak provides an updated statement on coronavirus Electronic resource]. Mode of access : https://www.gov.uk/government/speeches/the-chancellor-rishi-sunak-provides-an-updated-statement-on-coronavirus.
56. Sunak says Britain is in deep economic crisis [Electronic resource]. Mode of access : https://www.tellerreport.com/news/2022-10-25-sunak-says-britain-is-in-deep-economic-crisis.H1Wc3PBHVi.html.
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 51.
ПРИЛОЖЕНИЕ Отобранные речи политиков
ПРИЛОЖЕНИЕ Отобранные речи политиков
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты