ВВЕДЕНИE
В последнее время лингвистическая наука обращает все большее внимание на исследования онимов различного характера, представляющего собой значительный пласт лексической системы языка. Необходимость его научного изучения получила в настоящее время всеобщее признание, о чем свидетельствует широкий интерес к проблемам топонимики, антропонимики, этнонимики в отечественном и зарубежном языкознании.
Наряду со способностью передавать значимую для реципиента информацию, онимы обладают способностью делать ту же информацию закрытой для «непосвященных» или инокультурных восприемников, поскольку имена собственные – это всегда специфические реалии, относящиеся к фоновой лексике. Как известно, для успешной межкультурной и межъязыковой коммуникации мало усвоить языковые закономерности, но необходимо овладеть фоновыми знаниями иноязычной культуры, иметь представление о национально-культурных особенностях народа-носителя языка.
Развитие ономастической науки в настоящее время характеризуется освоением неразработанных областей онимического пространства, одной из которых долгое время оставалась топонимия.
Жизнь человека имеет тесную связь с различными местами, которые обозначаются с помощью особых слов — географических названий, или топонимов (от греческого слова topos — «место» и onoma/onyma — «имя, название»).
Изучением географических названий, выявлением их своеобразия, историей возникновения и анализом изначального значения слов, от которых они образованы, занимается топонимика — одна из отраслей языкознания, или лингвистики.
Можно с полной уверенностью сказать, что трудно представить себе современный мир без географических имен. Каждый топоним несет
ГЛАВА 1 ТОПОНИМЫ КАК ЭЛЕМЕНТ ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1 Топонимы как лингвистическое явление
Географические названия окружают человека всюду. Об этом говорил известный географ В. А. Жучкевич: «Невозможно представить жизнь современного общества без географических названий. Они повсеместны и всегда сопровождают наше мышление с раннего детства. Все на земле имеет свой адрес, этот адрес начинается с места рождения человека. Родное село, улица, на которой он живет, город, страна - все имеет свои имена. Ежедневное чтение газет, классической литературы, изучение истории культуры и развитие науки приводят к новому, все расширяющемуся запасу географических названий в нашем языке» [7, с. 18].
Географическими собственными именами занимается особая наука – топонимика, раздел ономастики, в котором рассматриваются значения географических названий, их происхождение, закономерности развития и функционирования.
В XX веке топонимика развивалась усиленными темпами. Среди топонимистов-современников следует сказать о В.А. Никонове, Е.М. Поспелове, А. В. Суперанской, Б. А. Серебренникове, которые внесли значительный вклад в развитие топонимики.
Основными понятиями, которыми оперирует топонимика, являются топонимия, топоним, виды топонимов.
Топонимия – это совокупность топонимов, выделяемая по какому-либо признаку, чаще всего по территориальному, языковому или по хронологическому. Т.Н. Мельникова определяет топонимию, как «класс лексических единиц (топонимов), интегрированный в ономастику на основании общей с другими ономастическими классами функции – номинативно-
ГЛАВА 2 ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ТОПОНИМОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Названия, которые дали ранним поселениям Великобритании, носили, на самом деле, описательный характер, т.е. описывали те места, на которых они находились. Однако, языки, на которых создавались эти названия, вымерли или изменились до неузнаваемости, и многие топонимы потеряли свои значения как слова. Современный английский, как и другие современные языки, дают маленький ключ к факту, что, например, город Ноттингем, на самом деле, означает «поселение людей племени Снот», город Лондон означает «городок, принадлежащий Лондино», а город Кембридж – «мост через реку Кэм» [27, c.30]. Однако, такие географические названия могут все еще служить так называемыми ярлыками. Поэтому они продолжают жить, сохраняя следы ранних языков, на которых говорили на Британских островах.
Некоторые топонимы Великобритании очень древние, и никто не знает их точного значения. Это особенно характерно для названий рек. Длительность их использования, вероятно, зависит от жизненно важного значения рек в существовании древних поселенцев. Например, река Эйвон (Avon) [9, c.166].
Нетрудно обнаружить относительную хронологию возникновения топонимов, хотя едва ли возможно определить точную дату образования отдельных названий.
Каждая волна иммигрантов и завоевателей приносила свой собственный язык или диалект, и образовывался новый слой географических названий. Сегодня топонимы служат ключами к распределению поселенцев и являются как бы ископаемыми
ЗАКЛЮЧЕНИE
Топонимы являют собой явление, представляющее определенный интерес для изучения не только в сфере лингвистики, но также истории, географии, культуры, поэтому топонимика обладает длительной историей исследований и наличием весомого количества трудов, которые посвящены изучению топонимов. Несмотря на это, всё ещё остаётся множество проблем, затрудняющих толкование топонимов, спорных вопросов, связанных с определением источников топонимов и требующих к себе более пристального внимания не только со стороны лингвистов, но и историков.
В этом исследовании нами была предпринята попытка проанализировать, с чем сейчас ассоциируются британские топонимы. В ходе написания данной работы удалось выяснить, что существует множество различных ассоциаций, как напрямую связанных с географическими названиями, так и косвенно, что порой ассоциация даже затмевает оригинальное значение, в таких случаях на ум приходит не сам топоним, а его современная коннотация, например как с фамилией Линкольн.
Также в заключении следует отметить, что топонимика как раздел лингвистики является, очень интересным объектом исследования, так как через топонимы можно увидеть и изучить целые истории различных народов и происходящие изменения в языке. Топонимика — является неотъемлемой частью любого языка.
1. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. – М: Высшая школа, 1986. – 412 с.
2. Артемова, А.Ф. Географические названия Великобритании / А.Ф. Артемова, О.А. Леонович // Иностранные языки в школе. — №5. – 2010. — С.60–67.
3. Беленькая, В. Д. Очерки англоязычной топонимики / В.Д. Беленькая. – М. : Высшая школа, 1977. – 290 с.
4. Беленькая, В.Д. Топонимы в составе лексической системы языка / В.Д. Беленькая. — М. : изд-во Моск. ун-та, 1969. — 168 с.
5. Бородина, М.А., Гак, В.Г. К типологии о методике историко-семантических исследований / М.А. Бородина, В.Г. Гак. – Л. : Наука, 1979. – 124 с.
6. Вартанова, О. А. Топоним в поэтическом тексте / О.А. Вартанова // Текстовый и сентенциональный уровень стилистического анализа. – Л.: Новая школа, 1989. – С.22—24.
7. Жучкевич, В.А. Общая топонимика / В.А. Жучкевич. – Мн.: Винта, 1980. – 412 с.
8. Карпенко, Ю.А. Признаки молодости топонимической системы / Ю.А. Карпенко // Перспективы развития славянской ономастики. – М., 1980. – С.44—46.
9. Колшанский, Г.В. О понятиях контекстной семантики / Г.В. Колшанский. – M., 1976. – 215 с.
10. Леонович, О.А. В мире английских имён / О.А. Леонович. — М. : АСТ, 2002. — 160 с.
11. Маковский, М.М. Английская этимология / М.М. Маковский. – М.: Просвещение, 1986. – 188 с.
12. Мельникова, Т.Н. Древнеанглийские географические названия: автореф. дис. канд. филол. наук / Т.Н. Мельникова. – Л.: Просвещение, 1986. – 32 с.
13. Мурзаев, Э.М. Очерки топонимики / Э.М. Мурзаев. — М. : Мысль, 1974. — 382 с.
14. Мурзаев, Э.М. Топонимика и География / Э.М. Мурзаев // Вестник МГУ. География. – 1963. – № 3. – С.28—
31.
15. Никонов, В. А. Пути топонимического исследования / В.А. Никонов. – Географические названия. – М.: Просвещение, 1962. – С. 26–28.
16. Никонов, В.А. Введение в топонимику / В.А. Никонов. – М.: Наука, 1965. – 230 с.
17. Перкас, С.В. Парадигматические и синтагматические аспекты лингвостилистического потенциала топонимов в современном английском языке. Автореферат диссертации... / С.В. Перкас. – М., 1980. – С. 99–101.
18. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии (СРОТ) / Н.В. Подольская. – М.: Наука, 1988. – 240 с.
19. Подольская, Н.В. Терминология ономастики / Н.В. Подольская, А.В. Суперанская // Вопросы языкознания. – 1969. – № 4. – С.68—71.
20. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики / Ю.М. Скребнев. – Горький, 1975. – 112 с.
21. Суперанская, А.В. Что такое топонимика / А.В. Суперанская. – М: Наука, 1985. – 362 с.
22. Суркова, М. С. Историко-лингвистический анализ топонимики Великобритании / М.С. Суркова // Научное сообщество студентов XXI столетия: сб. ст. по мат. III междунар. студ. науч.-практ. конф. — № 3 (23 мая 2012 г.) — Новосибирск: Сибирская ассоциация консультантов, 2012. — 594 с.
23. Cameron, K. English Place-Names / K. Cameron. — London : Dent, 1961. — 205 c.
24. Ekwall, E. The Concise Oxford Dictionary of English Place-names / E. Ekwall. – Oxford: Clarendon Press, 1974. — 412 p.
25. Ganong, W.P. An essay towards an understanding of the principles of places nomenolature / W.P. Ganong // Geographical names of New Brunswick. – Ottawa: 1979. – 66 p.
26. McArthur, T. Oxford English Dictionary: Concise Oxford companion to the English Language / T. McArthur. — Oxford University Press, 1998. – 520 p.
27. Munro, M. Native toponyms of the excessive length / M. Munro // Onoma. – 1978. – №4. – Р.29—31.