ВВЕДЕНИЕ
1. Проблема литературной и речевой нормы
2. Культура речи
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
Способность к созданию речи – одна из уникальных человеческих особенностей. Современную человеческую жизнь невозможно представить без коммуникаций. В современном обществе образованность, профессиональные умения и навыки, положительные личностные качества являются ключевыми для определения степени сформированности личности.
Каждый из представленных выше факторов имеет весомое значение при коммуникации, однако знание социальных, культурных норм и особенностей, характерных для страны изучаемого языка является ключевым. Аргументировать данное утверждение можно по нескольким причинам. Во-первых, для каждого географического региона, каждой этнической, социальной группы, вне зависимости от масштабов, характерно наличие определенных социальных и культурных норм. Если совершение грамматических или лексических ошибок в процессе взаимодействия может быть проигнорировано, то нарушение социальных и культурных норм может иметь различные последствия, в зависимости от конкретной ситуации. Во-вторых, соблюдение указанных норм позволяет сделать коммуникацию, как процесс обмена информацией, наиболее эффективным с точки зрения создания и поддержания контакта между субъектами.
Следует отметить, что процесс формирования норм не является сиюминутным. Это относительно долгий процесс, который испытывает воздействие множества объективных факторов.
Проблема литературной и речевой нормы
Русский язык представляет собой компиляцию разнообразных составляющих, таких как литературный язык, территориальные и социальные диалекты (жаргон), просторечие. Литературный язык – исторически сложившаяся высшая форма национального языка, обладающая богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Это язык стандартизированный, нормированный, описанный грамматиками и словарями. Диалекты – язык некоторого числа людей, определенных этнических групп. Жаргон – речь отдельных профессиональных, социальных, возрастных групп. Просторечие – такой язык, который характеризуется отклонением от литературных норм.
Литературный язык обслуживает широкий перечень сфер человеческой жизни: политику, культуру, науку, делопроизводство, законодательство, формальные и неформальные коммуникации, литературное искусство. Человек может в равной степени владеть двумя или более формами языка (например, литературным языком и диалектом, литературным языком и просторечием), пользоваться ими в зависимости от условий. Данное явление получило название диглоссии.
Главным признаком литературного языка является его нормированность, стандартизированность. Норма – это единообразное, «общепринятое (традиционное) употребление языковых единиц» [1, с. 5]. Норма являются закономерным результатом процессов и явлений, происходящих в языке, поддерживающихся речевой практикой. Основными источниками нормы являются художественные произведения, средства массовой информации, научные исследования, общепринятое актуальное употребление.
Следует отметить, что существует две модели описания нормы:
1) таксономическая (классификационная, динамическая). Как отмечает в своей статье Е.И. Кислова, она предполагает «установление четких границ между нормативным и ненормативным употреблением. Она также фиксирует отношения нормы и литературного языка. Фиксация нормы при таком подходе выступает как заранее заданный элемент системы литературного языка, определенная отправная точка, истинность которой не подвергается сомнению. Актуализируются такие качества нормы как стабильность, кодифицированность, консервативность» [1, c. 4].
2) динамическая, которая предполагает «рассмотрение нормы как исторически изменчивого явления. С этой точки зрения рассматриваются происходящие в литературном языке процессы, которые оказывают значительное влияние на норму. Истинность кодифицированной нормы здесь постоянно подвергается сомнению, литературный язык не рассматривается как эталон, большое внимание уделяется отступлениям от нормы, причем часто они не оцениваются как негативно. Кодификация здесь рассматривается как явление относительное и даже субъективное» [1, с. 4-5].
Таким образом, нормы являются ключевыми элементами в сохранении литературного языка, защите его от воздействия диалектов, жаргонов, просторечия. Однако, нельзя отрицать и того, что литературные нормы постоянно изменяются. Это объективный процесс, не зависящий от воли и желания отдельных носителей языка. Раскрепощенность как черта современного языкового вкуса осуществляется параллельно со стремлением к насыщенности речи, что проявляется в широком использовании заимствованной лексики (ресепшн, мерчандайзинг, маркетолог, шоппинг и т.п.).
КУЛЬТУРА РЕЧИ
Наука, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком, также называется культура речи. Она содержит в себе три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный, этический.
Качественная оценка высказывания с точки зрения культуры речи предполагает ответы на вопросы:
1) Является ли речь правильной, построена ли по литературным нормам?
2) Является ли речь «хорошей», уместной в определенной ситуации, действенной, искусной?
Культура речи – часть более широкого понятия – речевой культуры, которая, в свою очередь, входит в культуру речевой деятельности, общения, в общую гуманитарную культуру. Культура речи – это владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи. Основными критериями культуры речи являются:
1) правильность. Под правильностью понимается соблюдение языковых норм. Правильной является речь, которая согласуется с нормами языка – произносительными, грамматическими, стилистическими. В соответствии с этими нормами надо говорить, например, [што], а не [что]; квартАл, а не квАртал; поезжай, а не «ехай» и т.д. Но правильность – только первая ступень подлинной речевой культуры.
2) Коммуникативная целесообразность. Недостаточно говорить или писать правильно, нужно еще иметь представление о стилистических градациях слов и выражений, чтобы уметь употреблять их в соответствующих коммуникативных ситуациях.
3) Точность высказывания. В данном понятии можно выделить два аспекта: точность в отражении действительности и точность выражения мысли в слове. Первый аспект связан с истинностью речевого высказывания (правда или ложь). Во втором аспекте возможны следующие недостатки: отсутствие конкретности (высказывания типа «Кто-то», «кое где», «у нас порой»), смешение близких по звучанию, но разных по значению слов, которые называются паронимами (осудит – обсудит, представит – предоставит).
4) Логичность изложения. Предложение должно отражать логику действительности, логику мысли и характеризоваться логикой речевого выражения. Логичность мысли означает верность отражения фактов действительности и их связей (причина – следствие, различие – сходство и т.д.), обоснованность выдвигаемой гипотезы, наличие аргументов за и против, сведение аргументов к выводу, доказывающему или опровергающему гипотезу. Примером нарушения логики высказывания может служить предложение «Шел дождь и два студента, один – в университет, а другой – в галошах».
5) Ясность и доступность изложения. Ясность изложения предполагает понятность речи ее адресату. Она достигается путем точного и однозначного употребления слов, терминов, словосочетаний, грамматических конструкций. Примером нарушения ясности выражения и проявления двусмысленности является, например, предложение «В других работах подобного рода цифровые данные отсутствуют».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В современную цифровую эпоху в обществе особо ценится широкий перечень личных и профессиональных качеств: образованность, целеустремлённость, ответственность, педантичность, пунктуальность, стрессоустойчивость, напористость, развитые профессиональные умения и навыки и т.д. Однако, особое место отводится тактичности, грамотности личности и культуре его общения. Человек, обладающий развитой, элитарным или среднелитературным типом речевой культуры способен значительно быстрее находить контакт с другими субъектами общества, нивелировать межличностные отношения, предупреждать и решать конфликтные ситуации. Качество выполняемой человеком работы порой затмевается именно подобными личностными характеристиками. Таким образом, формирование высокого уровня культуры речи требует большого запаса знаний по различным научным дисциплинам, определенной доли ораторского мастерства, наличия морально-этических ориентиров. Множественные примеры являются показателем необходимости соблюдения в речи принципа коммуникативной целесообразности, согласно которому стиль речи должен соответствовать условиям и целям общения. Знание речевых норм и соблюдение принципа коммуникативной целесообразности является основой культуры речи человека.