Метафорическая репрезентация концепта свобода в английском языке
МГУ им.А.А.Кулешова (Могилёвский государственный университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Метафорическая репрезентация концепта свобода в английском языке»
по дисциплине: «Английский язык»
2021
45.00 BYN
Метафорическая репрезентация концепта свобода в английском языке
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Английский язык
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 22.
В работе также имеется следующее приложение:
ПРИЛОЖЕНИЕ Freedom.
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 МЕТАФОРА КАК ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Понятие метафоры и подходы к ее изучению
1.2 Концептуальный подход к изучению метафоры
ГЛАВА 2 КОНЦЕПТ «СВОБОДА» В МЕТАФОРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА
2.1 Концепт «свобода» в словарях английского языка
2.2 Анализ концепта «свобода» в метафорах английского языка (на основе Британского национального корпуса)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Метафора относится к тем объектам научных исследований, природа которых дает постоянный импульс для разработок в различных областях. Она вызывает интерес не только лингвистов и литературоведов, но и психологов, философов, социологов, политологов, культурологов. Метафора представляет интерес как с точки зрения ее функционирования, как языковой единицы, так и с точки зрения механизмов ее порождения.
Создаваемые метафорой новые концепты языковой картины мира совмещают в себе логические сущности разного порядка, синтезируют абстрактное и конкретное; они являются результатами взаимодействия познавательных процессов, эмпирического опыта, культурного состояния коллектива и его языковой компетенции.
Изучением метафоры, а также ее когнитивной теории занимались в своих работах такие отечественные и зарубежные ученые как Н.Д. Арутюнова; А.Н. Баранов, В.Г. Гак; Ю.Н. Караулов; В.Н. Телия; Г.Н. Скляревская; В.К. Харченко; Дж. Лакофф; М. Джонсон; М. Тернер, Э. Маккормак и другие.
Актуальность данной работы обусловлена в необходимости изучения метафоры в области когнитивной лингвистики, где она связывается с определенными когнитивными структурами и рассматривается как один из основных механизмов познания мира, отражения внеязыковой действительности и особенностей человеческого интеллекта в единицах языка и мышления.
Цель работы – выявить репрезентацию концепта «свобода» в английском языке в метафорах.
Согласно цели нами были поставлены следующие задачи:
1) описать исследования, посвященные метафоре;
2) определить понятие метафоры;
3) выявить подходы к изучению метафоры, обосновать концептуальный подход к ее изучению;
4) отобрать метафорическое контексты, которые служат для описания понятия «свобода» из британского национального корпуса;
5) охарактеризовать источник и объект метафорической номинации в контекстах и выявить действующие метафорические модели.
ГЛАВА 1 МЕТАФОРА КАК ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Понятие метафоры и подходы к ее изучению
Согласно словарю Т.В. Жеребило, определение метафоры следующее: МЕТАФОРА [< др.-греч. μεταφορά перенос]. Перенос названия с одного предмета (явления, действия, признака) на другой на основе их сходства. С точки зрения стилистической окраски и использования в языке метафоры делятся на три группы: 1) утратившие образность: ручка двери; 2) сохраняющие в языке образность: бисерный почерк; 3) авторские, индивидуальностилистические метафоры: Улыбкой ясною природа сквозь сон встречает утро года (П.) [6, с.230].
При использовании метафоры две мысли (два понятия) о разных вещах взаимодействуют друг с другом в пределах слова или выражения, и значение является результатом этих взаимодействий. При образовании метафоры и ее анализа учитывается четыре компонента, поэтому метафорический анализ включает следующие элементы: две категории объектов и их свойства [11].
Метафора берет характеристики одного класса объектов и применяет их к другому классу или индивиду, реальному субъекту метафоры. Взаимодействие двух разных типов объектов и их свойств создает двойственность, которая является основной характеристикой метафоры [11].
Согласно Р. Хоффману, «Метафора может быть применена в качестве орудия описания и объяснения в любой сфере: в психотерапевтических беседах и в разговорах между пилотами авиалиний, в ритуальных танцах и в языке программирования, в художественном воспитании и в квантовой механике. Метафора, где бы она нам ни встретилась, всегда обогащает понимание человеческих действий, знаний и языка» [18, с.152].
Изначально изучение метафоры начиналось в области филологии (риторика, стилистика, литературная критика), где основное внимание уделялось анализу и оценке поэтической метафоры. Однако, в последние десятилетия метафора начала изучаться в области изучения практической речи и в тех сферах, «которые обращены к мышлению, познанию и сознанию, к концептуальным системам и, наконец, к моделированию искусственного интеллекта» [12, с.2].
ГЛАВА 2 КОНЦЕПТ «СВОБОДА» В МЕТАФОРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ ЯЗЫКА
2.1 Концепт «свобода» в словарях английского языка
Концепт «свобода» в английском языке представлен понятиями «freedom» и «liberty». Для того, чтобы понять структуру значения понятия «свобода» в английском языке нами был проведен дефиниционный анализ словарей.
В ходе данного анализа нами были изучены определения слов «freedom» и «liberty» в трех онлайн словарях: Collins English Dictionary, Oxford Learner’s Dictionary, Cambridge Dictionary.
Согласно Collins English Dictionary,
Freedom:
1. Personal liberty, as from slavery, bondage, serfdom, etc;
2. liberation or deliverance, as from confinement or bondage;
3. the quality or state of being free, especially to enjoy political and civil liberties;
4. the right or privilege of unrestricted use or access;
5. autonomy, self-government, or independence [16].
По Oxford Learner’s Dictionary,
1. The right to do or say what you want without anyone stopping you;
2. the state of being able to do what you want, without anything stopping you;
3. the state of not being a prisoner or slave;
4. the state of not being affected by the thing mentioned;
5. permission to use something without restriction [21].
Согласно Cambridge Dictionary,
1. The condition or right of being able or allowed to do, say, think, etc. whatever you want to, without being controlled or limited;
2. a right to act in the way you think you should;
3. the state of not being in prison [15].
Таким образом, анализ словарных статей даёт нам основания утверждать, что слово "freedom" многозначно. Мы изучили данные словарей и выявили, что они дают практически однотипные определения лексемы-репрезентанта freedom: freedom is the state of being free; the right to do or to say as one wants; political or national independence; personal liberty from bondage, confinement.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Метафора используется не только в филологии, но и в других областях, например в области изучения практической речи и в сферах, обращенных к мышлению, познанию и сознанию, к концептуальным системам. Существует несколько подходов к изучению метафоры, такие как: сравнительная концепция метафоры, в которой метафора позиционируется как образное переосмысление обычного наименования; традиционный подход, учитывающий не только лингвистическое значение метафоры; когнитивная теория в основе которой заложена идея о том, что метафора основана на взаимодействии двух структур знаний: структуры-«источника» и структуры-«цели».
Метафора при концептуальном подходе опирается на построение соответствий между элементами одной области опыта и элементами другой, а также выражает отображение данных элементов в иной системе. Изучение метафор на концептуальном уровне направлено на изучение метафоры как когнитивного механизма. С методологической точки зрения изучение концептуальных метафор может быть интроспективным и спекулятивным по своей природе или сосредоточиваться на реальном функционировании языка. Вторая исследовательская группа делится на экспериментальные исследования и исследования корпуса.
Согласно проведенному анализу словарных статей можно сделать вывод о том, что слово "freedom" многозначно. Мы изучили данные словарей и выявили, что они дают практически однотипные определения лексемы-репрезентанта freedom: freedom is the state of being free; the right to do or to say as one wants; political or national independence; personal liberty from bondage, confinement. Понятие «liberty» в английском языке имеет определения: live as you want and choose, legal right to do smth; а также имеет негативное значение: an act or statement, that may offend or annoy somebody.
На основе полученных данных мы сможем сделать вывод, что свобода в английском языке выржаемая понятиями «freedom» и «liberty» – это многозначное понятие, основное значение которого – возможность индивида самому определять свои жизненные цели и нести личную ответственность за результаты своей деятельности.
1. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — I-XV, 896 с.
2. Болдырев, Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. № 1. С. 18-36.
3. Будаев, Э.В. Становление когнитивной теории метафоры // Э. В. Будаева. - Лингвокульторология. – 2007. – №1. – С. 16.
4. Дэвидсон, Д. Что означают метафоры / Д.Дэвидсон // Теория метафоры / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. – М.: Изд-во «Прогресс», 1990. – С.174.
5. Евстафова, Я. А. Лингвокогнитивный аспект перевода концептуальных метафорических моделей / Я. А. Евстафова // Вестник Нижневартовского государственного университета. 2010. № 3. С. 87-95.
6. Жеребило, Т.В. Словарь лингвистических терминов и понятий / Т.В. Жеребило. - Изд. 6-е, испр.и доп. – Назрань: Пилигрим, 2016. – 610 с.
7. Кобозева, И. М. Лексико-семантические заметки о метафоре в политическом дискурсе / И. М. Кобозева // Политическая лингвистика. 2010. № 2 (32). С. 41-46.
8. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон -пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. — М.: Едиториал УРСС, 2004. — 256 с.
9. Масленникова, А.А. Особенности грамматической метафоры // Метафоры языка и метафоры в языке / А.И. Варшавская, А.А. Масленникова, Е.С. Петрова и др. / Под ред. А.В. Зеленщикова, А.А. Масленниковой. – СПб: СПбГУ, 2006. – С. 23.
10. Ницше, Ф. По ту сторону добра и зла. / Ф. Ницше – М.: Изд-во Эксмо; Харьков: Изд-во Фолио, 2002. — 848 с.
11. Смирнова, М.А. Понятие «метафора» и подходы к ее изучению / М.А. Смирнова// Филология и литературоведение. 2014. № 9 [Электронный ресурс]. URL: https://philology.snauka.ru/2014/09/960
12. Теория метафоры: cборник статей / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой. — М.: Прогресс, 1990. — 512 с.
13. Шамаева, Ю. Ю. Синестезия и метафора как лингвокогнитивная экология концептов эмоций / Ю.Ю. Шамаева // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В. Н. Каразiна. 2009. № 848. С. 15-19.
14. Black, M. More about metaphor / M. Black// Metaphor and Thought / ed. by A. Ortony – Cambridge: Cambridge University Press, 1979. Р. 19-43.
15. British National Corpora [Electronic resource] / English-Corpora. Org. –– Режим доступа : http://corpus.byeu.edu/bnc
16. Cambridge Dictionary [Electronic resource] –– Режим доступа : https://dictionary.cambridge.org
17. Collins English Dictionary [Electronic resource] –– Режим доступа : https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english
18. Hoffman, R.R. What could reaction-time studies be telling us about metaphor comprehension? / R.R. Hoffman // Metaphor and Symbolic Activity, 1987. –152 p.
19. Kövecses, Z. Metaphor: A Practical Introduction / Z. Kövecses – N. Y.: Oxford University Press, 2002 - 285 p.
20. Lakoff G. The contemporary theory of metaphor / G. Lakoff // Metaphor and thought / Ed. By A. Ortony. – Cambridge, 1993. –245 p.
21. Lakoff, G. Metaphors we live by / G. Lakoff, M. Johnson. – Chicago – L.: The University of Chicago Press, 1980. -191 p.
22. Oxford Learner’s Dictionary [Electronic resource] –– Режим доступа : https://www.oxfordlearnersdictionaries.com
23. Schäffner Ch. Metaphor and translation: some implications of a cognitive approach/ Ch. Schäffner// Journal of Pragmatics. 2014. Vol. 36. № 7. Р. 1253-1269.
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 22.
В работе также имеется следующее приложение:
ПРИЛОЖЕНИЕ Freedom.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты