Эвфемизмы и дисфемизмы: структура и функционирование
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Эвфемизмы и дисфемизмы: структура и функционирование»
по дисциплине: «Языкознание»
2021
45.00 BYN
Эвфемизмы и дисфемизмы: структура и функционирование
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Языкознание
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 90%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 34.
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЭВФЕМИЗАЦИЯ И ДИСФЕМИЗАЦИЯ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН
1.1 Понятие «эвфемизм» в лингвистике
1.2 Классификации эвфемизмов
1.3 Эвфемизмы и дисфемизмы
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ И ДИСФЕМИЗМОВ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
2.1 Эвфемизмы и дисфемизмы в русском политическом дискурсе
2.1.1 Функции эвфемизмов в русском политическом дискурсе
2.1.2 Функции дисфемизмов в русском политическом дискурсе
2.2 Эвфемизмы и дисфемизмы в английском политическом дискурсе
2.2.1 Функции эвфемизмов в английском политическом дискурсе
2.2.2 Функции дисфемизмов в английском политическом дискурсе
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
Явления эвфемии и дисфемии представляют собой сложный лингвистический, социальный и когнитивный феномен, свойственный многим языкам.
Уникальность эвфемии и дисфемии заключается в их способности отражать социальные, культурные и нравственные ценности, особенности мировоззрения и мышления не только в речи отдельных личностей, но и в речевом портрете современного общества в целом. Эвфемизмы и дисфемизмы полностью зависят от принятых в социуме оценок тех или иных явлений, от определения того, что является приличным, допустимым, а что нет. Отсюда следует необходимость их систематического изучения в связи с культурными и социальными изменениями.
Изучением эвфемизмов и дисфемизмов занимались многие исследователи, такие как Л.П. Крысин, И.Р. Гальперин, Б.А. Ларин, В. П. Москвин, Е.П. Сеничкина и другие. Были представлены их определения, особенности, сферы использования, представлены разные квалификации, рассмотрены особенности использования в различных дискурсах.
Актуальность данного исследования обусловлена возросшим интересом к изучению эвфемии как универсального явления на материале разных языков.
Объектом исследования данной работы являются эвфемизмы и дисфемизмы в медийном политическом дискурсе.
Предметом исследования являются особенности функционирования эвфемизмов и дисфемизмов в английском и русском языках на материале политического медийного дискурса.
ГЛАВА 1. ЭВФЕМИЗАЦИЯ И ДИСФЕМИЗАЦИЯ КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФЕНОМЕН
1.1 Понятие «эвфемизм» в лингвистике
Согласно «Справочнику лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой, «эвфемизм (от греч. euphemismos из eu – хорошо + phemi – говорю) – это смягчающее обозначение какого-либо предмета или явления, более мягкое выражение вместо грубого. Она в интересном положении вместо она беременна. Не сочиняйте вместо не врите [15, с. 350]». То есть это сознательное употребление описательных, смягчающих слов приемлемых для адресата.
Согласно «Словарю лингвистических терминов» О.С. Ахмановой, «ЭВФЕМИЗМ (антифразис) англ. Euphemism. Троп, состоящий в непрямом, прикрытом, вежливом, смягчающем обозначении какого-л. предмета или явления; противоп. Дисфемизм. Он в почтенном возрасте – Он стар; Он пороха не выдумает – Он неумен» [1, с. 513].
А. А. Реформатский отмечает, что «эвфемизмы — это замененные, разрешенные слова, которые употребляются вместо запрещенных» [14]. Например, предать земле вместо похоронить.
В своих работах Л. П. Крысин определяет эвфемизмы как описательный оборот, который смягчает, вуалирует суть происходящего [10].
Риторический и стилистический термин эвфемизм был введен английским писателем Джорджем Блаунтом 80-х годов 20 века.
Вопрос использования эвфемизмов находится в основе пересечения экстралингвистических и лингвистических факторов, поскольку эвфемизмы по сути своей являются социальными образованиями.
ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ И ДИСФЕМИЗМОВ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ
2.1 Эвфемизмы и дисфемизмы в русском политическом дискурсе
Эвфемизмы в различных сферах жизни общества выполняют различные задачи. В медицинской сфере основной задачей эвфемизмов является маскировка, вуалирование сути явления, то есть подбор говорящим таких обозначений, которые будут менее пугающими и болезненными. В социально-бытовой сфере, в социальных и межличностных отношениях основная цель эвфемизмов – это стремление избежать конфликтов и неудач, не обидеть, не создавать у собеседника ощущения коммуникативного дискомфорта.
Одна из сфер, в которой наиболее распространено употребление эвфемизмов и дисфемизмов – это политическая сфера.
В политической сфере эвфемизмы, которые выделяются И.Р. Гальпериным в отдельную категорию, подчинены цели завуалировать или намеренно исказить информацию о реальных событиях или фактах, выразить что-либо неприятное более деликатным способом.
Основными функциями дисфемизмов в политическом дискурсе является: функция разоблачения и высмеивания органов власти, унижения или обвинения объекта дискредитации, осуществление целенаправленного влияния на аудиторию, а также функция создания для политического деятеля имиджа обычного человека, говорящего на понятном народу языке. Данные функции не исключают друг друга, а напротив дополняют и усиливают эффект воздействия.
Поэтому, мы обратились к анализу употребления эвфемизмов и дисфемизмов в речи политических деятелей – президента Республики Беларусь А.Г. Лукашенко (в период с 2020 по 2021 год) и президента США Дональда Трампа в период его правления (с 20 января 2017 года по 20 января 2021 года).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение эвфемизмов и дисфемизмов является очень важным в контексте изучения различных событий, происходящих в языке на определенном этапе.
Согласно проведенному теоретическому исследованию по данной теме, можно определить «эвфемизмы» как слова и выражения, которые служат в определенных условиях для замены таких обозначений, которые являются не подходящими для их использования. Их также следует рассматривать не только как явление языка, но и, как и явление культуры. Изучение эвфемизмов позволяет нам проникнуть в мир других культур и увидеть этот мир через призму национальных и культурных особенностей этого народа, реалий прошлого и настоящего, духовных и нравственных ценностей.
Единой классификации эвфемизмов не существует, так как каждый лингвист классифицирует их по-своему, положенному в основу классификации признаку.
Исследование «дисфемизмов» производится через их противопоставление «эвфемизмам». «Дисфемизм» можно определить как слово или выражение, которое используется при замене естественного в данном контексте обозначения какого-либо предмета более вульгарным, фамильярным или грубым.
В результате анализа отобранных единиц (эвфемизмов и дисфемизмов) в речи президента Республики Беларусь А.Г. Лукашенко и бывшего президента США Дональда Трампа общим объемом 90 единиц, нами были сделаны следующие выводы.
1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
2. Баскова, Ю.С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ. (на материале русского и английского языков): автореф. дисс...канд. филол.наук / Ю.С. Баскова, Краснодар, 2006
3. Булгакова, Н. Е. ДИСФЕМИЗМ, или КАКОФЕМИЗМ / Н. Е. Булгакова // Эффективное речевое общение (базовые компетенции) : Словарь- справочник. Электронное издание / Сибирский федеральный университет ; Под редакцией А.П. Сковородникова. – 2-е издание, переработанное и дополненное. – Красноярск : Сибирский федеральный университет, 2014. – С. 139.
4. Гальперин, И.Р. Стилистика английского языка / И.Р. Гальперин. – М.: URSS. – 333 c.
5. Демьянков, В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии / В.З. Демьянков // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. 2002. No 3. С. 32—43
6. Егорова, О.А., Лёвкина С.А. Эвфемизмы в современном политическом дискурсе США и особенности их передачи при переводе на русский язык / О.А. Егорова, С.А. Лёвкина// Научное обозрение. 2018. №3. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/evfemizmy-v-sovremennom- politicheskom-diskurse-ssha-i-osobennosti-ih-peredachi-pri-perevode-na-russkiy- yazyk.
7. Кликушина, Т. Г. Эвфемизмы в политическом дискурсе / Т. Г. Кликушина // Дискурсивное пространство в лингвистическом ракурсе: Коллективная монография / Под редакцией Е.В. Поляковой. – Москва: Издательство «Перо», 2017. – С. 60-109.
8. Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи / Л.П. Крысин// Русистика. Берлин, 1994. No1–2. С. 28–49
9. Крысин, Л. П. Из истории употребления слов / Л.П. Крысин. Русское слово, свое и чужое. – М.: Русистика, 1990.
10. Крысин, Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи / Л.П. Крысин. – М.: Русистика, 1990. – 198 с.
11. Ларин, Б. А. Об эвфемизмах / Б. А. Ларин // Проблемы языкознания / Сб. в честь акад. И. И. Мещанинова. – Л.: Изд-во Лен. гос. унта, 1961. – С. 113– 130.
12. Москвин, В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка / В. П. Москвин. – М.: Ленард, 2007. – 500 с.
13. Пастухова, О. Д. От эвфемизма к дисфемизму / О. Д. Пастухова // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы VIII Международной научной конференции, Челябинск, 20–22 апреля 2016 года. – Челябинск: Энциклопедия, 2016. – С. 329-331.
14. Реформатский, А. А. Введение в языковедение / А. А. Реформатский. – М.: Аспект Пресс, 1999. – 536 с.
15. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985. — 399 с.
16. Сеничкина, Е. П. Эвфемизмы русского языка: спецкурс / Е. П. Сеничкина. – М.: Высшая школа, 2006.
17. Серкова, Н. И. Политкорректные эвфемизмы русского и английского языков в современной лексикографической практике / Н. И. Серкова // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. – 2015. – № 1(45). – С. 23-31.
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 90%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 34.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты