1. Алексеева, О. В. Роль пассивных и среднезалоговых конструкций английского языка в развертывании текста / О. В. Алексеева // Языковая картина в зеркале семантики, прагматики, текста и перевода : сб. науч. тр. / Рос. гос. пед. ун–т им. А. И. Герцена ; отв. ред.: В. М. Аринштейн, Н. А. Абиева. – СПб, 1998. – С. 86–96.
2. Бархударов, Л. С. Язык и перевод : Вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бохударов. – М. : Междунар. отношения, 1975. – 40 с.
3. Багаева, Л. М. Пассивные конструкции в связном тексте / Л. М. Багаева // Вопросы германской филологии и методические инновации в обучении и воспитании : материалы IX респуб. науч.–практ. конф., Брест, 25 марта 2005 г. / Брестский гос. ун–т им. А. С. Пушкина ; редкол.: А. Н. Гарбалев [и др.]. – Брест, 2005. – С. 64–67.
4. Долинина, И. Б. Структура пассивных предложений с трехактантными глаголами в английском языке / И. Б. Долинина // Структура предложения и словосочетания в индоевропейских языках. – Л., 1979. – С.57–76.
5. Иванова, Ю. В. Особенности перевода конструкций пассивного залога в современном английском языке (на примере фильма «Шерлок Холмс») / Ю.В. Иванова. – Ярославль государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского, 2017. – 51 с.
6. Клюшина, А.М. Основные способы перевода английских пассивных конструкций на русский язык / А.М. Клюшина. – Поволжский педагогический вестник. – 2018. – Т. 6, № 2(19) – С. 48–51.
7. Клюшина, М. А. Пассивная конструкция как средство создания коммуникативной связности язык / М. А. Клюшина // Поволжский педагогический вестник. – 2018. – № 2(19). – С. 88–93.
8. Коренько, Е. А. Отношения между пассивными и активными структурами и конверсность / Е. А. Коренько // Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и аспирантов университета, 24–25 апреля 2007 г. : в 5 ч. / Минский гос. лингвист. ун–т ; редкол.: Н.П. Баранова (отв. ред.) [и др.]. – Минск, 2007. – Ч. 3. – С. 57 –59.
9. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение: учебное пособие / В. Н. Комиссаров. – М.: ЭТС. 2001. – 424 с.
10. Курлович, А. А. Актуальное членение предложения и залог // Материалы ежегодной научной конференции преподавателей и аспирантов университета, 23–24 апреля 2015 г. : в 5 ч. / Минский гос. лингвист. ун–т ; редкол.: Н. П. Баранова (отв. ред.) [и др.]. – Минск, 2015. – Ч. 4. – С. 206.
11. Кутовенко, Ю.В. Пассивная конструкция как средство создания коммуникативной связности язык / Ю.В. Кутовенко // ЯЗЫК. СЛОВЕСНОСТЬ. КУЛЬТУРА. – Самара, 2011. – С. 88–93.
12. Малышева, Е. Ю. Подъязыковое распределение пассивных конструкций в английском и русском языках : (на материале авторской речи и диалога) // Вариативность в языке и речи : тез. докл. Междунар. науч. конф., Минск, 4–5 апр. 2019 г. / Минский гос. лингвист. ун–т ; редкол.: Л.М. Лещева (отв. ред.) [и др.]. – Минск, 2019. – С. 164–166.
13. Маркова, В. А. Употребление пассивных и активных структур в различных видах дискурса в свете функционально–прагматического подхода / В. А. Маркова // Электронный научный журнал [Электронный ресурс]. – 2016. – Режим доступа : http://co2b.ru/docs/enj.
14. Митева, Т. П. Семантический вес глагола в пассивных конструкциях / Т.П. Митева // Материалы ежегодной научной конференции студентов и магистрантов университета, 16–17 апреля 2003г.: В 4–х ч. – Минск, 2003. – Ч.3. – С.82–83.
15. Романович, Н. И. Особенности использования пассивных конструкций в газетных статьях и способы их перевода на русский язык / Н. И. Романович, Я. В. Подрядчикова // Теоретические и практические вопросы германской филологии и обучения иностранным языкам: Материалы научно–практической конференции студентов и преподавателей, 28–29 апреля 2004 г. – Брест, 2004. – С. 92–96.
16. Слепович, В. С. Курс перевода (английский ↔ русский) = Translation Course (English ↔ Russian): учеб. пособие / В. С. Слепович; 9–е изд. – Минск, 2011. – 320 с.
17. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. – М.: Изд–во литературы на иностранных языках, 1959. – 289 с.
18. Соколова, Л.А. Грамматические трудности перевода с английского языка на русский: учеб. пособие / Л. А. Соколова, Е. П. Трофимова, Н. А. Калевич. – М.: Высшая школа, 2008. – 201 с.
19. Соловей, Т. Лингвистические особенности англоязычного научно–технического текста / Т. Соловей // Материалы ежегодной научной конференции студентов и магистрантов университета, 23–24 апреля 2015 г. : в 2 ч. / Минский гос. лингвист. ун–т ; редкол.: Н. П. Баранова (отв. ред.) [и др.]. – Минск, 2015. – Ч. 1. – С. 153–154.
20. Borbely, Z. G. Means of Conveying English Passive Structures into Hungarian // Контрастивные исследования языков и культур : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 25–26 окт. 2017 г. : в 2 ч. / Минский гос. лингвист. ун–т ; редкол.: Т. П. Карпилович (отв. ред.) [и др.]. – Минск, 2018. – Ч. 1. – С. 206–209.
21. Horrifying numbers’ of women and girls will die because of UK aid cuts, say MPs [Электронный ресурс]. – 2024. – Режим доступа: https://www.theguardian.com/global–development/2024/jan/25/horrifying–numbers–of–women–and–girls–will–die–because–of–uk–aid–cuts–say–mps.
22. Qatar accuses Netanyahu of deliberately obstructing Gaza mediation efforts [Электронный ресурс]. – 2024. – Режим доступа: https://www.theguardian.com/world/2024/jan/25/qatar–accuses–benjamin–netanyahu–deliberately–obstructing–gaza–mediation–efforts.
23. Natural custodians: Indigenous lessons in reconnecting with nature [Электронный ресурс]. – 2024. – Режим доступа: https://www.nationalgeographic.com/environment/article/paid–content–natural–custodians–indigenous–lessons–in–reconnecting–with–nature.
24. Fish, fire and flavours in the southern Japanese city of Kochi [Электронный ресурс]. – 2024. – Режим доступа: https://www.nationalgeographic.com/travel/article/fish–fire–and–flavours–kochi–japan.
25. Bangladesh launches investigation into children ‘wrongly’ adopted overseas [Электронный ресурс]. – 2024. – Режим доступа: https://www.theguardian.com/global–development/2024/jan/25/bangladesh–investigation–children–adopted–overseas–adoptions–netherlands.