ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. МЕТОДИКА КОМПЛЕКСНОГО АНАЛИЗА ХУДОЖСТВЕННОГО ТЕКСТА
1.1 Художественное произведение: свойства, функции, структура
1.2 Методическая система анализа прозаического произведения в 11 классе
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПРОЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И.А.БУНИНА «ГОСПОДИН ИЗ САН-ФРАНЦИСКО» И «ХОЛОДНАЯ ОСЕНЬ»
2.1 Филологический анализ текста произведения «Господин из Сан-Франциско» И.А. Бунина
2.2 Филологический анализ текста произведения «Холодная осень» И. А. Бунина
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЯ
ВВЕДЕНИЕ
Совершенствование литературного образования в современной школе предполагает освоение нового содержания и поиск адекватных ему методов, форм и приемов обучения литературе. Ключевая задача курса литературы – подготовка каждого школьника к восприятию и самостоятельной оценке новых для него литературных произведений различных жанров, причем в начальных классах закладываются основы читательской культуры и, прежде всего, умение осмысленно и выразительно читать, а на средней и старшей ступени литература выступает как самостоятельный предмет и на завершающем этапе изучается в историко-литературном освещении.
Совершенствование читательского восприятия при изучении художественного произведения в школе становится производным от необходимости освоения учителем и учащимися самостоятельно прочитанных художественных текстов. Школьники со сформированным глубоким читательским восприятием художественного текста становятся способны к пониманию любого литературного произведения, становятся грамотными и профессиональными читателями, что, в конечном счете, ведет к решению проблем гуманитаризации образования, способствующей развитию интуиции, и мотивирует учащихся к гуманному, социально и эстетически значимому отношению к миру и к искусству, что в значительной степени обуславливает актуальность темы настоящего исследования.
Вопросами изучения художественного текста в школе занимаются следующие выдающиеся ученые: Л. Д. Ермакова, Е. В. Карсалова, В. Я. Коровина, Р. Д. Мадер, В. Г. Маранцман, В. П. Медведев, И. В. Полковникова, З. Я. Рез, Л. В. Тодоров, Т. Г. Браже, О. Ю. Богданова, В. В. Голубков, Н. О. Корст, Н. И. Кудряшов, Т. Ф. Курдюмова, В. Г. Маранцман, Л. Г. Жабицкая, И. С. Збарский, М. Г. Качурин, Н. Я. Мещерякова, Н. Д. Молдавская, Т. В. Чирковская и др.
Однако то, что по проблеме читательского восприятия школьников в дополнение к уже созданным монографиям и диссертационным исследованиям появляются все новые и новые работы, говорит, как уже сказано, не о ее исчерпанности, а о ее недостаточной изученности.
ГЛАВА 1. МЕТОДИКА КОМПЛЕКСНОГО АНАЛИЗА ХУДОЖСТВЕННОГО ТЕКСТА
1.1 Художественное произведение: свойства, функции, структура
Художественное произведение – основной объект литературоведческого изучения, своего рода мельчайшая «единица» литературы. Более крупные образования в литературном процессе – направления, течения, художественные системы – строятся из отдельных произведений, представляют собой объединение частей. Литературное же произведение обладает целостностью и внутренней завершенностью, это самодостаточная единица литературного развития, способная к самостоятельной жизни.
Художественное произведение состоит из системы образов, действия (сюжета, фабулы), хронотопа (пространства и время) и художественной речи. Все это называется его композицией. Если искусство может быть описано как некоторый вторичный язык, то произведение искусства – как текст на этом языке. Художественный текст – это сложно построенный смысл. Все его элементы есть элементы смысловые.
Согласно Ю. М. Лотману, «Если пользоваться понятием язык искусства <…> то очевидно, что художественная литература, как один из видов массовой коммуникации, должна обладать своим языком., т. е. «иметь определенный замкнутый набор значимых единиц и правил их соединения, которые позволяют передать некоторые сообщения» [14, с. 32] Художественная литература использует особый язык, который надстраивается над естественным языком как вторичная система. Этот особый язык, в отличие от естественного языка, пользуется знаками, имеющими не условный (конвенциональный) характер, а изобразительный. В узком смысле слова описание художественной формы литературного произведения называется поэтикой.
Современная филологическая наука подразумевает разноплановое понятие текста, которые и в разной степени лингвистичны. Под текстом подразумеваются различные стороны художественного произведения. Текст – это:
1. зафиксированное на письме или напечатанное речевое высказывание или сообщение, которое противопоставляется устно.
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПРОЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И.А.БУНИНА «ГОСПОДИН ИЗ САН-ФРАНЦИСКО» И «ХОЛОДНАЯ ОСЕНЬ»
2.1 Филологический анализ текста произведения «Господин из Сан-Франциско» И.А. Бунина
Художественные произведения выдающегося русского писателя ХХ века Ивана Алексеевича Бунина, одного из последних классиков русской литературы, всегда были в центре исследовательского интереса филологов. Основными качествами бунинского творчества являются: точность, красота и сила художественного слова. Бунин первым из русских писателей был удостоен Нобелевской премии, что явилось свидетельством мирового признания.
«Словно какая-то великолепная, тяжелая, негнущаяся ткань, словно драгоценнейшая парча расстилается перед нами поучительная повесть о «господине из Сан-Франциско», о богатом старом американце, скоропостижно умершем во время увеселительного путешествия в отеле на Капри. Но не в сюжете, конечно, сила бунинского рассказа, а в том прежде всего, как он сделан, в этих долгих, желанно-тяжелых, как спелые колосья, фразах, в пышности описаний, в какой-то суровой мощи и полнозвучности слов. Не знаешь, что и взять отсюда, из этого каскада словесных черных бриллиантов, что переписать с этих блистательных и жутких страниц. И. Бунин, писатель вообще «недобрый» и в этом, среди других своих особенностей, черпающий силу производимых им впечатлений, огромной сосредоточенностью сарказма сопровождает корабль человеческой жизни, и особенно тех праздных путешественников его, которые, подобно господину из Сан-Франциско, властвуют, чарами золота в мире и «в совокупности своей, столь же непонятно и по существу, столь же жестоко», как две тысячи лет назад Гиберий, чей остров они посещают, в своих руках, разжимаемых одной лишь смертью, держат не только все материальные радости существования, но и многие чужие жизни.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Рассмотрение образного слоя литературного произведения в рамках филологического анализа предполагает согласованное единство следующих компонентов: a) фиксация наблюдения над его текстовой реализацией, б) научная систематизация этого наблюдения (с помощью «анализа / синтеза» и «индукции / дедукции»); в) символизирующая интерпретация образности в качестве идейно-художественного единства.
Методика в качестве комплекса приемов изучения художественного произведения исследователями понимается как широкий круг традиционных в литературоведении методов анализа и интерпретации. В данном случае подразумевается метаязык описания наблюдаемого объект, разнообразные частнонаучные методы, приемы (сравнительно-исторической, системно-структурной и функциональной направленности), которые зависят от понятийно-терминологической перспективы, принятой в научной области, сообществе исследователей (школа, группа, ассоциация), которые открыты или разработаны отдельными учеными.
В школьной практике читательское восприятие нельзя представлять аналогичным обычному восприятию. Только подготовленный, «проницательный» читатель способен видеть в произведении не только его информативную сторону, но и специфику системы условного языка искусства, которая формирует в психике художественные ассоциации восприятия, которые становятся более глубокими и оригинальными, что зависит от богатого опыта постижения художественных текстов.
1. Аверинцев, С. С. Символ художественный / С. С. Аверинцев // Краткая литературная энциклопедия. – М., 1971. – Т. 6. 826–831.
2. Айхенвальд, Ю. И. Иван Бунин / Ю. И. Айхенвальд. – М. : Либра, 1990. – 218 с.
3. Александрова, З. Е. Словарь синонимов русского языка / З. Е. Александрова. – М.,1993. – 296 с.
4. Адмони, В. Г. Система форм речевого высказывания / В. Г. Ад¬мони. – СПб.: Наука, 1994. – 151 с.
5. Активные формы преподавания литературы / Сост. Р.И. Альбеткова, М., 1991. – 228 с.
6. Бунин. И. А. Рассказы / И. А. Бунин. – М.: ПрессГрупп, 1970. – 420 с.
7. Гадамер, Г. Г. Актуальность прекрасного / Г. Г. Гадамер. – М.: Искусство, 1991. – 368 с.
8. Головкина, С.Х. Лингвистический анализ текста: Материалы в помощь учителю-словеснику / С.Х. Головкина. – Вологда: ВИРО, 2006. – 124 с.
9. Винокур, Г.О. О языке художественной литературы / Г.О. Винокур. – М., 1991. – 114 с.
10. Кочеткова, Г. Лирика Лермонтова на уроке [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://lit.1september.ru/article.php?ID=200202409.
11. Карпов, И. П., Старыгина, Н.Н. Открытый урок по литературе: пособие для учителей / И.П. Карпов, Н.Н. Старыгина. – М., 1998. – 312 с.
12. Колова, С. Д Изучение лирики в школе: культурологический аспект / С. Д. Колова // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Социальные, гуманитарные, медико-биологические науки. – 2016. – т. 18. – №2. – С. 24–27.
13. Лакоценина, Т. П. Современный урок, Альтернативные уроки, часть 4 / Т. П. Лакоценина, Е. Е. Алимова, Л. М. Оганезова. – Ростов н/Д.: Учитель, 2007. – 240 с.
14. Лотман, Ю.М. Анализ поэтического текста / Ю. М. Лотман. – Л., 1972. – 418 с.
15. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2 т. Т. 2: К – Я / Гл. ред. С.А. Токарев. – изд. 2-е. – М.: Советская энциклопедия, 1992. – 719 с.
16. Михайлова, О. Н. Строгий талант / О. Н. Михайлова. – Строгий талант. – М. : Либра, 1990. – 312 с.
17. Новиков, Л.А. Методология и практика лингвистического толкования художественного текста / Л.А. Новиков // Русский язык за рубежом. – 1978. – № 3. – С. 53–60.
18. Ночь, часть суток [Электронный ресурс] / SYMBOLARIUM: Краткая энциклопедия символов. – Режим доступа: http://www.symbolarium.ru/index.php.
19. Сливицкая, О. В. Повышенное чувство жизни. Мир Бунина / О. В. Сливицкая. – М., 2000. – 163 с.
20. Словарь иностранных слов / под ред. И.В. Лехина, Ф.Н. Петрова и др. – М., 1999.
21. Словарь русского языка XI-XVII вв.: вып. 1–28. – М., 1975–2008.
22. Смирнова, Л. А. Иван Алексеевич Бунин. Жизнь и творчество / Л. А. Смирнова. – М., 1976.
23. Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. Д.Н. Ушакова. – М., 1935–1940.
24. Федорова, М. И. Изучение стилистических особенностей рассказа И. А. Бунина "холодная осень" в 11 классе / М. И. Федорова // Проблемы современного филологического образования : Сборник научных статей, Москва–Ярославль, 16 апреля 2014 года / Ответственный редактор – В.А. Коханова. – Москва–Ярославль: Ремдер, 2014. – С. 97-103.
25. Фет, А. А. Собрание сочинений в 2-х т. / А.А. Фет. – М.: Художественная литература, 1982. – Т. 1. Стихотворения, поэмы и переводы. – 575 с.
26. Шадеко, В. П. К вопросу художественного произведения / В. П. Шадеко // Царскосельские чтения. 2014. № 3. – С. 65–78.
27. Щербина, И. В. Конструирование заданий разных типов для урока литературы и домашней подготовки учащихся. Методический практикум на учебном материале 9–11-х классов / И.В. Щербина [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://lit.1september.ru/article.php?ID=200602418.