Введение
Глава 1. Ономастика и топонимика в исследованиях
Глава 2. Лексико-семантический анализ топонимов из романа «Белая гвардия»
Глава 3. Структурно-словообразовательный и морфологический анализ топонимов в романе «Белая гвардия»
Заключение
Введение
В лексике русского языка важное место занимают имена собственные. К ним относятся названия географических объектов, имена людей, названия хозяйственных предприятий и др. Эти слова вошли в общеязыковое употребление и стали неотъемлемой частью лексики русского языка. Специфика имен собственных привлекала и до сих пор привлекает внимание лингвистов, историков, географов.
Среди единиц ономастики выделяют топонимы – имена собственные, обозначающие собственное название географического объекта.
В русском языкознании существуют большое количество исследований, посвященных ономастике. Опираясь на исследования и труда выбранных учёных, представлю лексико-семантический и структурно-словообразовательный анализ топонимов в произведении "Белая гвардия" Михаила Булгакова.
Существует ряд наук, особенно заинтересованных в ономастическом материале, представители которых считают ономастику своей вспомогательной дисциплиной. Имена собственные – это слова, и как таковые они принадлежат, прежде всего лингвистике. Взаимоотношение ономастики и лингвистики характеризуется как отношение части и целого. Ономастика – это часть лингвистики. Выход за пределы лингвистики осуществляется за счёт экстралингвистических компонентов ономастики, которые для неё, как науки, обязательны. Этим же объясняется возможность изучения ономастического материала лингвистическими методами: установление языковой принадлежности имён, выявление фонетических и морфологических закономерностей. При экстралингвистическом анализе ономастического материала изучают историю возникновения объектов, изменение их названий, перенесение названий известных объектов на другие, хронологию географических открытий и передвижения племён и народов.
Как указывает А.В. Суперанская, термин «ономастика» в языкознании имеет два значения. Во-первых, им обозначается наука об именах собственных, во-вторых, сами имена собственные (т.е. онимия) . Учёная даёт такое определение: «Собственные имена – часть языка, демонстрирующая наиболее парадоксальные ситуации, анализ
Глава 1. Ономастика и топонимика в исследованиях
Изучению ономастики посвящали свои работы многие ученые. Так, Александра В. Суперанская в книге Общая теория имени собственного изучала проблемы семантики и стилистики имен собственных, предложила принципы классификации имен собственных и их функционирование в языке и речи. В данной книге учёная выделила основные отличительные признаки имени собственного: “1) оно дается индивидуальному объекту, а не классу объектов, имеющих черту, характерную для всех индивидов, входящих в этот класс; 2) именуемый с помощью имени собственного объект всегда четко определен, отграничен, очерчен; 3) имя не связано непосредственно с понятием и не имеет на уровне языка четкой и однозначной коннотации” .
Любое исследование онимов ставит перед собой цель узнать что-то новое, поэтому каждая новая работа в этой отрасли с одной стороны опирается на предыдущий опыт, а с другой – сама служит основой для новых работ.
Одним из направлений изучения ономастики является топонимика.
«Топонимика – 1. Совокупность топонимов какой-нибудь местности, страны; 2. Раздел языкознания, изучающий топонимы», – такое определение находим в Словаре русского языка Сергея И. Ожегова
В словаре С.И. Ожегова дается такое определение топонима: «Топоним, -а, м. (спец.). Собственное название отдельного географического места (населенного пункта, реки, угодья и др.)»
Учёных интересуют различные аспекты, связанные с изучением топонимов. Так, Е.В. Цветкова в статье К вопросу о семантике топонимов анализирует отношение к семантике топонимов в работах таких учёных, как А.А. Потебня, А.В. Суперанская А.А. Реформатский, Н.И. Толстой, О.С. Ахманова и др. Автор приходит к выводу, что вопрос о том, имеется ли значение у топонима, на сегодняшний день является спорным: «В науке до сих пор нет единого мнения по одному из главных вопросов ономастики: О наличии или отсутствии лексического значения у топонимов. Первой точки зрения придерживаютсяО. Есперсен, Е. Курилович, А.А. Потебня, Ф.И. Буслаев,
Глава 2. Лексико-семантический анализ топонимов из романа «Белая гвардия»
Мной был произведен лексико-семантический анализ топонимов романа Михаила Булгакова «Белая гвардия». Действие в романе происходит в неназваном городе Украины в 1918 году. Можно сказать, что именно топонимы являются главным средством формирования пространства романа. Топонимы в данном произведении составляют систему ориентиров, с помощью которой герои и читатель определяют свое место и назначение среди окружающих пространственных феноменов. Всего в тексте романа «Белая гвардия» мною выделен 91 топоним, обозначающий названия населенных пунктов, улиц, районов.
На основании классификации В.А. Жучкевича все найденные мной топонимы разделяю на следующие лексико-семантические группы:
1. Топонимы, образованные от антропонимов.
2. Топонимы, образованные от названий животных и растений.
3. Топонимы, отражающие особенности ландшафта.
4. Топонимы, характеризующие особенности самого объекта (размер, возраст, положение, отличительные признаки и т.д.).
5. Топонимы, отражающие в семантике религиозные понятия.
6. Цветовое восприятие мира, отражённое в названиях топонимов.
7. Топонимы, отражающие в семантике исторические реалии и события.
8. Топонимы, основы которых имеют неясную этимологию.
1. Топонимы, образованные от антропонимов
Антропоним - (греч. anthropos – человек, onyma имя) это имя собственное, или набор имён, (включая все возможные варианты), официально присвоенное отдельному человеку как его опознавательный знак .
К топонимам, образованным от антропонимов, отношу:
Алексеевский спуск ул. – от Алексей (греч. «защитник»);
В романе указан адрес Турбиных: Алексеевский спуск,13. Алексеевского спуска в Киеве нет. Но есть Андреевский.
Владимирская ул. – от Владимир (слав. «владеющий миром»);
Глава 3. Структурно-словообразовательный и морфологический анализ топонимов в романе «Белая гвардия»
Также мною был проведен структурно-словообразовательный анализ топонимов в романе «Белая гвардия». При проведении анализа опиралась на различные классификации.
Как пишет Елена В. Цветкова в статье К вопросу о структурно-словообразовательной характеристике топонимов, «топонимы по структуре могут быть однословными и составными. Однословные в свою очередь представлены простыми и сложными единицами, оформленными аффиксально и без аффиксов, а составные – топонимами-словосочетаниями и предложно-падежными конструкциями» . В соответствии с этим традиционно выделяют пять структурных типов топонимов:
«1) аффиксные топонимы, имеющие в своей структуре топонимические аффиксы;
2) безаффиксные топонимы, не имеющие топонимообразующих формантов;
3) сложные топонимы – образования из двух и более основ;
4) словосочетания – топонимы, состоящие из двух или нескольких слов;
5) предложно-падежные конструкции – топонимы, состоящие из существительных с предлогами» .
А.В. Суперанская в статье «Типы и структура географических названий» предлагает классификацию, по которой рассматриваются отдельно топонимы-существительные и топонимы-прилагательные .
Ольга Е. Евсеева в диссертации Топонимия смоленско-витебского приграничья: структурно-семантический аспект предлагает следующую классификацию топонимов:
1. Простые топонимы:
а) топонимы, образованные семантическим способом;
б) топонимы, образованные морфологическим способом.
Заключение
В данной работе рассмотрены особенности топонимов в романе Михаила Булгакова «Белая гвардия».
В первой главе были описаны работы ученых по топонимике, рассмотрены различные классификации топонимов. Спорным является вопрос о классификации топонимов, поскольку существует большое количество признаков, на которых классификации основываются. Русские и другие исследователи делят топонимические единицы по лексико-семантическому признаку (А.М. Селищев, В.А.Жучкевич и др.); по структурному (словообразовательному) и морфологическому признаку (А.В. Суперанская и др.).
Во второй главе мною был произведен лексико-семантический анализ топонимов романа Михаила Булгакова «Белая гвардия». Действие в романе происходит в неназваном городе Украины в 1918 году. Можно сказать, что именно топонимы являются главным средством формирования пространства романа. Топонимы в данном произведении составляют систему ориентиров, с помощью которой герои и читатель определяют свое место и назначение среди окружающих пространственных феноменов. Всего в тексте романа «Белая гвардия» мною выделен 91 топоним, обозначающий названия населенных пунктов, улиц, районов.
При составлении классификации топонимов романа «Белая гвардия» мною учитывали все названные аспекты, а также принималась во внимание комплексная информация: лингвистическая, социолингвистическая, историческая и культурологическая.
По итогам данного исследования я пришла к следующим выводам.
Одной из самых распространенных, как указывает материал, в романе «Белая гвардия» является группа топонимов отантропонимического характера, что мотивировано объективной реальностью. Имена собственные, в частности, именования человека – личные имена, отчества, фамилии, прозвища – являются важными идентификаторами человека в социуме, его своеобразными опознавательными знаками, поэтому именно они лежат в основе многих топонимов: названия деревень мотивированы именованиями людей, основавших поселение – их 31 %. Самыми многочисленными являются географические названия, в основе которых лежат личные имена, так как личное имя – главный выделительный знак в