ВВЕДЕНИЕ
Любое явление в мире постоянно развивается, изменяется, находится в движении, в том числе и язык. С одной стороны, некоторые слова в языке устаревают, переходя в разряд неактивной лексики; с другой стороны, постоянно появляется потребность в наименованиях новых понятий или предметов, более экономичных и экспрессивных в своих языковых средствах. Реализация такой потребности в новых наименованиях осуществляется в языке различными способами, в частности образованием новых слов на основе уже существующих, более развернутых наименований.
Универбация – способ словообразования, не новый для русского языка, но, по мнению лингвистов, активизировавшийся в 60-90-е годы XX века. Это явление распространено и в других славянских языках, что подтверждается наблюдениями польских, чешских, словацких, болгарских лингвистов. Процесс образования универбатов характерен для всех славянских языков.
Как отмечает Н.Ю. Шведова, термин «универбация» впервые был употреблен К. Бругманном в 1904 г. для обозначения звуковых единиц, «возникших на основе словосочетаний внешне цельнооформленных, но не обладающих содержательной изолированностью» [25, с. 3]. О.С. Ахмановой в работе 1957 г. отмечается синонимичный ряд типа голландка – голландская печь, карболка – карболовая кислота, кредитка – кредитный билет, ночлежка – ночлежный дом, помойка – помойная яма [4, с. 33].
Термин «универбация» в современной лингвистике используется в нескольких значениях. Определение, представленное в энциклопедии «Русский язык», характеризует рассмотренное нами явление в широком смысле как «образование слова на базе словосочетания, которому оно синонимично. При таком понимании в рамки универбации включаются аббревиация, субстантивация, сложение, суффиксация, в том числе и нулевая как усечение» [20, с. 217].
Цель работы: раскрыть деривационные особенности и стилистические характеристики семантических конденсатов русского языка.
Объект исследования: семантические конденсаты русского языка.
Предмет исследования: универбация и системные способы в образовании семантических конденсатов.
Задачи:
1) составить картотеку;
2) охарактеризовать словообразовательную структуру семантических конденсатов русского языка;
Семантические конденсаты русского языка: деривационная структура и функционально-стилистические особенности
1. Словообразовательная структура семантических конденсатов русского языка
Словообразовательная структура – это формально-семантическое отношение производного слова к производящему, выражаемое формантом. При анализе словообразовательной структуры производных слов значимым является характеристика мотиватора, производящей базы, словообразовательного форманта и реализуемых им словообразовательных значений.
Проанализируем деривационную структуру исследуемых нами слов с учетом названных аспектов.
1.1. Производящая база при деривации семантических конденсатов русского языка
Как известно, при универбации в качестве мотиватора выступают словосочетания. В качестве производящей базы при этом обычно используется не все словосочетание, а лишь основа одного слова. Как правило, выбирается компонент, в котором содержится основная информация. Чаще всего это прилагательное.
И.А. Устименко так объясняет механизм создания универбатов: «Создатель слова, осознав новые знания, полученные им при анализе реальной действительности, действует по общеязыковой словопроизводственной модели. Он, получив в качестве исходной единицы фразеосочетание, прибегает к мотивировке всем содержанием, но в качестве производящего выбирает не все словосочетание (тогда следовало бы прибегнуть к основосложению, сложению с сокращением основ или к аббревиации: заработная плата – зарплата, государственное хозяйство – госхоз и т. п.), а только один компонент фразеосочетания и меняет способ словообразования, прибегая к суффиксации. В этом и состоит основная особенность создания семантического конденсата, он создается по ненормативному участку словопроизводственной модели: нефтяная промышленность – нефтянка; социальная служба – социалка; пищевая промышленность – пищевка» [29, с. 7].
2. Функционально-стилистические особенности семантических дериватов русского языка
Появление и широкое распространение семантических конденсатов в русском языке объясняется стремлением носителей языка к экономии речевых средств. Любое слово-универб является более кратким средством выражения, чем соответствующее ему устойчивое сочетание.
Продуктивность универбации как способа образования особенно высока в разговорной речи. Оттуда семантические конденсаты проникают и в кодифицированный литературный язык. Такое напарвление движения новых лексем соответствует действующей в языке вообще и в словообразовании в частности тенденции к демократизации языковых средств.
Конденсаты проникают и в публицистический стиль, широко употребляются и создаются авторами газетных статей, комментаторами радио и телевидения. Более того, как отмечает И.А. Устименко, «если сравнивать частотность употребления конденсатов в бытовом общении и в сфере публицистики, то окажется, что публицистика не уступает разговорно-бытовой сфере по количеству и частотности употребления конденсатов» [29, с. 10].
В публицистику конденсаты пришли из сферы профессионально-деловой устной речи, большинство из них имеют помету разг. проф. – разговорное, профессиональное – область профессионального жаргона.
Семантические конденсаты в профессиональной речи используются более всего для образования названий лиц и помещений. Приведем наименования лиц: лакокрасочник (проф.) – работник лакокрасочного производства (Я знаю, «лакокрасочники» будут обижаться на эти слова, но что сделать, если это правда), кадровик – кадровый работник и работник по кадрам (Кадровик брезгливо сунул ему в руки – читайте!), шелковик – работник по производству шелка (Много интересного показывали и рассказывали мне маргиланские шелковики и др.
Среди названий помещений в профессиональной речи довольно много образований, образованных, прежде всего, с помощью суффикса -к(а):
чертежка – чертежная комната (Построение перспективы чертежки и ее интерьера), задержка – комната для задержанных (В одной – задержка, с нарами и решеткой на окне; она сейчас затемнена), осужденка – комната для осужденных (Молельная осуждёнка отряда хозяйственного обслуживания следственного изолятора № 1 открылась в новом помещении), дежурка – комната для дежурных (Дежурка в гинекологии роскошная).
По мнению Я. Вана, одной из характеристик универбатов является степень их лексикализации [8, с. 53]. В контексте универбации под лексикализацией автор понимает превращение словосочетания языка в устойчивую номинатему, функционирующую в языке как самостоятельное слово, хотя тождество исходного словосочетания и универбата остается прежним. Часть универбатов русского языка лексикализуется и приобретает статус дериватов, т.е. производных слов от основы – словосочетания, как произошло с универбатами электричка (электрический поезд), подземка (подземная железная дорога), открытка (открытое письмо), мазанка (мазаная хата), грузовик (грузовойавтомобиль), боевик (член боевой организации).
Лексикализованные номинатемы используются в современном русском языке как самостоятельные лексические единицы, тогда как их исходное словосочетание выпадает из общеупотребительного пласта лексики. К примеру, слово беседка в настоящее время является номинацией крытой постройки в саду для отдыха и не считается лишь стилистическим вариантом словосочетания «место для беседы». Однако бóльшая часть универбатов является нелексикализованными: двушка – двухкомнатная квартира (Я в ужасе!! при расселении нашей пятиэтажки нам светит двушка); пивнуха – пивной зал (Так что всё лучше, чем эта пивнуха. А на самом деле, если запахов и шума от них не будет, то и мы будем довольны), вышка – высшая мера наказания (Как котенка приподняв Андрея, он с ненавистью прошипел в лицо ему: «Вышку захотел получить, мальчик?»).
Я. Ван подчеркивает, что подобные универбаты используются ограниченно (в разговорной речи, в качестве жаргонизмов или сленгизмов, в текстах СМИ) и не являются самодостаточными производными словами от исходных словосочетаний. Иначе говоря, нелексикализованные номинатемы можно назвать лишь стилистическими вариантами исходных словосочетаний [8, с. 53].
Характерной особенностью универбатов является разнообразие стилистической окраски. Среди семантических конденсатов, чаще всего нелексикализованных, отмечаются устаревшие слова: конка – конная железная дорога, окказиональные слова: депрессуха – депрессивное состояние; молодежный сленг: краснуха – красный диплом (Но оказалось, что её краснуха в жизни не потребовалась); курсовуха – курсовая работа (У меня почему-то курсовуха не прокатила); профессиональные жаргонизмы: дежурант – дежурный врач (Из-за того, что юный дежурант, несвоевременно оказывая помощь, вдобавок перепутал последовательность (и дозы) введения коллоидных и кристаллоидных растворов…), крашенина – крашеная ткань (Сарафан-дольник (шерсть, крашенина, машинное кружево, тесьма, ткачество).
Семантические конденсаты, таким образом, объединяет одна особенность, а именно заметная стилистическая маркированность.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Новые слова являются результатом словообразовательных процессов. Свертывание наименования – продукт семантико-синтаксического способа словообразования. На месте двух- и более словного сочетания образуется одно слово с тем же значением при дальнейшей аффиксации.
Универбация – живой, активный процесс в современном русском языке, представляющий собой реализацию закона языковой и речевой экономии, который очень четко проявляется в языковой антиномии: «говорящий и слушающий». Он продуктивен в русском языке и в настоящее время достиг большой активности.
Своим возникновением универбы обязаны действию закона языковой экономии, который позволяет значительно упрощать процесс общения и экономить время, энергию, физические и моральные усилия носителей языка.
Стремлением к удобству, адекватной и экономной попытке замены многокомпонентного наименования однокомпонентным объясняется появление однолексемной дефиниции.
По итогам данного исследования можно сделать следующие выводы.
Словообразовательная база проанализированных универбатов достаточно широка. Самой продуктивной базой для создания семантических конденсатов русского языка является двухкомпонентная модель мотивирующих словосочетаний. В большинстве случаев универбаты создаются на базе двучленного словосочетания «прилагательное + существительное».
Основными характеристиками универбации являются наличие словообразовательного форманта, различная степень лексикализации, разнообразие стилистической окраски.
Суффиксы, участвующие в образовании универбатов, достаточно разнообразны. Они характеризуются разной степенью продуктивности. В качестве словообразовательных формантов наиболее продуктивными являются суффиксы -к- и -ик-. Особенно продуктивен в разговорной речи тип имен существительных женского рода с суффиксом -к(а), образуемых от основ прилагательных на базе сочетаний «прилагательное + существительное.
Все модели словообразования в области универбации разделены на три группы: двухчленные, трехчленные и многочленные модели, каждая из которых заполняется конкретным материалом.
Для некоторых семантических конденсатов характерна полимотивированность. Причина полимотивированности семантического конденсата – в его ситуативности, контекстуальной обусловленности и
1. Акунеева, Д.В. Маршрутка, зачетка, социалка. Наименования с формантом -ка / Д.В. Акунеева // Русская речь. – 2009. – № 3. – С. 32–35.
2. Алефиренко, Н.Ф. Фразеология и паремиология / Н.Ф. Алифиренко. – М.: Флинта; Наука, 2009. – 344 с.
3. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 895 с.
4. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахманова. – М.: Учпедгиз, 1957. – 296 с.
5. Белоусова, Т.П. Фразеологическая универбация в современном русском языке / Т.П. Белоусова. – Каменец-Подольский, 2010. – 248 с.
6. Булыгина, Т.В. Вступительная статья / Т. В. Булыгина, А.А. Леонтьев // Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. – М.: Прогресс, 2000. – С. 1–41.
7. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / К. Бюлер. – М.: Прогресс, 2000. – 528 с.
8. Ван, Ян. Универбация как продуктивный способ словообразования / Я. Ван // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота. – 2015. – № 11(53). – C. 51–56.
9. Гафарова, Р.И. Продуктивные и непродуктивные суффиксы универбатов русского языка / Р.И. Гафарова // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Сер. Филология. Социальные коммуникации. – 2010. – Т. 23 (62). – № 3. – С. 127–135.
10. Глотова, И.П. К вопросу об универбации (о функционально-стилевом и общелитературном употреблении) / И.П. Глотова // Вопросы стилистики. – Саратов, 1977. – Вып. 12. – С. 3–17.
11. Гудилова, С.В. Реализация закона речевой экономии на примере универбации / С.В. Гудилова // Русский литературный язык в контексте современности: мат-лы II Всероссийской науч.-метод. конф. с междунар. участием (Ульяновск, 19–21 октября 2011 г.) / под ред. В. Н. Артамонова. – Ульяновск: УлГТУ, 2012. – С. 23–28.
12. Дьячок, Н.В. Модели модификации номинатем типа «словосочетание + универб» [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://litmisto.org.ua/?p=9084. – Дата доступа: 05.01.2016.
13. Ефремова, Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка / Т.Ф. Ефремова. – М.: АСТ: Астрель, 2005. – 636 с.
14. Земская, Е.А. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия ХХ в. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http: //www.Грамота/mag-new.html? id=49/05.11/2016. – Дата доступа: 02.03.2016.
15. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства / Е.А. Земская // Русский язык конца ХХ столетия (1985–1995). – М.: 1996. – 216 с.
16. Земская, Е.А. Словообразовательный тип / Е.А. Земская // Современный русский язык. – М.: Высшая школа, 1989. – С. 292–337.
17. Костомаров, В.Г. Активные процессы в словообразовании / В.Г. Костомаров // Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. – СПб: Златоуст, 1999. – С. 208–245.
18. Лексика разговорной речи в системе функциональных стилей современного русского литературного языка / ред. О.Б. Сиротинина. – М.: Лань, 2003. – 256 с.
19. Лопатин, В.В. Русская словообразовательная морфемика / В.В. Лопатин. – М.: Наука, 1977. – 260 с.
20. Лопатин, В.В. Универбация / В.В. Лопатин // Русский язык. Энциклопедия. – М.: Дрофа, 1997. – 577 с.
21. Милославский, И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза / И.Г. Милославский. – М.: МГУ, 1980. – 296 с.
22. Новицка, Б. Об универбатах с формантом -ка / Б. Новицка // Studia Rossica Posnaniensia. – 2010.– № 35. – С. 177–181.
23. Осипова, Л.И. Активные процессы в современном русском словообразовании (Суффиксальная универбация и усечение) / Л.И. Осипова. – М.: Прометей, 1994. – 117 с.
24. Рацибурская, Л.В. Особенности новообразований в современных средствах массовой информации / Л.В. Рацибурская. – М.: 1989. – 328 с.
25. Русская грамматика / Н.Ю. Шведова. – М. : Наука, 1980. – 564 с.
26. Серебренников, Б.А. Общее языкознание / Б.А. Серебренников // Территориальная и социальная дифференциация языка. – М.: Наука, 1970. – 820 с.
27. Соколовская, Т.Д. Категория нормативности во вторичных наименованиях сокращенного типа: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.01. / Т.Д. Соколовская. – М., 2001. – 37 с.
28. Соколовская, Т.Д. Нормативные сокращения в современном русском языке / Т.Д. Соколовская. – М. Наука, 2000. – 420 с.
29. Устименко, И.А. Причины полимотивированности семантических конденсатов / И.А. Устименко [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://albooking.net/book_170_glava_100_I.A._Ustimenko._Belgorod._PRIC.html. – Дата доступа: 12.03.2016.
30. Устименко, И.А. Словарь семантических конденсатов русского языка. Лексико-словообразовательный / И.А. Устименко. – Воронеж-Белгород: ПОЛИТЕРРА, 2004. – 271 с.
31. Цао Юэхуа. Разговорная речь в газетной публицистике / Цао Юэхуа // Русская речь. – 2003. – № 5. – С. 71–76.
32. Шмелев, Д.Н. Избранные труды по русскому языку / Д.Н. Шмелев. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – 888 с.
33. Языковая номинация: Виды наименований / отв. ред. Б.А. Серебренников и А.А. Уфимцева. – М.: Наука, 1977. – 359 с.
34. Янко-Триницкая, Н.А. Словообразование в современном русском языке / Н.А. Янко-Триницкая. – М.: Индрик. – 2001. – 504 с.