2. Гражданин Российской Федерации, постоянно проживающий в Англии, решив приобрести в Республике Беларусь квартиру и дом, обратился к адвокату за консультацией о возможности и порядке совершения указанных сделок.
Дайте квалифицированную консультацию.
Согласно статья 1119. право собственности и другие вещные права на недвижимое и движимое имущество определяются по праву страны, где это имущество находится, если иное не предусмотрено законодательными актами.
Принадлежность имущества к недвижимым или движимым вещам, а также иная юридическая квалификация имущества определяются по праву страны, где это имущество находится.
Согласно Письму Министерства жилищно-коммунального хозяйства Республики Беларусь от 04.10.2012 N 04-02-12/1328 "О приобретении недвижимости в Республике Беларусь иностранными гражданами и организациями"
В отношении объектов недвижимого имущества - жилых помещений государственного жилищного фонда вопрос продажи жилых помещений иностранным гражданам урегулирован нормами Положения о порядке и условиях продажи жилых помещений республиканского жилищного фонда, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 26 июля 2010 г. N 388 "О порядке распоряжения государственным жилищным фондом" (далее - Положение).
Так, в соответствии с пунктом 5 Положения граждане Республики Беларусь, в том числе постоянно проживающие за ее пределами, иностранные граждане и лица без гражданства, постоянно проживающие на территории Республики Беларусь, а также юридические лица, зарегистрированные в установленном порядке на территории Республики Беларусь, вправе приобретать жилые помещения по договору купли-продажи в любых населенных пунктах Республики Беларусь.
4. Компания «Б» (Британские Виргинские Острова) обратилась в суд Республики Беларусь с иском к ЗАО «Р» (Российская Федерация) и ООО «Н» (Республика Беларусь) об освобождении имущества от ареста. В обоснование своих требований истец указал, что арестованное имущество было приобретено им по контракту с ЗАО «Р», оплачено и является собственностью компании.
В процессе подготовки к делу судом установлено следующее. Между компанией «Б» и ЗАО «Р» был заключен контракт, в соответствии с которым ЗАО «Р» (продавец) продало компании «Б» (покупатель) товар, находившийся на складе ЗАО «Р» в г. Жодино (Республика Беларусь). Базис поставки – FCA Жодино (Инкотермс-2010); применимое право сторонами в договоре выбрано не было.
Через два дня после заключения данного контракта в суд Республики Беларусь с иском к ЗАО «Р» обратилось ООО «Н» (Республика Беларусь) и в обеспечение своих требований просило суд наложить арест на товар ЗАО «Р», находившийся на складе в г. Жодино. Судом ходатайство ООО «Н» было удовлетворено.
Законодательство какого государства должно быть применено судом при разрешении вопроса о праве собственности на имущество? Какое решение должен вынести суд по иску компании «Б»?
Вариант. Из контракта между компанией «Б» и ЗАО «Р» следует, что он заключен в Москве.
Законодательство какого государства должно быть применено судом при разрешении вопроса о праве собственности на имущество?
Великобритания не присоединена к Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров 1980 г.
Двусторонних соглашения содержащих коллизионную норму между РФ и Великобританием ( Виргинские Острова (англ. British Virgin Islands (BVI)) — зависимая территория Великобритании) – нет.
Согласно п 23. Постановление Пленума Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь от 31.10.2011 № 21 «О некоторых вопросах рассмотрения хозяйственными судами Республики Беларусь дел с участием иностранных лиц» Хозяйственный суд при рассмотрении спора, вытекающего из внешнеэкономической сделки, принимает меры к установлению применимого права на основании Конституции Республики Беларусь, ГК, иных законодательных актов, международных договоров Республики Беларусь и не противоречащих законодательству Республики Беларусь международных обычаев.
Если на основании нормативных правовых актов невозможно установить право, подлежащее применению, то применяется право, наиболее тесно связанное с гражданско-правовыми отношениями, осложненными иностранным элементом (статья 1093 ГК).
Стороны могут избрать применимое право как для договора в целом, так и для отдельных его частей. Соглашение должно быть явно выражено или должно прямо вытекать из условий договора и обстоятельств дела в их совокупности.
7. При отчуждении коммерческой организации, зарегистрированной в Республике Беларусь и расположенной в г. Борисове, между продавцом (немецкой фирмой) и покупателем (белорусским частным унитарным предприятием) возникли разногласия по определению состава имущества, которое должно быть передано покупателю. Продавец настаивал на том, чтобы в его распоряжении оставалась продукция, полученная в результате деятельности предприятия, а также на том, чтобы из состава имущества передаваемого предприятия исключили неимущественные права (право на фирменное наименование, право на товарный знак).
Покупатель в свою очередь требовал исключения из состава предприятия его долгов, полагая, что он приобретает только наличное имущество с его активами.
Законодательство какого государства должно применяться к правоотношениям между сторонами? Определите состав имущества, подлежащего передаче по договору купли-продажи предприятия.
Законодательство какого государства должно применяться к правоотношениям между сторонами?
Законодательство Беларуси.
В данном случае речь идет белорусском предприятии, зарегистрированным в РБ и покупателем ЧУП.
При рассмотрении дел с участием иностранных лиц из государств, с которыми Республикой Беларусь заключены двусторонние международные договоры о правовой помощи, применяются положения этих договоров.
Двусторонний международный договор о правовой помощи между Беларусью и ФРГ нет.
Право, применимое к отношениям по договору, сторонами не определено. Поскольку и Республика Беларусь, и ФРГ являются участниками Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, заключенной в г.Вене 11.04.1980 (далее – Конвенция), и в договоре поставки стороны не исключили применение указанной Конвенции, к отношениям сторон подлежат применению положения Конвенции, а в части отношений, не урегулированных ее положениями, в том числе в силу пункта 2 статьи 7 Конвенции) – Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящей Конвенции, которые прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов - в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.
Согласно п 1, 2 Статья 1119 ГК РБ Право собственности и другие вещные права на недвижимое и движимое имущество определяются по праву страны, где это имущество находится, если иное не предусмотрено законодательными актами.