ВВЕДЕНИЕ
Настоящая работа представляет собой попытку фонетического исследования произносительных особенностей британской и американской разновидностей английского языка на просодическом уровне.
Характеристиками процесса развития лингвистики на современном этапе могут служить такие, как нарастание интереса к просодической проблематике в целом и повышенное внимание к роли просодии в процессе речевой коммуникации. Данный факт может быть истолкован как с точки зрения собственно фонетических потребностей (описание супрасегментных характеристик высказывания в их взаимодействии с сегментными), так и с позиции новых запросов со стороны семантики (выявление интонационных коррелятов «непропозициональных смыслов) (Просодический строй русской речи, с. 5). В исследованиях на эту тему речевая коммуникация изучается и описывается в условиях контакта между многоязычными группами с учетом социологических, этнографических и психологических факторов.
Несмотря на долгую историю изучения просодии, вопросы о ее месте в языковой системе остаются спорными. На это есть ряд объективных причин, в том числе:
l) отсутствие данных экспериментальных исследований просодических систем отдельных языков (Аракин, с. 29);
2) «неразработанность унифицированной системы методов исследования просодии, позволяющих получить объективные и сопоставимые данные по различным языкам (Кантер, Гуськова, с. 52).
ГЛАВА 1. ТЕРРИТОРИАЛЬНОЕ РАССЛОЕНИЕ В ПРОСОДИИ АНГЛИЙСКОЙ УСТНОЙ РЕЧИ
1.1 Социоисторические предпосылки
Английский язык наделен статусом национального языка в таких странах, как Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ЮАР, Карибские острова, Индия, Шри-ланка и других (Crystal, с. 101).
В рамках настоящего исследования особенный интерес представляет языковая ситуация в таких упомянутых выше странах, как Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Соединенные Штаты Америки.
При рассмотрении лингвистической ситуации в Соединенном Королевстве следует иметь в виду, что страна состоит из четырех частей: Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии, чей английский язык имеет некоторые отличия.
Официальным языком Великобритании является английский, на котором говорит подавляющее большинство британцев. В Северном и Центральном Уэльсе часть населения говорит на валлийском, в Западной Шотландии - на шотландском, в Северной Ирландии - на ирландском. В Северно-Шотландском нагорье и на Западных, или Гебридских островах можно услышать древний шотландский язык - гаэльский.
Если об официальном (государственном) языке говорят, то это обычно означает литературный (стандартный) язык. В силу своей многофункциональности, престижа и протекционизма со стороны властей, стандартный английский язык (Standard English) является основным языком в языковой ситуации Великобритании.
В данной работе фонологическая сторона языка представляет большой интерес.
ГЛАВА 2. ПРАГМАТИКА КАК НЕОБЪЕМЛЕМЫЙ КОМПОНЕНТ РЕАЛИЗАЦИИ УСТНОЙ РЕЧИ
2.1 Базовые стереотипы эмотивно-модальной коннотативности устной речи
Т.В. Романова (Романова), в исследовании, посвященном проблемам выражения текста и соотношения категорий модальности - оценка - эмоциональность, выделяет следующие в качестве доминирующих модальных значений – рисунок 2.1:
- волюнтивная модальность (желательность – необходимость – долженствование – императивность) (Романова, с. 7).
- диалогическая модальность (возражение / согласие).
- интеллектуальная модальность (утверждение/отрицание; неясность/уяснение; кажимость. уверенность/убежденность; возможность/невозможность; определенность/неопределенность).
- оценочная модальность: этическая, эстетическая, логическая (истинно/неистинно; сопоставление, соотнесение, противопоставление, подчеркивание, модализированное сравнение).
- эмоциональная модальность.
Основу авторской модальности составляют категории отношения, оценки, точки зрения. «Модальность, как показатель отношения, по своей природе является оценочной и субъективной, поскольку исходит только от человека.....». Таким образом, снимается дихотомия «модальность — оценка». Природа модальности может быть признана оценочной зависимостью (Попова, с. 39-40).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Английский язык является одним из важнейших средств общения не только в Соединенном Королевстве, но и в США, Австралии, Новой Зеландии и большинстве населения Канады.
В настоящее время у каждой англоязычной нации своё произношение. Однако такие варианты не могут считаться диалектами британского английского языка. Они представляют собой национальные варианты или разновидности английского языка.
Национальные разновидности английского произношения ни в коей мере не являются однородными. На каждую из них оказали влияние окружающая среда и обычаи. С одной стороны, «перемещаемый язык» приспособился к новым условиям, с другой стороны, он стал конгломерацией многочисленных языковых форм.
Общепринятое произношение можно определить как усовершенствованный вариант национального языка в разговорной форме, который подчиняет некоторые нормы стандартам и поэтому (неявно) приемлем во всех видах и видах дискурса. Он используется образованными людьми, на радио и телевидении, и воспринимается ораторами как «правильный» и «точный». Тем не менее, оно подвержено изменениям, обусловленным здоровым развитием языка в ответ на внешние факторы (такие как миграция), хотя такие изменения не происходят спонтанно.
В ходе интонационного сравнительного анализа просодических структур упрека в американском и британском варианте публичного сообщения мы пришли к выводу, что в британском произношении наиболее частотно употребляется Low Fall, на втором месте Rise Fall и High Fall. Мы объясняем эти результаты тем фактом, что у британцев сдержанный характер, поэтому в большинстве случаев выражения упрека они употребляют Low Fall.
В свою очередь, анализ американских публичных сообщений показал, что в большинстве случаев употребляется Rise Fall, High Fall и Rise-Fall-Rise, семантические особенности которых имеют приветливое, доброжелательное и высоко эмоциональное значение.
1. Аракин, В.Д. Практический курс английского языка. 1 курс: учеб. для студентов вузов / В.Д. Аракин и др.; под ред. В.Д. Аракина. – 6 изд., доп. испр. – М.: Гуманитар. изд. центр ВЛАДОС, 2008. – 536 с.
2. Галочкина, И.Е. Роль интонации в формировании прагматических типов высказывания : (на материале английского языка) : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / И.Е. Галочкина ; Московский гос. пед. ин-т иностр. Яз. Им. М. Тореза. – М., 1985. – 22 с.
3. Голубев, А.П. Английский язык: учеб. для студентов вузов / А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – М., 2012. – С. 69-81.
4. Горлатов, А.М. Лингвистическая прагматика – теоретический и практический аспекты // Серия «Лекции преподавателей» вып. 18. – Мн.: МГЛУ, 1996. – С. 3-8.
5. Кристал, Д. Английский язык как глобальный / Д. Кристал. – М.: Издатель Весь Мир, 2001. – 240 с.
6. Курачек, О.Ф. Логические и экстралогические средства убеждения на материале английского языка / О.Ф. Курачек // Коммуникативные стратегии: материалы докладов Междунар. Науч. Конф., Минск, 28-29 мая 2003 г.: в 2 ч./ Минский гос. лингвист. Ун-т; редкол.: Т.В. Поплавская (отв. Ред.) (и др.) – Минск, 2003. – Ч.2.- С. 182-186.
7. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов / Ж. Марузо ; пер. с фр. Н.Д. Андреева ; под ред. А.А. Реформатского ; предисл. В.А. Звегинцева. – Изд. 2-е, испр. – М.: УРСС, 2004. – 436 с.
8. Медведев, Г.И. Динамика социальной вариативности американского варианта современного английского языка : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.04 / Г.И. Медведев, МГЛУ. – Минск, 2001. – 18 с.
9. Морозова, О.И. Современная публичная речь и ее место в функционально-стилистической системе языка / ОюИю Морозова // Речевое общение: Вестник Российской риторической ассоциации. – Красноярск, 2000. – Вып. 1. – С. 63-67.
10. Пешковский, JI.M. Русский синтаксис в научном освещении / Л.М. Пешковский. – М.:Учпедгиз, 1938. – 451 с.
11. Резникова, С.С. Средства и механизмы манипулирования в политическом дискурсе СМИ / С.С. Резникова // Перспективные направления современной лингвистики. – СПб., 2003. – 490-491 с.
12. Селезнев, В.Х. Пособие для совершенствования навыков английского произношения / В.Х. Селезнев. – М: Изд-во «Международные отношения»,1979. – 326 с.
13. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий; под ред. В.В. Пассека. – М.: Изд. литературы на иностранных языках, 1957.
14. Соколова, М.А. Практическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. высш. учеб. заведений / М.А. Соколова, К.П. Гинтовт, Л.А. Кантер (и др.). – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. – 384 с.
15. Сычевская, Н.С. Особенности функционирования синтаксических структур в текстах публичных речей / Н.С. Сычевская // Лингвистические и методические проблемы преподавания иностранных языков в неязыковом вузе : Междунар. Науч.-практ. Конф., Минск, 28-29 января 1999 г. – Минск, 2000. – С. 90-93.
16. Сычевская, Н.С. Специфика прагматических единиц публичных речей / Н.С. Сычевская // Вестник МГЛУ. Сер. 1, Филология. – Мн., 2004. – №14 – С. 152-158.
17. Торсуев, Г.П. Обучение английскому произношению / Г.П. Торсуев. – М.: Уч. пед. гиз, 1956. – 224 с.
18. Фрейдина, Е.Л. Роль просодии в реализации прагматичских отношений в побудительном диалоге : (экспериментально-фонетическое исследования на материале английского языка) : автореф. дим. … канд. филол. наук : 10. 02.04 / Е.Л. Фрейдина ; Моск. Гос. пед. ин-т им. Ленина. – М., 1989. – 16 с.
19. Фунтова, И.Л. Случаи употребления и значения интонационных шкал эмфатической речи современного британского английского языка (в сопоставлении с русским языком) / И.Л. Фунтова // Вестник Балтийского федерального ун-та им. И. Канта. – 2012. – Вып. 2.
20. Шахбагова, Д.А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка / Д.А. Шахбагова. – М.: Высш. школа, 1982. – 128 с.
21. Швейцер, А.Д. Литературный английский язык в США и Англии / А.Д. Швейцер. – М.: УРСС, 2008. – 199 с.
22. Швейцер, А.Д. Введение в социолингвистику : учеб. пособие / А.Д. Швейцер, Л.Б. Никольский. – М.: Высш. школа, 1978. – 216 с.
23. Шевченко, Т.И. Коммуникативные функции социальной вариативности интонации (экспериментально-теоретическое исследование на материале английского языка) : автореф. … д-ра филол. наук : 10.02.04 / Моск. Гос. ин-т иностр. Языков им. М. Тореза. – М., 1990. – 48 с.
24. Щерба, Л.Б. Языковая система и речевая деятельность / Л.Б. Щерба. – М.,1974. – С. 315-318.
25. O’Connor J. D., Arnold Q. F. Intonation of Colloquial English. – Longmans, 1959.
26. Palmer Н. Е., Blandford F. G. A Grammar of Spoken English. – Cambridge, 1955.
27. Pike K. L. The Intonation of American English. – University of Michigan Papers in Linguistics I. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1945.