ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
1.1. Связь понятий «термин», «терминология» и «терминосистема»
1.2. Функциональный спектр терминологических единиц
1.3. «Вино и виноделие» как особая профессиональная область
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ТЕРМИНОВ, ОПИСЫВАЮЩИХ ВКУСОВЫЕ И ИНЫЕ КАЧЕСТВА ВИНА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Специфика терминосистемы «Вино и виноделие»
2.2. Специфика терминосистемы «Вино и виноделие» в современном английском языке
2.2.1. Категория «Процессы выращивания винограда и производства вина»
2.2.2. Категория «Разновидности вин»
2.2.3. Категория «Вещества и субстанции для производства вин»
2.2.4. Категория «Предметы для производства вин»
2.2.5. Категория «Бактерии, растения и насекомые»
2.2.6. Категория «Приборы и механизмы для производства вин»
2.2.7. Категория «Состояние вина на разных этапах виноделия»
2.2.8. Категория «Величина»
2.2.9. Категория «Локации»
2.2.10. Категория «Люди»
2.2.11. Категория «Природные факторы»
2.2.12. Категория «Виноделие как наука»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
В современном мире изучение терминологии очень важно. Потому что терминология – это проводник, соединяющий знания различных дисциплин и способствующий четкому разграничению понятий. В связи с быстрым прогрессом в области лексикологии представляется необходимым обратить внимание на терминологические системы различных языков. Терминология не стоит на месте, она постоянно развивается и расширяет свои границы. В исследовании терминологии принимают участие как лингвисты, так и терминологии.
По наблюдениям специалистов, изучавших терминологические слои литературной лексики, таких как Л.К. Граудина, С.В. Гринев, В.П. Даниленко и другие, переход от структурной парадигмы к структурно-функциональной в терминологии в 1970-е гг. сделал термин открытым для многих принципиально новых идей по отношению к его основным понятиям и категориям. В рамках функциональной области термин рассматривается не только как один из лингвистических объектов, но и как средство для изучения функциональной природы самого языка.
Несмотря на значительное количество работ, посвященных изучению отдельных терминосистем, эта область характеризуется широким спектром проблематики, которая традиционно привлекает внимание как отечественных, так и зарубежных исследователей. Терминология профессиональной области «Вино и виноделие» представляет особый исследовательский интерес в силу того, что является одной из областей практической деятельности человека, которая имеет древнюю историю и характеризуется рядом специфических свойств. В частности, терминология сферы «Вино и виноделие» представляет научный интерес с точки зрения его системной структуры, истории формирования и эволюции, стабильности и изменчивости в динамике, а также его лингвистической и культурной составляющих.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
1.1. Связь понятий «термин», «терминология» и «терминосистема»
Существует множество мнений о природе термина как языковой единицы. Например, A.A. Реформатский описывает термины «как однозначные слова без выразительности» [14, c. 49].
M.M. Глушко утверждает, что «термин – это слово или словосочетание, используемое для выражения понятий и наименований объектов, которые в силу своего строгого и точного определения имеют четкие семантические границы и поэтому являются однозначными в рамках соответствующей системы классификации» [5, c. 15].
Согласно P.K. Боженковой, «термин – это единое слово или словосочетание, обозначающее особое понятие и предназначенное для удовлетворения специфических потребностей коммуникации в рамках конкретной научной отрасли» [1, c. 438].
Следовательно, термин является единицей специфического природного или искусственного языка. Термин может быть выражен словом, словосочетанием, аббревиатурой, символом, сочетанием слов и букв, словосочетанием и цифросимволами. Терминологическая единица может возникнуть спонтанно или в результате специального коллективного договора.
Термины несут в себе информацию «гораздо большую, чем другие лексические единицы». Однако необходимо различать общие научные термины и специальные термины [1, c. 438].
Общие научные термины выражают общие понятия науки и техники и являются однозначными в рамках функционального стиля научной литературы, хотя одни и те же слова в общем литературном языке являются многомерными [1, c. 439].
ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ТЕРМИНОВ, ОПИСЫВАЮЩИХ ВКУСОВЫЕ И ИНЫЕ КАЧЕСТВА ВИНА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Специфика терминосистемы «Вино и виноделие»
На протяжении десятилетий виноградарство и виноделие привлекали внимание людей, а наука хорошо изучила их историю и модели производства. Однако, несмотря на свою долгую историю, эта предметная область недостаточно изучена лингвистически.
В диссертации K.M. Романова разработала классификацию субрегиональных реалий в области «Виноделие», выявила, что «Виноделие» является одной из приоритетных специфических областей Средиземноморского европейского субрегиона, и провела сравнительный анализ специфики терминологии на итальянском, испанском и французском языках. Она также пришла к выводу, что французский язык является доминирующим языком в языковой и культурной области «Виноделие» и что данная область является одной из приоритетных специфических областей Средиземноморья.
В диссертационной работе M.Н. Мироновой на примере английского и русского языков проанализирована лексика семантических и словообразовательных особенностей единиц терминологического поля «Виноградарство и виноделие», отмечено широкое распространение метафоризации и заимствования терминов этого поля из других европейских языков, выделены 22 лексико-тематические группы на английском и русском языках и сделан вывод о совпадении когнитивной репрезентации носителей этих языков.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, мы изучили специфику терминологии, описывающей вкусовые и иные качеств вина в современном английском языке.
Терминология – набор терминов из различных дисциплин, таких как производство, технология, наука, искусство и общественная жизнь, а также наука о них.
Анализ научной литературы показал, что терминологические единицы отличается от общих лексических единиц своей последовательностью, точностью и нейтральностью выражения. Термин представляет собой закрытый системный блок и работает только внутри узко определенной области. Терминологические единицы носят системный характер.
Терминологическая система понимается как система терминов, свойственных конкретной науке, знанию или технологии, с упором на последовательность, которая является основной характеристикой терминов.
Диапазон функциональных нагрузок термина указывает на то, что система функций термина значительно сложнее соответствующей системы общих терминов, что связано с тем, что название термина является общим понятием, структура которого чрезвычайно сложна. Важно также отметить, что некоторые функции термина переплетаются друг с другом. В то же время можно с уверенностью сказать, что общие функции упомянутых выше терминов позволяют точно определять положение терминов в слоях лексических единиц естественного языка, в том числе специальных объектов, хотя не все термины имеют эти функции в полном объеме.
1. Боженкова, P.K. Русский язык и культура речи: учебник / P.K. Боженкова, Н.A, Боженкова, B.M. Шаклеин. – М.: «Просветление», 2011. – 605 c.
2. Большая советская энциклопедия [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse
3. Виноградов, B.B. Русский язык (грамматическое учение о слове) / B.B. Виноградов. – M.: «Просвет», 1947. – 784 c.
4. Володина, M.H. Когнитивно-информационная природа термина / M.H. Володина. – M.: Изд-во Моск. ун-та, 2000. – 194 c.
5. Глушко, M.M. Функциональный стиль общественного языка и методы его исследования / M.M. Глушко. – M.: «Просветление», 2004. – 198 c.
6. Головин, Б.Н. Роль терминологии в научном и учебном общении. Термин и слово / Б.Н. Головин. – M.: Изд-во ГГУ им. Н.И. Лобачевского, 2000. – 127 c.
7. Канделаки, T.Л. Семантика и мотивированность терминов / T.Л. Канделакми. – M.: Изд-во «Наука», 1977. – 293 c.
8. Конецкая, B.П. O системе лексики // Вопр. Языкознания, 1984. – № 1. – C. 27–39.
9. Лейчик, B.M. Терминоведение: предмет, методы, структура / B.M. Лейчик. – 3 изд. – M.: Изд-во ЛКИ, 2007. – 297 c.
10. Лотте, Д.C. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д.C. Лотте. – M.: Аспект Пресс, 1996. – 362 c.
11. История вина и виноделеия [Электронный ресурс] Режим доступа: https://sortov.net/info/istoriya-vinogradarstva-i-vinodeliya.html
12. Общее языкознание. Внутренняя структура языка / Под ред. Б.A Серебренникова. – M.: Изд-во «Наука», 1972. – 564 c.
13. Пелях, M.A. Рассказы о вине / M.A. Пелях – Кишинев, 1999. – 110 c.
14. Реформатский, A.A. Введение в языковедение: Учебник для вузов / Под ред. B.A. Виноградова. — 6-е изд. — M.: Аспект Пресс, 2004. — 536 c.
15. Романова, K.M. Средиземноморские субрегиональные реалии лингвокультурной сферы «Виноделие»: на материале итальянского, испанского и французского языков: канд. филол. наук. – Екатеринбург, 2008. – 179 c.
16. Сложеникина, Ю.B. Вариативные отношения в сфере терминов: к постановке проблемы // Лексикология. Терминоведение. Стилистика: сб. науч. тр. M.: Рязань, 2003. – 406 c.
17. Табанакова, B.Д. Идеографическое описание научной терминологии в специальных словарях / B.Д. Табанкова. – M.: «Просвет», 2011. – 202 c.
18. Cambridge Dictionary – [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org/ru/
19. Oxford Learner’s Dictionaries – [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
20. TolkSlovar – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://tolkslovar.ru/