ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ
1.1 Проблема определения текста
1.2 Текстовые категории
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2 РЕАЛИЗАЦИЯ КАТЕГОРИИ ЛИНЕЙНОСТИ В СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНО-УЧЕБНЫХ ТЕКСТАХ
2.1 Проблема типологии текстов
2.2 Научный стиль и научно-учебные тексты
2.3 Новые типы текстов
2.4 Особенности реализации категории линейности в современных англоязычных учебных изданиях
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
Текст является объектом пристального внимания лингвистов в течение многих лет. Его методологические категории разрабатывались как в отечественной, так и зарубежной литературе (И.Р. Гальперин, З.Я. Тураева, W. Dressler и другие). Однако если многие лингвистические дисциплины имеют давнюю историю своего развития, то лингвистика текста сформировалась буквально у нас на глазах.
Одним из пионеров в разработке лингвистики текста является И.Р. Гальперин, который определяет текст следующим образом: «текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [6, с. 18].
Стоит отметить, что текст представляет собой сложное и многогранное явление, которое рассматривается не только лингвистикой текста, но и рядом других научных дисциплин. Поэтому до сих пор лингвистика текста не имеет общепринятого определения главного своего объекта, как и общепринятых признаков и категорий, которые его характеризуют.
В данной работе мы обращаем внимание на учебные пособия и содержащиеся в них научно-учебные тексты, которые являются одним из обязательных средств языкового образования и неотъемлемой частью учебно-методического процесса. Следует отметить, что в современном мире, благодаря развитию информационных технологий, учебное пособие перенимает на себя часть функций педагога-человека, что, в свою очередь, приводит к изменениям в характеристиках научно-учебных текстов: языковых, текстовых, метатекстовых. Подобные изменения обуславливают актуальность данной работы.
ГЛАВА 1 ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ
1.1 Проблема определения текста
Лингвистика текста выделилась в самостоятельную дисциплину относительно недавно, несмотря на то, что вопрос, касающийся определения текста, обсуждался и разрабатывался многими учеными. Однако единого определения, способного в полной мере отобразить текст как явление, разработано не было. Это может быть объяснено тем, что по своей природе текст неоднозначен. Он рассматривается и определяется с двух точек зрения: с точки зрения лексического значения данного слова и понятия. «Лингвистический энциклопедический словарь» определяет лексическое значение слова как содержание слова, которое отображает в сознании и закрепляет в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении [15, с. 261].
Можно сделать вывод, что лексическое значение слова представляет собой продукт мыслительной деятельности человека, поскольку оно является связанным с рядом мыслительных процессов: сравнением, классификацией, обобщением.
С ходом истории восприятие мира человеком неоднократно менялось ввиду многих факторов, и, следовательно, лексическое значение также видоизменялось вместе с ним. В данный момент лексическое значение какого-либо слова является индивидуальным для каждого народа.
Понятие, в свою очередь, может выражаться мыслью, обобщенная форма которой отражает явления действительности, фиксируя их свойства и отношения между данными явлениями. Такие свойства и отношения выступают в определении «понятия» как общие и специфические признаки, соотносящиеся с определенными группами предметов или явлений. Исходя из приведенных двух определений, мы можем предположить, что в лингвистической науке лексическое значение слова и его понятие не являются тождественными. Понятия отличаются от лексических значений тем, что охватывают более глубокие и существенные свойства предметов и явлений и являются более устойчивыми, в то время в лексические значения включаются различительные черты объектов [3, с. 379].
ГЛАВА 2 РЕАЛИЗАЦИЯ КАТЕГОРИИ ЛИНЕЙНОСТИ В СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНО-УЧЕБНЫХ ТЕКСТАХ
2.1 Проблема типологии текстов
Задача разработки типологии текстов является довольно сложной за счет нескольких факторов. Например, отсутствуют единые интегративные термины, чтобы классифицировать тексты, что выявляется посредством сопоставления русскоязычных и зарубежных исследований [25, с. 51].
В настоящее время в лингвистике текста существует большое количество исследований произвольно выбранных типов текста, в которых предпринимаются попытки описать специфические параметры определенных текстов или же проиллюстрировать общие характеристики текста как такового на примере текстов какого-либо типа. Тогда возникает одна сложность – категориальные признаки, которые были выявлены путем анализа различных текстов, могут противоречить друг другу и ставить под сомнение адекватность представления выявленных закономерностей.
Основания для систематизации текстов заключаются в общем исследовательском подходе. На этой базе выявляется способ классификации «сверху-вниз» и способ классификации «снизу-вверх». В первом способе происходит движение от общих характеристик к конкретным текстовым реализациям, а во втором движение происходит от реально существующих текстов к объединению их на основании какой-либо общности [25, с. 52].
При анализе различных типов текста учитываются собственно лингвистические и экстралингвистические критерии. Лингвистические критерии предполагают выявление типичных, регулярных для данного типа текста языковых особенностей разных уровней: лексических, грамматических, стилистических, композиционно-речевых форм. Наряду с лингвистическими учитываются следующие экстралингвистические критерии разделения текстов на однородные группы: иллокутивный аспект, содержательно-тематический и канал общения (коммуникативная ситуация) [24, с. 37-38].
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данная работа посвящена анализу реализации текстовой категории линейности в современных англоязычных учебных изданиях.
В рамках данного исследования мы проанализировали научную литературу, в которой раскрываются основные положения лингвистики текста, и дали характеристику текста как базового понятия данной науки. Было установлено место научно-учебных текстов в различных типологиях.
Нами были описаны текстовые категории, специфика которых состоит в отсутствии их постоянного перечня, которыми должен обладать любой текст. Подробно были рассмотрены базовые категории связности и цельности, а также взаимосвязанная с ними категория линейности текста.
На основе исследуемого материала было выявлено, что в современных учебных изданиях наблюдается изменение метатекстовой организации, что происходит как следствие сокращения дистанции между автором и читателем. При том, что количество текста на странице невелико, плотность информационного потока сохраняется за счет воздействия
на разные «когнитивные рецепторы». Кроме того, можно утверждать, что такие изменения в метатекстовой организации, как нарушение линейности, активное использование кадрированных малоформатных текстов, списочное форматирование содержания текста и использование различных семиотических систем являются ничем иным, как ответной реакцией на меняющиеся условия языкового образования, что происходит в связи с активным развитием медийно-сетевой коммуникации.
1. Адмони, В.Г. Система форм речевого высказывания / В.Г. Адмони. – Санкт-Петербург: Наука, 1994. – 153 с.
2. Анисимова, Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. / Е.Е. Анисимова // – М.: Academia, 2003. – 128 с.
3. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова // M.: Советская энциклопедия, 1966. – 598 с.
4. Балакина, Ю.В. Электронный текст: принципиально новый тип текста? / Ю.В. Балакина // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. – 2016. – Т. 15. – №. 3. – С. 17-27.
5. Барт, Р. Основы семиологии // Структурализм: «за» и «против». – М.: Прогресс, 1975. – С. 114-163.
6. Быкова, Е.В. Структурно-грамматическая организация модульного текста / Е.В. Быкова // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. – 2009. – №. 54. – С. 11-14.
7. Валгина, Н.С. Теория текста / Н.С. Валгина. – М.: Логос, 2003. – 173 с.
8. Виноградов, В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. – 1955. – № 1. – С. 60-87.
9. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистических исследований. / И.Р. Гальперин. – 4-е издание. – М: КомКнига, 2006. – 144 с.
10. Гришечкина, Г.Ю. Понятие первичного и вторичного в типологии научных текстов / Г.Ю. Гришечкина // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – 2015. – №. 1. – С. 118-119.
11. Клименок, А.Н. Официально-деловой текст как модульный текст / А.Н. Клименок // Вестник Кемеровского государственного университета. – 2012. – Т. 4. – №. 3. – С. 264-266.
12. Корбут, А.Ю. Текстосимметрика: монография / А.Ю. Корбут. – Иркутск: Изд-во Иркут. гос. пед. ун-та, 2004. – 200 с.
13. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения / Е.С. Кубрякова // Сб. тр.: в 3 т. ‒ М., 2001. ‒ Т. 1: Текст. Структура и семантика. ‒ С. 72-81.
14. Кузнецов, В.Г. Словарь философских терминов / В.Г. Кузнецов. – М.: ИНФРА-М, 2005. – XVI. – 731 с.
15. Лингвистический энциклопедический словарь / [Научно-редакционный совет издательства "Советская энциклопедия", Институт языкознания АН СССР]. – Москва: Советская энциклопедия, 1990. – 682 с.
16. Макаров, М.Л. Языковое общение в малой группе: опыт интерпретативного анализа дискурса: дис. ... д-ра филол. наук. Тверь: Изд-во Тверс. гос. ун-та, 1998. – 443 л.
17. Перфильева, Н.П. Линейность текста и ее «Слом»: различные коммуникативные стратегии / Н.П. Перфильева // Сибирский филологический журнал. – 2003. – №1. – С. 131 – 143.
18. Разинкина, Н.М. Функциональная стилистика английского языка: Учебное пособие для ин-тов и фак. ин. яз. / Н.М. Разинкина. – М.: Высшая школа, 1989. – 182 с.
19. Стожок, Е.В. Термин, понятие и значение / Е.В. Стожок // Омский научный вестник. Серия 3, Общество. История. Современность. – 2011. – № 1(95). –С. 79-81.
20. Сухая, Е.В. Функционально-стилистический метод анализа научно-популярных текстов / Е.В. Сухая // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2011. – №5. – С. 66-70.
21. Теория текста: учеб. пособие / Земская Ю.Н. [и др.]; под ред А.А. Чувакина. – 2-е изд., перераб. и доп. // М.: Флинта: Наука. – 2010. – 145 c.
22. Тумакова, Е.В. Креолизованный текст в художественном и медийном дискурсе / Е.В. Тумакова // Мир русского слова. – 2016. – №. 2. – С.43-49.
23. Тураева, З.Я. Лингвистика текста / З.Я. Тураева – М.: Просвещение. – 1986. – 127 с.
24. Чернявская, В.Е. Интерпретация научного текста: учебное пособие. Изд. 5-е / В.Е Чернявская. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ». – 2010. – 128 с.
25. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / В.Е. Чернявская. – М.: Лиюроком, 2009. – 248 с.
26. Яхиббаева, Л.М. Учебный текст как особый вид вторичного текста и составляющая учебного дискурса / Л.М. Яхиббаева // Вестник Башкирского университета. – 2008. – Т. 13. – №. 4. – С. 1029-1031.
27. Halliday, M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. London: Longman, 1976. – 374 p.