Лексико-стилистические особенности интернет-отзыва
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Лексико-стилистические особенности интернет-отзыва»
по дисциплине: «Стилистика английского языка»
2021
45.00 BYN
Лексико-стилистические особенности интернет-отзыва
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Стилистика английского языка
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 60%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 36.
Поделиться
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1 Текст как объект лингвистических исследований
1.2 Интернет-отзыв как новый вид текста
1.3 Лексико-стилистические особенности интернет-отзыва
Выводы по главе 1
Глава 2. Лексико-стилистические средства интернет-отзыва
2.1 Лексико-стилистические средства интернет-отзывов на русском языке
2.2 Лексико-стилистические средства интернет-отзывов на английском языке
Выводы по главе 2
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ
Компьютерная коммуникация, осуществляемая в сетевом пространстве Интернет, является в настоящее время одним из наиболее популярных видов общения. Развитие такой коммуникации, проявляющееся в постоянном появлении новых видов текста или обновлении существующих, обусловлено изменяющимися достижениями технического прогресса и, в свою очередь, определяет межкультурные и национальные языковые тенденции «реального» общения. Так, с развитием глобальной сети и появлением виртуального или интернет-дискурса с его специфическими характеристиками стало возможным говорить об образовании нового вида текста интернет-отзыв. Несмотря на существование значительного количества работ, в которых рассматриваются определенные языковые проблемы компьютерной коммуникации в Интернете, относительно небольшое внимание было уделено изучению новых видов текста, таких как интернет-отзыв именно в сопоставительном аспекте.
Таким образом, актуальность данной работы определяется недостаточной изученностью интернет-отзывов, как нового вида текста, отсутствием работ, посвященных анализу лексико-стилистических средств данного вида текста.
Объект исследования – тексты отзывов русскоязычных и англоязычных покупателей, размещенные в сети Интернет.
Предметом являются лексико-стилистические средства интернет-отзыва покупателя в английском и русском языках, собранные с различных сайтов.
Целью данной работы является выявление лексико-стилистических средств и функциональных особенностей интернет-отзыва покупателя в русском и английском языках.
В соответствии с целью нашего исследования были поставлены следующие задачи:
1) рассмотреть определение текста и его основные характеристики;
2) проанализировать дефиниции интернет-отзыва, выявить его основные характеристики и классификации;
3) выявить лексико-стилистические особенности отзывов в русском и английском языках;
Цели и задачи настоящего исследования предопределили использование следующих методов: метод анализа и синтеза, метод сплошной выборки, корпусный метод, метод дискурсивного анализа, интерпретационный метод.
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1 Текст как объект лингвистических исследований
На сегодняшний день в рамках активно развивающихся отраслей филологического знания особую актуальность приобретает проблема рассмотрения и изучения такой языковой единицы как текст. Проблема образования, функционирования текста возникает на пересечении лингвистики, поэтики, литературоведения, семиотики и формирует особую отрасль лингвистической науки, получившую название «лингвистика текста» или «теория текста», одной из основных задач которой является рассмотрение текста как особой языковой единицы, имеющей ряд отличающих её от других единиц языка и речи категорий. Текст рассматривается в ряду оппозиций: текст устный и текст письменный, текст как речетворческий процесс и текст как реализация языковых структур, текст как уровень языка и текст как уровень речи, текст и высказывание, текст и предложение, текст и дискурс. Текст становится объектом семантического, грамматического, прагматически и коммуникативно ориентированного и когнитивного подходов, каждый из которых вносит свой вклад в понимание текста.
Текст, являясь специфической единицей языка, объектом исследования отдельной отрасли языкознания, представляет собой многоаспектную единицу. Так И. Р. Гальперин в своей работе «Текст как объект лингвистического исследования» отмечает: «Текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа; произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых языковых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, стилистической связи, имеющих определенную целенаправленность и прагматическую установку» [4, с. 18].
Глава 2. Лексико-стилистические средства интернет-отзыва
2.1 Лексико-стилистические средства интернет-отзывов на русском языке
Проанализируем интернет-отзывы покупателей на русском языке, размещенных в сети Интернет на специализированных сайтах: otzovik.by, otzyvy.by, gigatrade.by. Стиль и орфография отзывов сохранены.
На лексическом уровне выделены следующие лексико-стилистические характеристики интернет-отзыва покупателя.
1. Наличие метафор:
«В данный момент тут нашел самую низкую цена из тех что есть в интернете. Доставка просто молнеиносная. Консультация вообще на высоте. Можно быть полным нулем в технике тут все разложат по полочкам и дадут дельный совет. Советую этот магазин.»[https://otzovik.by/places/smart-tochka-ooo-ded-baraded-852-shop-onliner-by/] «Плюс соответственные разочарования, когда открыл упаковку качество пластмассы корпуса изделия ужас»
В проанализированных интернет-отзывах метафоры используются для передачи впечатлений, эмоций от покупки, а также для оценивания. Можно заметить, что метафоры могут иметь как положительную коннотацию, так и отрицательную.
2. Наличие эпитетов:
Белорусская обувь очень качественная, всем советую [https://otzovik.by/places/kompaniya-belvest-belwest-by/]
Удобный интернет-магазин, хорошие фотографии и грамотная консультация [https://otzovik.by/places/kompaniya-belvest-belwest-by/]
Классная обувь! [https://otzovik.by/places/kompaniya-belvest-belwest-by/]
Великолепный ассортимент выбора и прекрасное качество! Очень рад что один из магазинов этой сети находится со мной практически по соседству. [https://otzovik.by/places/kompaniya-belvest-belwest-by/]
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной работе мы рассмотрели определение текста и его основные характеристики, проанализировали дефиниции интернет-отзыва, выявили его основные характеристики и классификации. А также выявили лексико-стилистические особенности отзывов в русском и английском языках на специализированных сайтах отзывов покупателей и в разделах интернет-магазинов с отзывами о продукции.
Самым распространенным лексико-стилистическим средством, используемым авторами отзывов в интернет ресурсах является эпитет. Также в отзывах встречаются метафора, метонимия, лилота, мейозиис, сравнение, клише, устойчивые выражения. Данные средства используются для экспрессивности, для побуждения делать или не делать покупки в данных магазинах, посоветовать удачное приобретение, рассказать о своём опыте, предостеречь от недобросовестных продавцов.
Среди русскоязычных интернет-отзывов преобладают женские экспрессивные отзывы-благодарности с большим количеством пунктуации. Среди англоязычных отзывов преобладают мужские отзывы-предостережения с отрицательной коннотацией.
1. Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов. СПб.: Паритет, 2006 320 с.
2. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира. М.: Языки русской культуры, 1997 574 с.
3. Воробьева О. П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста: одноязычная и межъязыковая коммуникация. М., 1993 - 382 c.
4. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 2008 144 с.
5. Гончарова Е. А., Шишкина И. П. Интерпретация текста. Немецкий язык. М.: Высшая школа, 2005 368 с.
6. Гусев С. С., Тульчинский Г. Л. Проблема понимания в философии: философско-гносеологический анализ. – М.: Политиздат, 1985.
7. Дахалаева Е.Ч. Интернет-комментарий и интернет-отзыв: параметры жанрового разграничения // Современные проблемы науки и образования. – 2014. – № 6.; Режим доступа: https://science-education.ru/ru/article/view?id=16222
8. Ерофеева Е. В., Кудлаева А. Н. К вопросу о соотношении понятий текст и дискурс // Проблемы социо- и психо-лингвистики: сб. ст. / отв. ред. Т. И. Ерофеева; Пермский университет. Пермь, 2003 Вып. 3 С. 28-36.
9. Ильин И. П. Постмодернизм: словарь терминов. М.: ИНИОН РАН; INTRADA, 2001 384 с.
10. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990 685 с.
11. Радбиль Т. Б. Языковые аномалии в художественном тексте: Андрей Платонов и другие. М., 2006 320 с.
12. Руднев В. Философия языка и семиотика безумия: избранные работы. М.: Территория будущего, 2007 528 с.
13. Тураева З. Я. Лингвистика текста. Текст: структура и семантика: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. 2103 «Иностр. яз.»..: Просвещение, 1986 127 с.
14. Филимонова О. Е. Категория эмотивности в английском тексте: когнитивный и коммуникативный аспекты. СПб., 2001
15. Философский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://enc-dic.com/philosophy/Tekst-3591.html
16. Чернявская В. Е. Лингвистика текста. Поликодовость. Интертекстуальность. Интердискурсивность. М., 2009 248 с.
17. Шаховский В. И. Эмоционально-смысловая доминанта в естественной и художественной коммуникации // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в естественной и художественной коммуникации. Волгоград, 2004 C. 147-168.
18. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / сост. С. Г. Бочаров; прим. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. М.: Искусство, 1979. 423 с.
19. Бернадский С. Л. Продающие тексты. Как превратить читателя в покупателя [Электронный ресурс]. URL: https://e.lanbook. com/book/62122
20. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Издательство Института общего среднего образования РАО, 2001. 470 с.
21. Гальперин И. Р. Стилистика английского языка. М.: Высшая школа, 1981. 334 с.
22. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 128 с.
23. Говорунова Л. Ю. Отзыв туриста как новый речевой жанр интернет-дискурса // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. 2013. Вып. 73. № 1. С. 198-203.
24. Знаменская Т. А. Стилистика английского языка. М.: ЛКИ, 2008. 224 с.
25. Кухаренко В. А. Практикум по стилистике английского языка. М.: Флинта; Наука, 2009. 184 с. 10. Солганик Г. Я. Стилистика текста. М.: Флинта; Наука, 2003. 256 с.
26. Отзовик бай. [Электронный ресурс]. –URL: otzovik.by
27. Otzyvyby. [Электронный ресурс]. –URL: otzyvy.by
28. Отзывы о работе интернет-магазинов. [Электронный ресурс]. –URL: gigatrade.by
29. W&S. [Электронный ресурс]. –URL: https://www.marksandspencer.com
30. NEXT. [Электронный ресурс]. –URL: https://www.next.co.uk
31. ASOS. [Электронный ресурс]. –URL: https://www.asos.com
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 60%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 36.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты