Введение
Глава 1. Теоретические основы обучения учащихся средней школы чтению иноязычных текстов
1.1. Цель обучения чтению иноязычных текстов в средней школе
1.2. Чтение как вид речевой деятельности
1.3. Классификация видов чтения
Глава 2. Методические основы обучения чтению иноязычных текстов
2.1. Методика работы с текстами при обучении изучающему виду чтения
2.2. Комплекс упражнений, направленный на обучение учащихся 10 класса изучающему виду чтения
Заключение
Список используемых источников
ВВЕДЕНИЕ
Чтение является одной из основных возможностей получения информации. В наше время чтение играет особенно важную роль, поскольку именно посредствам чтения возможно удовлетворить персональные познавательные потребности личности.
Под чтением как процессом восприятия и активной обработки информации подразумевается сложная аналитическая и синтетическая деятельность, которая развивается из восприятия и понимания текста.
При обучении иностранному языку чтение выступает как самостоятельный вид деятельности, занимающий благодаря своей важности и доступности одно из основных мест в образовательном процессе. Роль чтения в самостоятельной учебной деятельности трудно переоценить.
Чтение, по сути, выступает одним из основных компонентов иноязычного речевого взаимодействия в самостоятельной работе. При этом оно осуществляет разные функции: способствует практическому овладению иностранным языком; выступает как средство изучения языка и культуры в условиях углубленного изучения иностранного языка; является средством информирования, ориентирует учащегося на образовательную и профессиональную деятельность, представляет собой источник самообразования, служит средством рекреационной деятельности. Кроме того, практика чтения позволяет поддерживать и улучшать не только навыки чтения, которые обеспечивают понимание и интерпретацию прочитанного, но и фазовые логические и семантические навыки, а также навыки, связанные с обработкой семантической информации.
По сути, чтение на иностранном языке выступает в качестве ведущего средства самостоятельной образовательной, коммуникативной и социальной деятельности в данной предметной области.
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ ЧТЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ
1.1 Цель обучения чтению иноязычных текстов в средней школе
За последние десятилетия в отечественных программах целью обучения чтению является развитие способности учащихся читать и понимать разные жанровые тексты с различной полнотой и точностью проникновения в их содержание, исходя из вида чтения и дальнейшего применения полученной информации [16, с. 8]. Так выделяют:
1) ознакомительное чтение, которое основано на понимании основного содержания
2) изучающее чтение, в котором необходимо полное понимание текста
3) поисковое чтение, в процессе которого необходимо извлечь необходимую (интересующую) значимую информацию.
Однако в программах, которые действовали до 1990-х годов, цели были более «лингвистически» ориентированы. И только в последние годы конкретизация цели была отмечена все более выраженной прагматичной коммуникативной составляющей, ориентированной на реальное опосредованное общение.
Таким образом, на средней ступени школы (V-XI классы) ознакомительное и изучающее чтение осуществляется по монологическим / диалогическим текстам, имеющих познавательную и страноведческую направленность. Речь идет о публикациях в детских и молодежных журналах, рассказах и выдержках из художественных произведений). Поисковое чтение основывается на текстах объявлений, рекламных публикаций, проспектов, газетных и журнальных заметках [4, c. 236].
ГЛАВА 2 МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЧТЕНИЮ ИНОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ
2.1 Методика работы с текстами при обучении изучающему виду чтения
Обучение учащихся средней школы изучающему виду чтения осуществляется в результате выполнения предтекстовых, текстовых и послетекстовых заданий.
Рассмотрим примеры упражнений для развития навыков и умений чтения на каждом из упомянутых этапов.
1. Предтекстовый этап – служит для пробуждения и стимулирования мотивации к работе с текстом; на данном этапе актуализируется личный опыт учащихся через привлечение знаний из других образовательных областей школьных предметов; идет процесс прогнозирования содержания текста, опирающийся на знания учащихся, их жизненный опыт, на заглавие и иллюстрации и т. д. (формирование прогностических умений) [4, с. 136].
На данном этапе необходимо выполнение одного важного правила: вся подготовительная работа не должна затрагивает содержание, иначе текст потеряет коммуникативную ценность (по Фоломкиной), а учащиеся интерес к такому тексту, поскольку он больше не будет содержать в себе новой информации, привлекательной для учащихся. На этом этапе характерны также упражнения, в которых необходимо соотнести значение слова с темой (ситуацией, контекстом). Например:
1) Заполните пропуски в предложении, одним из указанных слов: ...
2) Найдите и замените слова в предложении, которые не подходят по смыслу.
3) Переведите предложения на родной язык.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проанализировав научно-теоретическую, педагогическую и методическую литературу по выбранной, мы можем сделать следующие выводы:
1) Чтение является сложным рецептивным видом деятельности, который направлен на восприятие и понимание письменного текста.
2) Чтение выполняет важную роль в учебном процессе, так как оно представляет собой одновременно и цель, и средство обучения иностранному языку. В первом случае учащиеся должны овладеть им как средством получения информации, во втором – использовать чтение, чтобы лучше усвоить язык и речевой материал и расширить знания в области изучаемого языка.
3) Существуют определенные разногласия в отношении классификации видов чтения. В настоящее время наибольшее распространение получила классификация СК. Фоломкиной. Она основана на практических потребностях читателя. Таким образом, в методике преподавания чтения в школе используются следующие виды чтения: просмотровое, ознакомительное, поисковое и изучающее.
4) Для повышения эффективности учебного процесса необходимо учитывать особенности психологического развития школьников, такие как, например, избирательность внимания, активность и независимость мышления. На этом этапе обучения желательно постоянно увеличивать лексический запас, проводить коррекцию и совершенствование техники чтения.
5) При изучающем чтении рекомендуется выбирать текстовый материал, обладающий познавательной ценностью, информативной значимостью и представляющий наибольшую сложность для определенного этапа обучения в содержательном и в языковом отношении.
1. Артемонов, В.А. Психология обучения иностранным языкам / В.А. Артемонов. – М.: Просвещение, 1999. – 320 с.
2. Артёмов, А.Н. Психология овладения навыком чтения / А.Н. Артёмов. – М.: 1960, – 251 с.
3. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранному языку. Пособие для учителей / Н.Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2000. – 165 с.
4. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2004. – 336 с.
5. Есипова, Т.Г. Проблема выделения основных единиц чтения / Т.Г. Есипова. – М.: 1975. – 249 с.
6. Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / З.И. Клычникова. – М.: Просвещение, 1983. – 207 с.
7. Крупник, К.И. Об обучении беспереводному чтению. Вопросы обучения устной речи и чтению на иностранном языке / К.И. Крупник. – М.: Просвещение, 1978. – 414 с.
8. Министерство образования РБ. Государственный стандарт. Общее среднее образование. Иностранные языки. – Минск, 2009. – 237 с.
9. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. / отв. ред. Б.А. Серебренников. – М.: НАУКА, 1970. – 325 с.
10. Ощепкова, Т.В. Приёмы обучения различным видам чтения / Т.В. Ощепкова, М.М. Пралыгина, Д.А Старкова // Иностранные языки в школе. – 2005. – № 3. – С. 14–21.
11. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. – М.: Русский язык, 1977 – 337 с.
12. Рабинович, Ф.М. К вопросу о месте аналитического чтения в средней школе / Ф.М. Рабинович. – М.: Астрель, 1987. – 225 с.
13. Рогова, Г.В. Методика обучения иностранных языков в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с.
14. Рогова, Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе / Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина. – М.: Просвещение, 1988. – 224 с.
15. Сметанникова, Н.Н. Цели и задачи обучения чтению на иностранном языке в современном контексте / Н.Н. Сметанникова // Иностранные языки в школе. – 2013. – № 2. – С. 10–16.
16. Учебная программа «Иностранные языки: английский, немецкий, французский, испанский, китайский» для III–XI классов учреждений общего среднего образования с русским языком обучения. – Минск: Национальный институт образования, 2012. – 132 с.
17. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С.К. Фоломкина. – М.: Астрель, 1987. – 227 с.
18. Юхнель, Н.В. Учебное пособие «Английский язык. 10 класс» / Н.В. Юхнель, Е.Г. Наумова, Н.В. Демченко. – Минск: Вышэйшая школа, 2011. – 317 с.
19. Ярбус, А.Л. Роль движений глаз в процессе чтения / А.Л. Ярбус. – М.: Наука, 1965. – 176 с.
20. Grellet, F. Developing Reading Skill / F. Grellet. – Cambridge University Press, 1994. – 387 p.