Введение
Глава 1. Основные аспекты изучения цвета в современном литературоведении
1.1 Междисциплинарные исследования цвета
1.2 Поэтика цвета в художественной литературе
Глава 2. Трагическая символика черного и белого цветов в рассказе «Чистый понедельник»
2.1 Место рассказа «Чистый понедельник» в творчестве И. А. Бунина
2.2 Цветообозначения в рассказе И. А. Бунина «Чистый понедельник»
Глава 3. Свет и цвет в структуре Бунинского пейзажа
Заключение
Список использованных источников
Введение
Иван Алексеевич Бунин (1870-1953 гг.) – известный русский писатель, поэт и переводчик, первый лауреат Нобелевской премии в области литературы в России. Его творчество известно и популярно во всем мире.
Судьба писателя непроста. При всей своей любви к Родине, ему пришлось покинуть ее из-за политической ситуации в стране: он не смог принять революцию, жестокость и насилие, кровь и войны были неприемлемы для Бунина. Любовь к родине он пронесет через всю жизнь. Тема России – одна из главных тем произведений автора.
Уже критики-современники отводили Бунину особое место хранителя традиций русской классической литературы. Критик Ю. И. Айхельвальд характеризует поэзию Бунина на фоне русского модернизма как «хорошее старое» [4, с. 392], имея в виду продолжение в ней пушкинской традиции с ее чистыми и строгими очертаниями. Если связь Бунина с классическим периодом русской литературы ясна и очевидна, то отношения Бунина с современной ему литературой сложны и запутаны. В отличие от писателей-модернистов, форма для Бунина никогда не была самоцелью, а рождалась вместе с содержанием.
В период эмиграции на первый план у Бунина выходит тема смерти, которая неразрывно связана с темой памяти. Стремление победить время, освободившись от него, станет одной из основ зрелого творчества Бунина. Память (в корне отличная от воспоминания) превращает временное в вечное. Попадая в сферу памяти, описываемые явления преображаются, очищаются от поверхностного, обнажая сущностное. Мотив утекания жизни тесно связан с бунинским «чувством жизни», хотя вместе с тем и противопоставлен ему.
В критике русского зарубежья также неоднократно поднималась проблема религиозности Бунина. Г. Адамович подчеркивал скрытый, неявный характер бунинской религиозности: «Бунин, при всей своей внешней, открытой порывистости, был человеком с душевными тайниками, куда никому не было доступа» [3, с. 232]. Чувственно-страстное восприятие действительности, стремление к полноте жизни, говорит о том, что безличностная будущая жизнь не удовлетворяла его. Телесное имело значение для писателя в виду обостренного чувства жизни и чувственности. Упоение земной жизнью сталкивается у Бунина с неотвратимой проблемой смерти.
Принципиально иной взгляд на бунинское творчество предложил русский философ И. А. Ильин, назвавший Бунина «поэтом и мастером внешнего, чувственного опыта», «объективным анатомом человеческого инстинкта» [15, с. 213].
[...]
Глава 1. Основные аспекты изучения цвета в современном литературоведении
1.1 Междисциплинарные исследования цвета
В первую очередь, охарактеризуем, как рассматривает видение цвета человеком психология. Человек воспринимает окружающий мир в цветовом наполнении, связывая с ним субъективные суждения о положении вещей, создавая новые объекты, придавая им не только форму, но и наделяя их цветовыми качествами. Цвет как культурная константа служит развитию, субъективируется, наделяется национально-культурными ценностями. Цветообозначения входят в языковую картину мира человека, реализуясь в вербальных средствах, лексемах, словосочетаниях, фразеологических единицах.
Видение мира в цвете – одно из самых сильных человеческих чувств. Также необходимо обратить внимание на то, что цвета легко запоминаются, в сознании человека, нетрудно вызвать зрительное представление цвета, назвав соответствующее слово. Поэтому языковые средства обозначения цвета, доступные не только уму, но и чувствам, обладают большими изобразительными возможностями.
Исследования психологии позволяют рассуждать о специфике цветовых ассоциаций читателя, служат основой интерпретации восприятия цветовой гармонии и дисгармонии. Некоторые исследователи, к примеру, М. Дерибере, анализируют влияние цвета на людей, в частности ассоциации, вызываемые цветом; достаточно подробно рассмотреть проблему синтеза цвета и цветовых ассоциаций в зависимости от характера личности реципиента. Исследователи отмечают различную силу влияния цвета в зависимости от характера, темперамента и духовного состояния человека [13, с. 11].
М. Дерибере довольно подробно исследует характер восприятия предмета с определенным цветом или освещением в зависимости от времени года, времени суток и многих других причин, что «важно для понимания цветовых и световых представлений в художественном тексте» [13, с. 37].
Близки к М. Дерибере по объекту исследования работы М. Минара, изучающего природу света в зависимости от фактуры и расстояния соответствующей цветной реальности. Исследования М. Минара имеют существенное значение, прежде всего, для создания лингвистической теории цветового и светового контраста.
Элементы психолингвистики нашли отражение в книге Ж. Агостона «Теория цвета и его использование в искусстве и дизайне» ученый акцентирует внимание на особенностях восприятия изолированного цвета, его эстетике, анализирует психологическое воздействие цвета на человека в зависимости от цветового тона, цветовых сочетаний [2, с. 24].
[...]
Глава 2. Трагическая символика черного и белого цветов в рассказе «Чистый понедельник»
2.1 Место рассказа «Чистый понедельник» в творчестве И. А. Бунина
В своих произведениях И. А. Бунин не только отражает сложившуюся к началу XX века картину русской жизни, но и создает собственный художественно-эстетический образ мира. Исследователь И. П. Карпов в работе «Иван Бунин» (1994 год) отмечает: «Единосущное во всем своем многообразии мировое бытие постигается Буниным через восприятие всего исторического и культурно-религиозного ореола: русская языческая и православная культура («Преображение», «Святогор и Илья»); ветхозаветная история и культура («Из Апокалипсиса», «Самсон»); индийская культура, буддизм («Судра», «Агни»); арабско-мусульманская культура» («Стамбул», «Тайна», «Зейнаб»); античная культура («Эсхил», «Атлант»)» [16, с. 45-46].
Но при всей неоднородности верований, символов, мифов, воплощенных в его произведениях Бунин любил более всего Россию, ее литературу, ее культуру, всю свою потерянную родину. Не случайно К. Паустовский сопоставляет произведения Бунина с картинами художника А. Н. Нестерова «Святая Русь» и «На Руси».
Писатель отражает мир по принципу пиков, высот, т.е. не дает целостную картину, а лишь те вершины, которые являются существенными для автора и, по его мнению, наиболее полно характеризуют мир. Одной из таких вершин, нравственных констант, философско-религиозных концептов в творчестве Бунина является тема трагического пути России, которая является центральной в рассказе «Чистый понедельник». Данное произведение занимает особое место в сборнике «Темные аллеи», посвященном природе любви, что обусловлено, по мнению исследователей, его культурно-историческим и философско-православным контекстом.
Супруга И. А. Бунина, В. Н. Муромцева-Бунина, верно подметила, что «Чистый понедельник» отличает не тот ритм, он написан не в том ключе, что все остальные произведения цикла «Темные аллеи». По мнению М. Германа, «этот рассказ стоит особняком еще и потому, что содержит очень много тайн и загадок» [12, с. 23]. Это не просто повесть о великой любви, но и некий криптографический текст, зашифрованное откровение.
Одним из основных мотивов рассказа является двойственность, противоречивость, заключённая во всех деталях и сконцентрированная в центральном образе безымянной героини. Эту двойственность можно объяснить, если личность героини «Чистого понедельника» рассматривать в контексте христианского учения о человеке: в ней наиболее ярко видны противоречия между жизнью духа, с одной стороны, и жизнью души и тела, с другой.
[...]
Глава 3. Свет и цвет в структуре Бунинского пейзажа
Цикл «Темные аллеи» уже в своем названии содержит определенную смысловую нагрузку. Автор использует светообозначение «темный» для изображения внутренних переживаний, душевного состояния человека – всего того, что скрыто от посторонних. Здесь противопоставляется темный мир души и светлый окружающий мир.
Этот рассказ представляет собой исповедь, большой внутренний монолог героя, признания которого внутренне отрывисты и импульсивны. Вся история кажется герою какой-то неожиданностью, наваждением. Его чувства к героине непонятны ему. И хотя каждый вечер они проводят вместе, постичь натуру девушки, полностью противоположную ему, он не в силах. Её сложный, загадочный, противоречивый характер, затаённые увлечения и внутренние порывы кажутся герою необъяснимыми. С самого начала автор подспудно готовит нас к трагедии в отношениях любящих людей.
Уже в открывающей рассказ пейзажной зарисовке обозначена ситуация перелома (ото дня к вечеру) через передачу цветосветовых впечатлений. Здесь присутствуют контрастные, противопоставленные друг другу мотивы: «Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фонарях, тепло освещались витрины магазинов – и разгоралась вечерняя, освобождающаяся от дневных дел московская жизнь: гуще и бодрей неслись извозчичьи санки, тяжелей гремели переполненные, ныряющие трамваи, – в сумраке уже видно было, как с шипением сыпались с проводов зеленые звёзды – оживлённее спешили по снежным тротуарам мутно чернеющие прохожие...» [10, с. 223].
На фоне тёмного вечера, сумрака, мутных фигур прохожих появляются контрастные образы – зажжённые фонари, зелёные звёзды. Сходным образом антитетичной оказывается и цветосветовая символика, представленная в финальных абзацах «Чистого понедельника», что подтверждает предположения о трагическом финале: «Там зашёл в пустой Архангельский собор, долго стоял, не молясь, в его сумраке, глядя на слабое мерцанье старого золота иконостаса и надмогильных плит московских царей, – стоял, точно ожидая чего-то, в той особой тишине пустой церкви, когда боишься вздохнуть в ней. Выйдя из собора, велел извозчику ехать на Ордынку, шагом ездил, как тогда, по тёмным переулкам в садах с освещёнными под ними окнами, поехал по Грибоедовскому переулку – и все плакал, плакал...» [10, с. 224].
Здесь сумрак противопоставлен мерцанью золота иконостаса, а в тёмных переулках вновь присутствуют освещенные окна. Стоит отметить, что городские пейзажи занимают в рассказе особое место. Произведение открывает зарисовка вечернего города, которая ещё не раз встречается в рассказе.
[...]
Заключение
В ходе проведенного исследования были получены следующие выводы:
1) «Чистый понедельник» является одним из выдающихся произведений в творчестве Бунина. В центре внимания рассказчика находится безымянная героиня. Одной из основных тем рассказа является двойственность, противоречивость, заключённая во всех деталях рассказа и сконцентрированная в образе героини. Эту двойственность можно объяснить, если личность героини «Чистого понедельника» рассматривать в контексте христианского учения о человеке: в ней наиболее ярко видны противоречия между жизнью духа, с одной стороны, и жизнью души и тела, с другой. Действие рассказа происходит в Москве 1913 года – последнего предвоенного года России. Это и является основой доминирования категории культурно-исторического хронотопа в поэтике рассказа.
2) Преобладающими в художественной системе рассказа являются колоративы черный, белый и красный. Они встречаются на протяжение всего повествования и несут дополнительную смысловую нагрузку. Черный цвет в русской культуре является символом печали и смерти. Часто он сопутствует описанию злых сил, предвещает неприятные события и беды. В анализируемом произведении чёрный цвет выступает в своем традиционном значении, а также в значении траура, смерти, духовного перерождения. Белый цвет в рассказе носит традиционное значение чистоты и невинности. В тексте рассказа «Чистый понедельник» встречается также серый цвет. Этот цвет имеет значение некой тревожности, ожидания чего-то трагического.
3) пейзажные цветообозначения у И. А. Бунина становятся отражением внутреннего мира главных персонажей. С помощью создания пейзажа с использованием различных цветовых и световых обозначений автор создает определенный подтекст в своем произведении. Этот рассказ представляет собой большой внутренний монолог героя, признания которого внутренне отрывисты и импульсивны. Вся история кажется герою какой-то неожиданностью, наваждением. Его чувства к героине непонятны ему. И хотя каждый вечер они проводят вместе, постичь натуру девушки, полностью противоположную ему, он не в силах. Именно пейзажные изображения отражают трагичность, которая произойдет в судьбе героев.
1. Абакумова О. Б. Семантика цвета в русских и английских фразеологизмах и пословицах с колоративами / О. Б. Абакумова. – [Электронный ресурс] – Режим доступа : https://cyberleninka.ru/article/n/semantika-tsveta-v-russkih-i-angliyskih-frazeologizmah-i-poslovitsah-s-kolorativami
2. Агостон, Ж. Теория цвета и ее применение в искусстве и дизайне / Ж. Агостон. – М. : Мир, 1982. – 184 с.
3. Адамович, Г. В. Бунин. Воспоминания // Бунин И.А. Pro et contra. – СПб. : Изд-во Рус. Христиан. гум. ин-та, 2001. – С. 216–236.
4. Айхельвальд, Ю. И. Силуэты русских писателей Ю. И. Айхенвальд. – Книга I. – М. ; Берлин : Директ-Медиа, 2017. – 590 с.
5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика / Ю. Д. Апресян. – М. : Наука, 1995. – 472 с.
6. Бабіч, Ю. М. Да праблемы даследаванняў колераабазначэнняў у сучаснай лінгвістыцы / Ю. М. Бабіч. – [Электронный ресурс] – Режим доступа : https://rep.vsu.by/bitstream/123456789/15590/1/135-136.pdf
7. Базыма, Б. А. Психология цвета. Теория и практика / Б. А. Базыма. – СПб. : Речь, 2005. – 208 с.
8. Бароўская, І. А. Да пытання распрацоўкі колерабачання мастацкага тэксту ў навуковай літаратуры [Электронный ресурс] / І. А. Бароўская // Актуальные проблемы медицины : сб. науч. ст. Респ. науч.-практ. конф. с междунар. участием, посвящ. 25-летию основания учреждения образования «Гомельский государственный медицинский университет», Гомель, 5-6 нояб. 2015 г. / Гомел. гос. мед. ун-т ; редкол. : А. Н. Лызиков [и др.]. – Гомель : ГомГМУ, 2016. – С. 51–53.
9. Бахилина, Н. Б. История цветообозначений в русском языке / Н. Б. Бахилина. – М. : Наука, 1975. – 292 с.
10. Бунин И. А. Полное собрание сочинений: в 13 томах / И. А. Бунин. – Москва: Воскресенье, 2006. – Том 6 : Тёмные аллеи (1938–1953) ; Рассказы (1931–1952) – 2006. – 436 с.; Т. 7. : Окаянные дни; Рассказы, 2006. – 465 с.
11. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ. Отв. ред. и сост. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. / А. Вежбицкая. – М : Русские словари, 1996. – 411 с.
12. Герман, М. Эхо «Тёмных аллей». Бунин и Монпарнас / М. Герман // Нева. – 2006. – № 11. – С. 22–27.
13. Дерибере, М. Цвет в деятельности человека: научное издание / М. Дерибере. – сокр. пер. с фр. А. М. Григорьева ; предсл. А. Щипанова. – М. : Стройиздат, 1964. – 183 с.
14. Долгополов, Л. К. На рубеже веков. О русской литературе конца XIX – начала XX века / Л. К. Долгополов. – Л. : Советский писатель, 1977. – 366 с.
15. Ильин, И. А. Собрание сочинений: в 10 т. / И. А. Ильин. – М. : Русская книга, 1996. – Т. 6. – Кн. 1. – 558 с.
16. Карпов, И.П. Иван Бунин / И. П. Карпов // Новое о русской литературе : Материалы и размышления (И. Бунин, С. Есенин, В. Маяковский, М. Булгаков). – Йошкар-Ола, 1994. – С. 4–29.
17. Мещерякова, О. А. Ах, тёмен, тёмен мир... (роль «цветовых» слов в рассказе И. А. Бунина «Тёмные аллеи») / О. А. Мещерякова // Русский язык в школе. – 2008. – № 9. – С. 54–58.
18. Михайлов, О. Н. Строгий талант: Иван Бунин, жизнь, судьба, творчество / О. Н. Михайлов. – М. : Современник, 1976. – 423 с.
19. Михайлов, О. Н. И. А. Бунин : Жизнь и творчество / О. Н. Михайлов. – Тула: Приок. кн. изд-во, 1987. – 419 с.
20. Никифорова, М. В. Цветосветовая символика в рассказе И. А. Бунина «чистый понедельник» / М. В. Никифорова // Современные проблемы преподавания русского языка и литературы в школе и вузе : Материалы межрегиональной научно- методической конференции, Кострома, 28 октября 2019 года / Отв. редакторы Н. Г. Коптелова, М. А. Фокина. – Кострома : Костромской государственный университет, 2020. – С. 20–25.
21. Сапига, Е. В. Цветообозначения в современной лингвистике: семантический и семиотический аспекты / Е. В. Сапига, М. В. Репина, С. В. Жукова. – [Электронный ресурс] – Режим доступа : https://cyberleninka.ru/article/n/tsvetooboznacheniya-v-sovremennoy-lingvistike-semanticheskiy-i-semioticheskiy-aspekty
22. Хэ, С. Цвет как инструмент создания семантики трагического в рассказе И. А. Бунина «Чистый понедельник» / С. Хэ // Гуманитарные и социальные науки. – 2020. – № 3. – С. 193–203.