Введение
Глава 1
1.1 Понятие коммуникативного и речевого актов. Классификация коммуникативных и речевых актов
1.2 Прагматика использования комплиментарной речи
1.3 Невербальные и паравербальные особенности комплиментарной речи
Глава 2
2.1 Особенности комплиментарной речи в русской культуре
2.2 Особенности комплиментарной речи в английской культуре
2.3 Сравнительная характеристика русской и английской культур
Заключение
Список использованных источников
Введение
Теория речевых актов зародилась в 1955 году, когда Дж. Остин впервые представил ее публике в рамках своего курса лекций для Гарвардского университета. Идеи Дж. Остина получили свое отражение в работах таких ученых, как Дж. Серль, П. Стронсон, Г. Кларк, Р. И. Павилёнис, Дж. Лайонз, Д. Франк, Н. И. Формановская, М. А. Кронгауз, И. М. Кобозева и многих других.
Теория речевых актов рассматривает такой тип высказываний, при произнесении которых совершается определенное действие. Подобные высказывания именуются перформативными. Перформативные высказывания обладают своими грамматическими характеристиками, примером классического перформатива служит высказывание с глаголом в первом лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога. Глаголы, которые употребляются в перформативных высказываниях, также называются перформативными. Именно они обеспечивают предложению перформативное употребление. Перформативные глаголы являются аутореферентными, они заключают в себе выполнение действия, на которое указывают.
Каждое перформативное высказывание обладает определенной иллокутивной силой. Согласно типологии иллокутивных сил выделяются различные классы перформативных высказываний. Дж. Остин выделяет пять основных классов: вердикативы, экзерситивы, комиссивы, бехабитивы и экспозитивы. Каждый класс является носителем определенной иллокутивной силы, которая воздействует как на слушающего, так и на говорящего.
Учитывая влияние перформативных высказываний на собеседников, их перевод в рамках художественного текста представляет особый интерес.
Иллокутивная сила, заложенная в высказывании, влияет на поведение персонажей, кроме того, рассказчик может адресовать перформативы читателю, чтобы произвести на него определенный эмоциональный эффект. Перформативы указывают на интенцию говорящего, служат показателем искренности высказывания, передают отношение говорящего к слушающему.
Актуальность представляется в том, что каждая фраза может нести скрытый подтекст автора, очень важна передача перформативного высказывания и его иллокутивной силы. Однако данной тематике посвящено небольшое количество работ, которые основываются скорее на особенностях употребления перформативных высказываний в конкретных речевых актах.
Объектами данного исследования являются комплиментарные речевые акты.
[...]
Глава 1
1.1 Понятие коммуникативного и речевого актов. Классификация коммуникативных и речевых актов
Теория речевых актов зародилась как теория философии языка для объяснения процессов использования языка, однако с тех пор теория речевых актов применялась в более широком контексте в лингвистике. Основателем теории речевых актов является Дж. Остин [6].
И. М. Кобозева причисляет к внешним причинам популярности теории тот факт, что с работами Дж. Остина ознакомился широкий круг лингвистов, владеющих английским языком, а также отмечает простоту и живость языка Дж. Остина, что способствовало популяризации его идей. Но все же основной причиной популярности теории послужил тот факт, что теория раскрывает важный аспект речевой деятельности, ранее не получившего широкого освещения. Теория речевых актов рассматривает детально коммуникативную ситуацию, выделяет ее существенные характеристики [2, c. 8]. По словам Р. И. Павилёнис, Дж. Остин, определив, что минимальной единицей коммуникации является не предложение, а осуществляемое посредством этого предложения действие, внес огромный вклад в теорию и философию языка [6, c. 382].
Идеи Дж. Остина [6, с. 124] получили свое отражение в монографии Дж. Серля «Речевые акты», где он описал правила, которые управляют речевым актом, выявил структуру передачи намерения от говорящего к слушающему. По мнению некоторых исследователей, работы Дж. Серля, послужили дополнением к модели речевой коммуникации Пражской школы и Р. О. Якобсона [8, c. 170].
Теория речевых актов, как заметил М. А. Кронгауз, широко используется в общих теориях, начиная от прагматики до когнитивной лингвистики. Исследование косвенных речевых актов используется в когнитивной лингвистике, на базе понятия «иллокутивная сила» (теория когнитивной деятельности слушающего).
В. И. Шляхов рассматривает теорию речевых актов в контексте феномена сценарности в общении, связывая речевые акты со сценариями речевого взаимодействия. Во-первых, В. И. Шляхов выделяет компоненты речевого акта – локутивный, иллокутивный и перлокутивный. Локуция – это фаза речепроизводства, которая подразделяется на пропозицию, референцию и предикацию. Важной особенностью является отсылка к прагматике, на основании которой выделяются классы референций [14, c. 102]:
[...]
Глава 2
2.1 Особенности комплиментарной речи в русской культуре
В ходе настоящего исследования мы опирались на теорию теории С. Тинг-Туми, который отмечает, что комплементарная речь способствует формированию положительного облика. В свою очередь ученые П. Грайс и Дж. Лич выделили принципы вежливости, которые следует соблюдать при комплементарной речи. В рамках данного исследования нами был изучен 2 сезон ТВ шоу «Трэвл баттл» (5 серий, 279 минут) [12], ведущими, которого являются Н. Ивлеева и Р. Каграманов. Задачей данного параграфа являлось изучить речевые формулы комплементарной речи русского языка (комплимент, лесть, похвала).
Для начала мы рассмотрим речевой акт комплимент в контексте русской культуры. Комплименты относятся к ритуальным речевым действиям, поэтому предпосылкой успеха комплиментов является знание соответствующих правил речевых действий. Ритуал основан на принципе вежливости: легко принимать комплименты от незнакомцев, даже от тех, кто не нравится. Это правило не применяется, когда говорящий находится далеко.
Наречие красиво, которое характеризует как качества и явлений, поступки, так и выполнение каких-то конкретных задач. Например:
Ну?! Ну, классно же…красиво! (Серия 12, Сезон 2)
Ну это очень красиво, безумно. Я хочу здесь заночевать прям на песке (Серия 12, Сезон 2)
На самом деле бухта реально безумно красиво выглядит. Вода чистейшая, теплейшая, прозрачная…Сюда можно и с детишками (Серия 11, Сезон 2).
В данном примере также используется наречие безумно в качестве характеристик явлений.
Когда комплимент связан с приятными ритуалами, он накладывает ограничения на получателя. Во-первых, он должен ознакомиться с обычаем и не отказываться от него.
Прилагательный величественный, которое характеризует как качеств и явлений, поступки, так и выполнение каких-то конкретных задач. Например:
Величественный, чистенький. Это сразу хочу отметить. За это ставлю оценку 10 из 10! (Серия 12, Сезон 2).
Существительное красота, которое характеризует свойство объекта, определяющее его способность нравиться человеку.
[...]
Заключение
Теория речевых актов сыграла важную роль в развитии многих лингвистических наук – социолингвистики, лингвистики текста, теории аргументации и т.д. В данном исследовании нами будет использована классификация, предложенная Дж. Серлем, которая является более полной в отличии от классификации Дж. Остина.
Комплименты универсальны, они играют важную роль в межличностной коммуникации, делают общение приятным и помогают удачно решить любую жизненно важную для индивида проблему.
Комплимент как речевой акт служит средством выражения положительных эмоций коммуникатора по отношению к реципиенту. Чтобы достичь перлокутивного эффекта от комплимента и избежать использования речевых клише, адресант прибегает к различным дополнительным ресурсам, как на вербальном, так и на невербальном уровне. Одним из важных факторов, влияющих на эффективность коммуникативного высказывания, является ситуативный контекст, поскольку он лучше помогает кодировать и декодировать смысл передаваемого сообщения. Делая комплименты, мы учитываем обстановку, настроение, социальный статус собеседника и т. д.
В анализируемом эмпирическом материале в рамках реализации речевых актов похвалы и комплимента, установленные языковые средства используются ведущими в шоу для положительной оценки интеллектуальных способностей, личностных качеств (доброта, преданность, храбрость), поступков (помощь в исполнении работы и т.д.) выполненных задач и др., для описания качеств или явлений природы. Что касается лести то, в данном случае используются описания для ситуаций, который выражают восхищение за навыки, умения, однако ведущие при этом не совсем искрение выражают свои эмоции, так они могут преувеличивать свои чувства.
В анализируемом эмпирическом материале в рамках реализации речевых актов похвалы и комплимента в английском языке, установленные языковые средства используются ведущими в шоу для положительной оценки и описания качеств или явлений природы. Что касается лести то, в данном случае используются описания ситуаций, которые выражают восхищение за умения при этом ведущие преувеличивают свое восхищение. средства выражения похвалы/ комплимента в русской и английской коммуникативной культурах во многом совпадают.
Сравнительный анализ показал, что использование же английской языковой личностью значительно большего разнообразия эмотивов и оценочных лексем объясняется эмотивным характером английской коммуникации.
[...]
1. Волынкина, С.В. Речевые жанры похвалы и комплимента в бытовой сфере общения и коммуникативной среде телевизионного ТОК-ШОУ: автореф. … канд. филол. наук: спец. 10.02.01 «Русский язык» / С.В. Волынкина. – Красноярск, 2009. – 24 с.
2. Кобозева И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986 – Вып. 17 – С. 7-21.
3. Крейдлин, Г. Е. Невербальная семиотика: язык тела и естественный язык / Г. Е. Крейдлин. – М. : Новое литературное обозрение, 2002. – 592 с.
4. Леонтьев, В. В. Взгляд на комплименты в рамках дискурсивного подхода в изучении лингвистической вежливости / В. В. Леонтьев // Коммуникация. Мышление. Личность: материалы Междунар. науч. конф., посвященной памяти профессоров И. Н. Горелова и К. Ф. Седова (г. Саратов, 12–14.10.2012). – Саратов: Изд-во Саратов. гос. ун-та, 2012. – 701 c.
5. Мирианашвили, М. Г. Место и роль интонации в процессе коммуникации / М. Г. Мирианашвили // Лингвистическая доминанта процесса коммуникации: материалы Всероссийской науч.-практ. конф., Москва, 10 июня 2015 г. – М. : МГОУ, 2015. – С. 65–69.
6. Остин Дж. Избранное / Дж. Остин. – М.: Идея-Пресс: Дом интеллектуальной книги, 1999 – 329 с.
7. Похвала [Электронный ресурс] // Толковый словарь русского языка. – URL: https://rus-dmitriev-tolk-dict.slovaronline.com/4007-%D0%BF%D0%BE%D1%85%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D0%B0.
8. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986 – Вып. 17 – С. 170- 194
9. Толковый онлайн-словарь русского языка Д.Н. Ушакова [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://lexicography.online/explanatory/ushakov/.
10. Толковый словарь С.И. Ожегова [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://slovarozhegova.ru/.
11. Трофимова, Н.А. Экспрессивные речевые акты в диалогическом дискурсе / Н.А. Трофимова. – СПб.: Изд-во ВВМ, 2008. – 376 с.
12. Трэвл Баттл [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://kinogo.bz/type/tv-shou/55694-tv-trevel-battl-2022.html/.
13. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. – М.: Высшая школа, 1989. – 347 с.
14. Шляхов В. И. Речевая деятельность. Феномен сценарности общении / В. И. Шляхов. – М.: Красанд, 2010 – 198 с.
15. Bacon, F. The advancement of learning / F. Bacon. – Oxford : The Clarendon Press, 1876. – 376 p.
16. BBCTravelShow [Electronic resource] – Mode of access: https://www.youtube.com/@BBCTravelShow/videos/.
17. Cambridge Dictionary [Electronic resource] – Mode of access: https://dictionary.cambridge.org/.
18. Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary [Electronic resource] – Mode of access: https://www.collinsdictionary.com/.
19. Longman [Electronic resource] – Mode of access: https://www.ldoceonline.com/.
20. Oxford Learner’s Dictionaries [Electronic resource] – Mode of access: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/.
21. Ting-Toomey, S. Intercultural Conflicts: A Face-Negotiation Theory / S. Ting-Toomey // Theories in Intercultural Communication / eds.: Y.Y. Kim, W.B. Gudykunst. – Newbury Park: Sage. – 1988. – P. 213–235.
22. Trompenaars, F. Managing people across cultures / F. Trompenaars, C. Hampden-Turner. – Oxford : Capstone, 2004. – 376 p.
23. Yavari, Yu. V. Peculiarities in translating nonverbal communicative means / Yu. V. Yavari, O. G. Shilova // International Journal of Advanced Studies in Language and Communication. – 2020. – № 1. – P. 41–48.