ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
1.1 Понятие о фразеологической единице и фразеологической системе
1.2 Классификация фразеологизмов
1.3 Сущность понятия «соматизм»
Выводы по главе 1
ГЛАВА 2 ПРАКТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, СОДЕРЖАЩИХ СОМАТИЗМ
2.1 Функционирование фразеологизмов-соматизмов в английском языке
2.2 Употребление фразеологизмов-соматизмов с компонентом head на примере публицистического стиля
Выводы по главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
Несмотря на тот факт, что соматизмы являются одним из древнейших пластов лексики, интерес к ним со стороны лингвистов стал активно проявляться в конце прошлого века. Толчком послужили процессы глобализации и возникающие в этой связи проблемы, интеграционные процессы и взаимообогащение культур, которые требуют толерантности в вопросах межкультурного общения, к таковым относятся и вопросы эффективного изучения лексической составляющей языка, которая способствует росту страноведческих знаний. Данные процессы входят в область знаний коммуникативной лингвистики, отвечают ее практическим целям и задачам и способствуют активному овладению иностранным языком.
В лингвистике уделяется внимание не только языковой концептуализации человеческого организма в целом, но и изучаются его составные части, органы и действия, которые можно совершать с их помощью. Личность способная мыслить, творить и, таким образом, создавать особое отражение мира в своем сознании, воспринимать себя как часть этого мира, становясь такой единицей восприятия, относительно которой идет формирование всего сущего.
Именно этим фактом можно объяснить столь значительное количество в английском языке фразеологизмов с компонентом соматизмом, в состав которого входят наименование частей тела человека или животного.
Вместе с поступательным развитием языка и науки о языке интерес к соматической лексике как языковой универсалии углубляется и приобретает новые очертания, включаясь в орбиту все новых и новых научно-теоретических исследований.
Исследованием соматической лексики занимались такие лингвисты, как Ф.О. Вакк, И.Е. Городецкая, В.А. Маслова и др.
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
1.1 Понятие о фразеологической единице и фразеологической системе
Фразеологизмы представляют собой «зеркало народа». В них отражаются индивидуальные черты языка, национальные особенности народа.
В соответствии со словарем лингвистических терминов под фразеологией (от греч. phrásis) понимается раздел языкознания, в котором изучается фразеологический состав языка в его современном положении и в ходе исторического развития. Важнейшей проблемой фразеологии является отделение фразеологизмов от сочетаний слов, которые образуются (а не воспроизводятся) в речи, и определение на этой основе признаков фразеологизма [4, с. 499].
Фразеологизм – это связанные, исторически обусловленные единицы языка. Роль фразеологизма никак не выводима из значений элементов его частей (например, «дать сдачи» – дать ответ ударом на толчок) [1, с. 67].
Согласно Жукову В.П. фразеология представляет собой особый раздел лингвистики, в котором изучаются семантические, морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологизмов [10, с. 56]. Фразеологизм, в свою очередь, определяется им как воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных или подчинительных словосочетаний.
Жуков В.П. рассматривает существенные, определяющие признаки фразеологизма [10, с. 58]: устойчивость, воспроизводимость, семантическая целостность значения, расчленённость состава, незамкнутость (открытость) структуры.
Воспроизводимость – это регулярная повторяемость, возобновляемость в речи языковых единиц разной степени сложности, т. е. неоднородных, разнокачественных образований.
ГЛАВА 2 ПРАКТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, СОДЕРЖАЩИХ СОМАТИЗМ
2.1 Функционирование фразеологизмов-соматизмов в английском языке
В английском языке, как и во многих других языках, фразеологическая система носит ярко выраженный антропоцентрический характер. Это связано с тем фактом, что в процессе вербального общения человек отталкивается от интерпретации его личности в окружающем пространстве. Это заложено в природе человека, в психической организации его мыслительной деятельности. Поэтому неудивительно, что крайне употребительными в системе языка, в том числе и фразеологии, являются лексические единицы, выражающие человека, его состояние и отношения, различные виды деятельности и каналы получения информации. Именно такими единицами и являются фразеологические соматизмы, которые в большинстве случаев приобретают символическое или метафорическое значение.
Однако, символическое значение и возможность быть задействованным во фразеологизме приобрели не все соматизмы. К таковым относят только части тела в языковом понимании, под которым понимаются внешние органы тела, исключение составляет только слово «сердце».
Таким соматических единиц много, рассмотрим самые употребительные из них и проанализируем, как они функционируют в речи.
Необходимо также отметить, что соматизмы, входящие в состав фразеологизмов, как правило, имеют метафорическое значение.
Так, например, соматизм head в прямом значении употребляется как верхняя часть тела человека. Во фразеологизмах-соматизмах данная лексическая единица часто ассоциируется с умственной деятельности, например, фразеологизм с соматизмом have a good head on your shoulders имеет значение ‘быть умным’.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучив научно-теоретическую литературу по выбранной теме и проанализировав употребление и функционирование фразеологизмов с соматизмами, можно сделать вывод.
Основная проблема изучения фразеологических единиц начинается с самого понятия фразеологии – ее объекта и объема. Уже на протяжении многих лет ведутся оживленные дискуссии о фразеологии, ее границах и всевозможных критериев для классификации.
Изучение фразеологии многоаспектно. Современные исследования фразеологии касаются разных ее областей: семантика фразеологических оборотов, грамматика, синтаксис, специфика заимствования из других языков, степени вариативности и многие другие.
В конце прошло века особый интерес приобрело изучение соматизмов, в том числе и в рамках фразеологии.
Соматизмы представляют собой один из самых древних пластов лексики, поэтому за долгое существование человечество накопило огромное количество таковых лексических единиц.
В нашем исследовании мы использовали соматизмы, которые выступают в качестве компонента в составе фразеологической единицы. В настоящее время не существует единой классификации фразеологизмов-соматизмов. Наиболее подробная классификация, состоящая из 10 структурных элементов, была приведены А.Г. Абрамовым.
Анализ функционирования в языке фразеологизмов-соматизмов показал, что в большинстве случае они обладают метафорическим значением и служат для выражения эмоций человека, его деятельности, состояния и отношения к другим людям.
1. Алехина, А.И. Фразеологическая единица и слово (к исследованию фразеологической системы) / А.И. Алехина. – Минск: Изд-во БГУ им. В.И. Ленина, 2009. – 79 с.
2. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. / И.В. Арнольд. – Москва: Наука, 2004. – 383 с.
3. Арутюнова, Н.Д. Аномалии в языке (к проблеме языковой «картины мира») / Н.Д. Арутюнова// Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1987. – № 3. – С. 3–19.
4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Сов. энциклопедия, 1966. – 607 с.
5. Вакк, Ф.О соматических фразеологизмах эстонского языка / Ф.О. Вакк // Вопросы фразеологии и составления фразеологических словарей. – Баку, 1968. – С. 23.
6. Вартаньян, Э.А. Из жизни слов / Э.А. Вартаньян. – М.: Детгиз. 1960. – 240 с.
7. Васильева, С.Г. Фразеологическая антонимия: дис. канд. филол. наук / С.Г. Васильева. – Казань, 1987. – 201 с.
8. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика: учеб. пособие для ВУЗов / Л.М. Васильев. – М.: Высшая школа, 1990. – 176 с.
9. Городецкая, И.Е. Соматический компонент фразеологизмов русского и французского языков / И.Е. Городецкая // Вестник Ставропольского гос. ун-та. – 2007. – № 51. – С. 162–166.
10. Жуков, В.П. Русская фразеология: учебное пособие / В.П. Жуков – М.: Высшая школа, 2006. – 310 с.
11. Клименко, А.П. Основы теории речевой деятельности / А.П. Клименко, А.Е. Супрун // Исследования лексики и семантики. – М.: Наука, 1974. – 402 с.
12. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
13. Солодуб, Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объект лингвистического исследования / Ю.П. Солодуб // Филологические науки: научные доклады высшей школы. – М.: Наука, 1990. – № 6. – С. 55–65.
14. Солодухо, Э.А. Проблемы интернационализации фразеологизмов (на материале языков славянской, германской и романской групп): автореф. дис. д-ра филол. наук / Э.М. Солодухо. Казань, 2014. – 20 с.
15. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом соматизм в английском и русском языках [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://infourok.ru/statya-sopostavitelniy-analiz-frazeologicheskih-edinic-s-komponentom-somatizm-v-angliyskom-i-russkom-yazikah-1036091.html.
16. Ульманн, С. Семантические универсалии / С. Ульманн. – Спб., 1970. – 280 с.
17. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. – М.: Высшая школа, 1985. – 160 с.
18. Шмелева, И.Н. Фразеологизация крылатых слов / И.Н. Шмелева // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. – М., Л.: Наука, 1964. – С. 181–200.
19. Guardian [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.theguardian.com/international.
20. Macmillan English Dictionary. Second Edition. – Macmillan Publishers Limited, 2007. – 1748 p.