Введение
1 Теоретические особенности социокультурного компонента содержания обучения английскому языку в средней школе на современном этапе
1.1 Содержание обучения иностранному языку в общеобразовательной школе, основные компоненты содержания образования
1.2 Социокультурный компонент: понятие, особенности, роль в обучении
2 Формы и способы реализации социокультурного компонента содержания обучения английскому языку в средней школе на современном этапе
Заключение
Список использованных источников
Введение
Современный мир неуклонно развивается, внося прогрессивные изменения во все сферы жизни общества, в том числе и образовательную. Ежегодное расширение международных связей и отношений ставит новые цели и задачи в обучении иностранному языку, формирует новые методы и подходы. На сегодняшний день высокий уровень языка способствует не только личностному и профессиональному росту, но и росту государства в целом. На текущем этапе глобального развития и функционирования мира именно английский язык взял на себя роль средства международной коммуникации. Социализация детей и молодежи нашей страны, формирование культуры мира и межличностных отношений – стратегический вопрос развития государства.
Иными словами, обучающимся необходимо иметь представления об особенностях менталитета носителей языка, некоторых особенностях и культуре страны в целом. Это предполагает формирование и развитие социокультурной компетенции.
Современное общество стремится воспитывать человека с гуманистическим мышлением, разделяющего общечеловеческие ценности. Изучение иностранного языка, в свою очередь, является средством развития практических умений взаимодействия с представителями других культур, коммуникативных качеств личности, гибкости мышления и толерантности.
Чтобы эффективно изучать иностранный язык и свободно владеть им, необходимо иметь представление об особенностях менталитета носителей языка. Все это обуславливает необходимость формирования и развития социокультурной компетенции.
Социокультурная компетенция формируется, в первую очередь, через овладение культурой носителей языка. На сегодняшний день благодаря развитию средств телекоммуникации (особенно сети Интернет) на первое место по доступности и актуальности выходят произведения массовой иноязычной культуры (видеоматериалы, аудиоматериалы, графические изображения, инфографика, тексты электронных СМИ и т.д.). Кроме того, произведения массовой культуры - это близкий и понятный учащимся аутентичный материал, использование которого на уроках позволяет сделать процесс обучения более интересным и «живым» и повысить уровень мотивации школьников к изучению иностранного языка.
В условиях социализации необходимость формирования и развития социокультурной компетенции школьников обоснована следующими требованиями:
1) создание условий для развития и реализации интереса обучающихся: к саморазвитию, самостоятельности и самообразованию на основе рефлексии деятельности и личностного самопознания; к самоорганизации жизнедеятельности.
1 Теоретические особенности социокультурного компонента содержания обучения английскому языку в средней школе на современном этапе
1.1 Содержание обучения иностранному языку в общеобразовательной школе, основные компоненты содержания образования
Проблема содержания в методике преподавания иностранных языков остается одной из наиболее актуальных. Не менее важной является связь между содержанием обучения и социальным порядком общества. С развитием общества, а также с историческими преобразованиями в мире цели и содержание образования в целом меняются.
В зависимости от потребностей общества статус субъекта иностранного языка меняется от понимания его как «буржуазного предубеждения» в постреволюционной России к признанию его роли посредника в сотрудничестве и общении между различными народами и культурами.
В связи с изменяющимися потребностями специалистов по иностранному языку в содержании обучения акцент сместился с овладения лингвистическими аспектами, основанными на грамматических и переводческих методах, на овладение речью и развитие коммуникативной компетентности учеников.
В настоящее время повышается роль иностранного языка как школьного предмета в преподавании не только самого языка, но и иностранной языковой культуры носителей этого языка.
Прежде всего, мы считаем необходимым раскрыть концепцию содержания образования, проанализировать и сравнить разные подходы и взгляды разных исследователей и, основываясь на общих дидактических концепциях содержания обучения, показать конкретное содержание обучения иностранному языку в средней школе и проанализировать его компоненты.
Традиционно, к содержанию обучения в самом общем смысле относится всё то, «чему следует учить учащихся». Некоторые методологи считают, что компонентами содержания обучения являются знания определенных языковых материалов (словарный запас, грамматика, фонетика, орфография), навыки устной речи и чтения, тексты, лингвистические термины, которые отличаются на родном языке.
Современные исследователи считают содержание обучения постоянно развивающейся категорией, отражающей предметные и процедурные аспекты. Первый аспект, как правило, относится к множеству знаний, задействованных в процессе преподавания курса. Другим аспектом являются фактические навыки и умения использовать полученные знания в целях устного или письменного общения. Эти компоненты (знания, навыки и способности) чаще всего встречаются у разных авторов, в то же время в теории преподавания иностранных языков до сих пор нет единого взгляда на проблему состава содержания обучения иностранным языкам.
2 Формы и способы реализации социокультурного компонента содержания обучения английскому языку в средней школе на современном этапе
Социокультурная компетенция отражает навыки и умения человека в грамотном построении коммуникации с представителем иноязычной культуры с учетом всех особенностей иностранного менталитета, социальных и культурных отличий. Развитие социокультурной компетенции учащихся школы напрямую зависит от методики обучения иностранному языку.
Учитель при этом должен выбрать тактику, способствующую активизации творческой деятельности школьников на уроке, создавать соответствующие условия, подходящие речевые ситуации. Основой развития социокультурной компетенции является приобщение учащихся к иностранной культуре страны изучаемого языка. Опираться при этом стоит на культуру и язык родной страны и ее сопоставления с чужой, иноязычной.
Огромная значимость развития социокультурной компетенции заключается в правильном формировании личности с устоявшейся системой культурных ценностей родной страны, но способной свободно ориентироваться в чужом социокультурном пространстве страны изучаемого языка с особой национальной и культурной спецификой. Л. И. Новикова отмечает, что развитие социокультурной компетенции дает возможность лучше понять мысли, чувства и намерения иностранного собеседника, менталитет его народа, а также успешно идентифицировать себя и глубже проникнуть в собственную культуру путем сравнения, в то же время, отсутствие социокультурной компетенции вызывает значительные затруднения в процессе межкультурной коммуникации [21].
Модель культуры страны изучаемого ИЯ формируется и усваивается с помощью следующих средств:
1. Реальная действительность, представленная на фотоснимках, иллюстрациях, плакатах, схемах, слайдах, в рисунках, символике, документальных кинофильмах и др.
2. Реальная действительность, представленная предметно-вербально: программы ТВ и радио, билеты (в театр, кино, на поезд и т. п.), этикетки товаров, анкеты, объявления и т. п.
3. Изобразительное искусство.
4. Художественная литература.
5. Кинематограф, песенно-музыкальные произведения.
6. Справочно-энциклопедическая и научная литература, комментарии к фактам культуры (например, путеводители, карты, план города и т. д.)
7. Средства массовой информации.
8. Учебные разговорные тексты, т. е. аутентичные тексты-высказывания носителей языка о своей культуре.
Заключение
Современные исследователи считают содержание обучения постоянно развивающейся категорией, отражающей предметные и процедурные аспекты. Первый аспект, как правило, относится к множеству знаний, задействованных в процессе преподавания курса. Другим аспектом являются фактические навыки и умения использовать полученные знания в целях устного или письменного общения. Эти компоненты (знания, навыки и способности) чаще всего встречаются у разных авторов, в то же время в теории преподавания иностранных языков до сих пор нет единого взгляда на проблему состава содержания обучения иностранным языкам.
Наиболее распространенная точка зрения методистов на содержание преподавания иностранного языка основана на общей педагогической интерпретации этой категории, которая включает в себя познание мира, опыт применения методов деятельности, опыт творческой деятельности, а также опыт эмоционального отношения к предметам реальности, приобретенным в процессе обучения. Поэтому, помимо знаний, навыков и умений, в содержание образования также входит опыт эмоционально-оценочного отношения учеников. Это означает, что содержание обучения иностранному языку, как и любого другого учебного предмета, включает в себя не только то, что вы можете услышать и увидеть на уроке, что явно или четко представлено субъектам образовательного процесса, но также их чувства и эмоции, а также мыслительные процессы, возникающие в их сознании при изучении чужой языковой культуры. Другими словами, содержание обучения иностранному языку - это все, что входит в обучение, учебную деятельность ученика, учебный материал, а также его усвоение.
Согласно этой концепции, содержание обучения иностранному языку состоит из следующих компонентов:
- содержание курса, которое включает в себя основные единицы методологической организации материала (слова, типы фраз, текст, тема как потенциальный текст) и основные виды упражнений;
- педагогический процесс, то есть процесс формирования умений и навыков иностранных языков.
В современном мире изучение иностранного языка невозможно без обращения к культуре страны изучаемого языка. Расширение международных связей во всех сферах жизни общества обязывают людей, изучающих иностранные языки, быть компетентными не только в области языка, но и в области культуры народов, владеющих этими языками, как родными. На сегодняшний день вопросы, связанные с культурой других стран, приобрели небывалую остроту. К сожалению, такой повышенный интерес к культурам других народов вызван по большей части не стремлением обогатить свою культуру за счёт оригинальности и накопленного опыта других, сколько социальными, политическими и экономическими предпосылками, существующими на мировой арене.
1. Бим, И.Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей / И.Л. Бим // Иностранный язык в школе. - 1989. - №1. - С. 12-26.
2. Шатилов, С.Ф. Методика обучения английскому языку в средней школе / С.Ф. Шатилов. - М.: Просвещение, 1988. – 232 с.
3. Рогова, Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. Пособие для учителя / Г.В. Рогова. - М.: Просвещение, 1988. – 232 с.
4. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению / Е.И. Пассов. - М.: Просвещение, 1991. - 223 с.
5. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. Методическое руководство / Е.М. Верещагин. - М.: Русский язык, 1990. - 248с.
6. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. - М.: Слово/Slovo, 2000. - 146с.
7. Саланович, Н. А. Обучение чтению аутентичных текстов лингвострановедческого содержания / Н.А. Солонович // Иностранные языки в школе. - 1999. - № 1. - С. 18-20.
8. Азимов, Э.Г. Новый словарь методологических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов. - М.: Икар, 2009. - 448 с.
9. Хомский, Н. Аспекты теории синтаксиса / Н. Хомский. - М.: Изд-во Моск.ун-та, 1972. - 233 с.
10. Гез, Н. И. История зарубежной методики преподавания иностранных языков / Н.И. Гез. - М.: Академия, 2008. - 256 с.
11. Зимняя, И.А. Ключевые компетентности как результативно-целевая основа компетентностногого подхода в образовании / И.А. Зимняя. - М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2004. - 40 с.
12. Таюрская, Н.П. Иноязычная коммуникативная компетенция: зарубежный и российский опыт / Н.П. Таюрская // Гуманитарный вектор. Серия: Педагогика, психология. - 2015. - №1 (41).
13. Максимчик, О.А. Социокультурная компетенция учителя иностранных языков / О.А. Максимчик // 2016. - №3 (12). [
14. Латухина, М. В. Понятие социокультурной компетенции в обучении английскому языку / М.В. Латухина // Молодой ученый. - 2014. - №20. - С. 725-727.
15. Гуревич, П. С. Современный гуманитарный словарь-справочник: Философия, психология, социология, культурология / П. С. Гуревич. - М. : АСТ : Олимп, 1999. - 525 с.
16. Лутовинов, В.И. Обсуждаем ФГОС: стандарт требует доработки / В. И. Лутовинов // Администратор образования. - 2010. - № 21. - С. 90-94.
17. Барышников, Н.В. Использование аутентичных видеодокументов в обучении / Н.В. Барышников // Иностранные языки в школе. - 1998. - № 4. - С. 88 - 91.
18. Барменкова, О.И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи / О.И. Барменкова // Иностранные языки в школе. - 1999. - №3. - С. 20 - 25.
19. Беленкова, Н.М. Иноязычная коммуникативная компетенция как средство социальной адаптации будущего специалиста в вузе: результаты экспериментального обучения / Н.М. Беленкова // Высшее образование сегодня. - 2009. - № 8. - С. 63-67.
20. Тополева, О.В. Комплекс упражнений, направленный на формирование лингвострановедческой компетенции студентов / О.В. Тополева // Языковое образование в ВУЗе (Под ред. Колковой М.К.). - С-П, Каро, 2005. - С. 88-101.
21. Новикова, Л.И. Культуроориентированное обучение русскому языку / Л.И. Новикова. - 2010. – № 2. – С. 29-34.
22. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика / А.Н. Щукин. - М.: Филоматис, 2004. - 416 с.
23. Прищепа, Т.А. Кейс - метод, кейс - технология [Электронный ресурс] - http: // www.openclass.ru / node / 284481.