ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ФОРМИРОВАНИЯ У УЧАЩИХСЯ III СТУПЕНИ ОБЩЕГО СРЕДНЕГО ОБРАЗОВАНИЯ СТРАТЕГИЙ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ
1.1 Национально-культурная обусловленность устного общения
1.2 Cтратегии устного межкультурного общения на английском языке
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ФОРМИРОВАНИЯ У УЧАЩИХСЯ СТРАТЕГИЙ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИГРОВЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
2.1 Дидактические возможности игровых технологий в процессе формирования стратегий коммуникативного поведения
2.2 Содержательный и процессуальный компоненты игровой технологии «Симуляция», направленные на формирование у учащихся стратегий коммуникативного поведения
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Мир, который нас окружает сегодня, становится все теснее и все больше начинает напоминать global village – большую многоязычную и многокультурную деревню. А общение в этой интернациональной деревне возможно только на основе межлингвистического и межкультурного понимания и взаимодействия [4, с. 4].
Одной из задач изучения языка сегодня является не только умение общаться на иностранном языке, но и более глубокое понимание мира, отношений между народами и культурами. Необходимо научиться понимать как культуру других людей, так и свою собственную, разрушать стереотипы о других народах. То, как мы воспринимаем мир, всегда отражается в наших концепциях, основанных на родном языке во всем его выразительном разнообразии. Когда мы изучаем иностранный язык, расширяются возможности для размышлений об окружении, и этот процесс происходит на базе существующего лингвистического и культурного багажа. Изучение иностранного языка неотделимо от изучения культуры страны. Культура и язык сосуществуют в диалоге друг с другом и сочетают в себе две функции социального воздействия: функцию языкового воздействия, которая осуществляется с помощью средств лингвистического самовыражения, и функцию национальной культурной среды [11, c. 34].
Роль учителя иностранного языка сегодня заключается в координировании учащегося на пути к изучению методов и способов коммуникации. Коммуникационные стратегии как залог успешного партнерства между русскоязычными и англоязычными коммуникаторами неоднократно подчеркивались в научных работах российских и зарубежных авторов (А. А. Леонтьева, Ю. Е. Прохорова, Ю. А. Сорокина, Е. И. Пассова, И. А. Стернин, Н. М. Алешко и др.). Исследованием симуляции и игровых технологий в обучении иностранным языкам занимались И. М. Андреасян, П. К. Бабинская, Д. А. Мезенцева, Т. В. Семенова, А. Н. Щукин, М. М. Колесникова, М. Ф. Стронин и другие. Мастерство и умелое манипулирование коммуникативными стратегиями поможет учащимся избежать неудач в процессе межкультурного общения в будущем.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ФОРМИРОВАНИЯ У УЧАЩИХСЯ III СТУПЕНИ ОБЩЕГО СРЕДНЕГО ОБРАЗОВАНИЯ СТРАТЕГИЙ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ
1.1 Национально-культурная обусловленность устного общения
Овладевая каждым новым языком, человек расширяет не только свои горизонты, но и границы своего мировоззрения и своего отношения. То, как он воспринимает мир и что он в нем видит, всегда отражается на концепциях, сформированных на основе родного языка и с учетом всего многообразия выразительных средств, присущих этому языку. Ни одна ситуация, ни одно событие не воспринимаются человеком беспристрастно. Он всегда оценивает их, а также явления других культур через призму культурных норм и ценностей, принятых в его родном лингвосоциуме, через призму того образа мира, который приобрел индивид.
Современное коммуникативное пространство представляет собой достаточно сложную систему, в которой одно из основных мест принадлежит различным видам коммуникации: межэтнической, деловой, социальной, межличностной, бытовой, межкультурной и т. д. Объективной основой межкультурной коммуникации являются различия между культурами, которые развиваются в процессе формирования соответствующей этнической общности. Деятельность и взаимоотношения людей определяются нормами, существующими в культуре, при этом они регулируют почти все сферы человеческой мысли и поведения и влияют на то, как люди воспринимают, оценивают друг друга и относятся друг к другу [24, с. 13].
Стремление понять культуру другого человека и поведение его представителей, понять причины культурных различий и совпадений существует до тех пор, пока существует культурное и этническое разнообразие человечества. Межкультурная коммуникация – это случай функционирования сознания в аномальных условиях, когда нет оптимального сообщества сознания коммуникаторов. Иная культура воспринимается как «отклонение от нормы», в то время как образы собственной культуры естественным образом воспринимаются как норма, а инокультура познается путем введения образов из сознания других людей в образы собственной культуры. Основной причиной недоразумений в межкультурной коммуникации является не только различие языков, их незнание или отсутствие знаний не должно приводить к напряженности в межкультурной коммуникации. Более того, изучить язык, развить умения разговорной речи, письменной речи, аудирования и чтения относительно легко. Однако полностью постичь культурную специфику представителей другой языковой общности достаточно непросто. Появление межэтнических конфликтов и напряженности в процессе межкультурной коммуникации следует искать в несовпадениях, специфических различиях в национальном сознании коммуникаторов [6, c. 185].
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ФОРМИРОВАНИЯ У УЧАЩИХСЯ СТРАТЕГИЙ КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИГРОВЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ
2.1 Дидактические возможности игровых технологий в процессе формирования стратегий коммуникативного поведения
Цель современной школы – формирование многокультурной личности учащихся, готовой и способной вступать в диалог культур, что подразумевает овладение учащимися определенным объемом знаний об иностранном языке, формирование умения не только понимать, но и свободно общаться на нем, а также обладать достаточным набором знаний об экстралингвистическом аспекте языка и уметь пользоваться набором коммуникативных стратегий, присущих носителям языка. Как отмечают О. А. Бирюкова и Д. В. Семенова, формирование способности производить собственную устную речь в монологической и диалогической форме (т. е. свободно говорить) в современной методологической науке постулируется как основная цель обучения иностранному языку и выражается через концепцию иностранного языка, языковую коммуникативную компетенцию, которая, как известно, имеет довольно сложную многокомпонентную структуру [5].
Из всего этого следует, что современное образование находится в постоянном развитии и поиске наиболее эффективных методов развития разговорных навыков и умений. Методисты предлагают различные методы, в том числе приемы опроса, создание модели коммуникативной ситуации, ролевые игры на уроке иностранного языка.
Как справедливо отмечает В. Филатов, использование технологий обучения иностранным языкам в современной школе основано на развитии предметно-объектных отношений учителя и ученика [17, с. 76]. Такие отношения подразумевают, что учащийся осознает основную ценность образовательного процесса, переходит к сотрудничеству, а учитель, в свою очередь, выступает в качестве организатора учебного процесса, в котором учащийся выполняет самостоятельный поиск, а учащийся выявляет и максимально использует его опыт, согласовывает его с социально значимыми активациями личностных функций. Основными критериями выбора методов являются такие показатели, как интерактивность, активность, ориентация на поддержку индивидуального развития, свобода принимать самостоятельные решения, выбор контента, способ обучения, диалог, смещение акцента с запоминания информации на изучение реальности [18, c. 67]. Использование игровых методов отвечает всем указанным требованиям и является одной из разновидностей интерактивного обучения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исходя из тенденций в сфере образования, направленных на подготовку выпускников, которые способны к эффективному построению процесса межкультурного общения, диктуется высокая потребность современного общества в знаниях о закономерностях процесса человеческого общения. Сама необходимость общения представителей различных культур выдвигает задачу разработки проблем национальной специфики речевого поведения и формирования иноязычной коммуникативной компетенции как необходимого условия профессионального становления личности как «медиатора культур». В связи с этим возникает необходимость обучения учащихся старших классов использованию коммуникативных стратегий иноязычного речевого поведения в ситуациях повседневного межкультурного общения.
Обучение тактикам и стратегиям межкультурной коммуникации актуально и должно стать системной частью программы иностранного языка для учащихся учреждений общего среднего образования. Очевидно, что такая подготовка возможна только в контексте коммуникативной деятельности учеников на практических занятиях. При условии, что преподаватель использует различные образовательные технологии и приемы, такие, как например, симуляция, которая дает возможность моделировать реальные коммуникативные ситуации в классе, учащиеся могут практиковаться в использовании коммуникативной тактики в моделируемых ситуациях.
Одним из наиболее эффективных способов обучения иноязычной коммуникации является симуляция. Симуляция – это имитационное, вымышленное и искусственное воспроизведение межличностных контактов, организованных вокруг проблемной ситуации: изучение проблемы, решение кейса, принятие решения и т.д. Основной задачей этой образовательной технологии является не передача знаний, а организация собственной деятельности учащихся по овладению способами анализа и обобщения учебного материала с помощью симуляции.
1. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)/ Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М. : Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
2. Андреасян, И. М. Инновационные технологии овладения иноязычным общением / И. М. Андрасян // Замежныя мовы у Рэспублiцы Беларусь − №2. − 2006. – с. 98–101.
3. Бабинская, П. К. Использование приема моделирования (‘simulation’) в обучении английскому языку / П. К. Бабинская // Lingua. – 1997. – №1(4). – С. 28–29.
4. Бим, И. Л. Теория и практика обучения иностранному языку в средней школе: учебное пособие для студентов / И. Л. Бим – 2-е изд. исп. – М. : Просвещение, 2002. – 278 с.
5. Бирюкова, О. А. Обучение говорению в старших классах: метод интервью на уроке английского языка / О. А. Бирюкова, Д. В. Семенова // Научное обозрение. Международный научно-практический журнал. – 2017. – № 2. – с. 1.
6. Вайсбурд, М. Л. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе: Учебное пособие для студентов / М. Л. Вайсбурд. – М. : Просвещение, 2001. – 285 с.
7. Вохрышева, Е. В. Коммуникативные стратегии диалогического взаимодействия в новоанглийском языке: автореф. дис. д-ра филол. наук / Е. В. Вохрышева. – СПб, С. Петербургский гос. ун-т. – 2001. – 26 с.
8. Гальскова, Н. Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: Учебное пособие для студентов / Н. Д. Гальскова, И. И. Гез. – М. : Академия, 2005. – 336 с.
9. Гойхман, О. Я. Речевая коммуникация / О. Я. Гойхман, Т. М. Надеина. – М. : Инфра-М., 2003. – 272 с.
10. Дейк, Т. А. ван Стратегии понимания связного текста / Т. А. ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. – М. : Прогресс, 1988. – Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. – С. 153-212.
11. Елизарова, Г. В. Культура и обучение иностранным языкам / Г. В. Елизарова. – СПб. : Союз, 2001. – 56 с.
12. Ермолаева, М. Г. Игра в образовательном процессе: Методическое пособие/ М. Г. Ермолаева. – 2-е изд., доп. – СПб. : СПб АППО, 2005. – 112 с.
13. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактика устной речи / О. С. Иссерс – М. : Едиториал УРСС, 2003. – 284 с.
14. Кузьменкова, Ю. Б. Стратегии речевого поведениясп в англоязычной среде / Ю. Б. Кузьменкова // Английский язык. 2005. – № 24. – С. 43-47.
15. Леонтьев, А. А. Национально-культурная специфика речевого поведения. / под ред. А. А. Леонтьева, Ю. А. Сорокина, Е. Ф. Тарасова. – М. : Наука, 1977. – 352 с.
16. Мезенцева, Д. А. Реализация коммуникативно-интерактивного подхода при помощи симуляции в обучении китайских студентов чтению / Д. А. Мезенцева // Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 9 (27) 2013, в 2-х ч., ч.1. – С. 109 –112.
17. Миролюбов, А. А. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность. Ч. 1 / А. А. Миролюбов. – Обнинск: Титул, 2010. – 213 с.
18. Михайленко, Т. М. Игровые технологии как вид педагогических технологий / Т. М. Михайленко. // Педагогика: традиции и инновации: материалы I Междунар. науч. конф. – Т. 1. – Челябинск: Два комсомольца, 2011. – С. 140-146.
19. Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР / Ю. А. Сорокин [и др.]; под общ. ред. Е. В. Фурманова – М. : Наука, 1982. – 150 с.
20. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иностранному языку / Е. И. Пассов. – М. : Просвещение, 1985. – 279 с.
21. Пассов, Е. И. Урок иностранного языка в средней школе / Е. И. Пассов. – М, Просвещение, 2004. – 324 с.
22. Пассов, Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иностранному общению / Е. И. Пассов – М. : Рус. яз., 1989. – 276 с.
23. Прохоров, Ю. Е. Русские: Коммуникативное поведение / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. – М. : Флинта-Наука, 2006. – 238 с.
24. Садохин, А. П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие / А. П. Садохин. – М. : Альфа-М; ИНФРА-М, 2004. – 288 с.
25. Семенова, Т. В. Ролевые игры в обучении иностранным языкам / Т. В. Семенова, М. В. Семенова // Иностранные языки в школе. – 2015. – № 1. – с. 16-18.
26. Скаткин, М. Н. Школа и всестороннее развитие детей / М. Н. Скаткин. – М. : Просвещение, 2010. – с. 79–80.
27. Чарыкова, О. Н. Основы теории языка и коммуникации: учебное пособие для бакалавров / О. Н. Чарыкова, З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М. : Флинта: Наука, 2012. – 312 с.
28. Hadfield, J. Communication Games / J. Hadfield. – Thomas Nelson and Sons Ltd, 1984. – 97 p.
29. Hertel, J. P. Using Simulations to Promote Learning in Higher Education: An Introduction / J. P. Hertel, B. J. Millis. – Sterling, Va: Stylus Publishing, LLC, 2002. – 73 p.
30. Jones, K. Simulations in Language Teaching/ K. Jones ¬– London. CUP, 1982. – 24 p.
31. Sacks, H. A Simplest Systematics for the Organization of Turn-taking in Conversation // Language. Cambridge: Cambridge University Press, – 1974. – pp. 696-735.