Стилистические и фонетические особенности рекламного текста на основе экономической прессы
ГрГУ им.Я.Купалы (Гродненский государственный университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Стилистические и фонетические особенности рекламного текста на основе экономической прессы»
по дисциплине: «Английский язык»
2021
45.00 BYN
Стилистические и фонетические особенности рекламного текста на основе экономической прессы
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Английский язык
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 33.
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
1.1. Рекламный текст: определение, функции и структура
1.2. Изобразительно-выразительные средства создания современного рекламного текста
1.2.1. Лексические средства
1.2.2. Фонетические средства
1.3. Специфика стиля рекламного текста
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СТИЛИСТИЧЕСКИХ И ФОНЕТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНОГО РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ВВЕДЕНИЕ
Общеизвестно, что современный мир основывается на торговле и рыночных отношениях. В современном мире все покупается и продается. Поэтому сфера торговли стала одним из главных игроков. Продавцами и покупателями являются обычные люди, компании, предприятия, синдикаты и, конечно же, страны.
В обществе родились понятия экономики, бюджета, спроса и предложения, а значит и валюты. В торговых отношениях основополагающее значение имеют правила спроса и предложения. Продавец продает то, что нужно покупателю, но, учитывая современную конкуренцию, он должен показать, что его продукт лучше, чем другие, чтобы заинтересовать покупателя. И реклама является важным средством для достижения этого.
В последние годы значительно возрос интерес к изучению массовых коммуникаций. Общеизвестно, что реклама является одним из самых ярких средств массовой коммуникации.
Сейчас мы окружены огромным количеством рекламы. Это везде, на улицах, по телевидению, в интернете, в средствах массовой информации. Реклама стала неотъемлемой частью жизни человека.
Реклама появляется перед нами во многих формах, таких как плакаты, фотографии, тексты и звуки, но в то же время, вряд ли найдется реклама без текста. И эти тексты очень разнообразны. Поэтому, используя различные лингвистические средства, мы можем повысить внимание к рекламе.
Актуальность исследования обусловлена тем фактом, что важность рекламы в мире велика и неоспорима. Реклама стала важным элементом не только в рекламном бизнесе, но и в общественной жизни. В настоящее время реклама является не только популярным, но и важным элементом современной жизни. Ядром рекламного сообщения является рекламный текст.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОСОБЕННОСТЕЙ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ
1.1. Рекламный текст: определение, функции и структура
Рекламные исследования, в которых рассматриваются психологические приемы воздействия на потребителей, процесс создания рекламной продукции, а также язык самой рекламы, имеют большое количество работ отечественных и зарубежных исследователей. Количество учебников и общей литературы по этой теме растет с каждым годом.
Некоторые исследователи (например, Р. Бландель, В. Л. Музыкант, Т. К. Серегина) [23-30] изучают рекламу и язык рекламы в основном с точки зрения маркетинга и рекламной деятельности, в то время как другие [31-42] непосредственно рассматривают языковые особенности рекламных текстов и используемые в них стили письма.
Д.Э. Розенталем и Н.Н. Кохтевым в работе «Язык рекламных текстов» [40] были выделены основные черты, характерные для языка рекламы. Они определяют язык рекламы следующим образом: «Язык рекламы выполняет две коммуникативные функции – информирует и убеждает. Он должен быть литературно грамотным… Его отличают конкретность и целенаправленность – это помогает понять, чем рекламируемый объект отличается от себе подобных. При этом язык рекламных текстов должен быть доказательным (убедительным), логичным по форме и содержанию, понятным. Важная особенность – краткость и лаконичность. Оригинальность, неповторимость, занимательность отличают художественную сторону таких текстов» [40]. Однако данное определение затрагивает скорее основные цели и функциональные особенности языка рекламы, чем его языковые средства.
В современном мире реклама преобладает во всех сферах жизни. Она непосредственно направлена на привлечение клиентов и достижение конкретной коммерческой цели.
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СТИЛИСТИЧЕСКИХ И ФОНЕТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНОГО РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
Материалом письменных источников настоящего исследования послужили следующие англоязычные издания: еженедельник “The Economist”, журналы “Science”, “Chemical Week”, “Blue~ize”, рекламные издания “Partner of the World”, “Ceramic World”, газеты “The Times”, “Free Times”, “Scene”. Период издания материала исследования – с января 2020 г. по январь 2021 г.
Сначала рассмотрим фонетические особенности рекламного текста.
Анализируя английские рекламные материалы, можно сказать, что феномен аллитерации (в широком смысле, повторение согласных или гласных в начале напряженных слогов) очень типичен для печатных рекламных текстов. Кроме того, аллитерация используется как техника создания определенного эмоционального тона, соответствующего содержанию предложения, и является эффективным средством выражения в рекламном тексте.
Приведем несколько примеров использования аллитерации в оформлении печатного английского рекламного текста:
“Sally Hansen”: “the science behind the beauty”
“Jaguar”: “Jaguar … Don’t dream, drive it”
“Estee Lauder”: “Fresh Fast Fabulous”
Кроме того, анализ использования аллитераций в печатных рекламных текстах показывает, что это явление очень типично для английской рекламы.
Феномен консонансов, который является повторением конечных согласных, используемых копирайтерами при оформлении рекламных текстов, можно увидеть на следующих примерах печатной рекламы:
“Heinz baked beans”: “Beanz Meanz Heinz” (в том числе используются приемы сознательно ошибочного, но фонетически созвучного написания “beanz – meanz” и паронимической аттракции).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Рекламный текст – это обширный и очень интересный жанр для лингвистов.
В ходе этого исследования были изучены английские рекламные тексты и их фонетические и стилистические особенности.
Рекламный текст – это такой текст, который имеет уникальную прагматическую установку в том смысле, что он воздействует на потребителей, изменяя или укрепляя их позитивное отношение к рекламируемым товарам и услугам.
Рекламный текст играет важную роль для рекламодателей, например, выполняет информационную функцию, функцию убеждения и функцию влияния.
Структура рекламного текста, как правило, строится по классической формуле, разработанной Элмером Левисом в 1986 году, и носящей название “AIDA”. Данная формула является популярной по сей день. Название “AIDA” является аббревиатурой четырех слов, четырех основных компонентов: A – Attention (Внимание), I – Interest (Интерес), D – Desire (Желание), A – Action (Действие).
Рекламный текст характеризуется наличием разнообразных языковых средств, которые делают рекламу более запоминающейся и эффективной.
В данном исследовании были рассмотрены стилистические и фонетические особенности англоязычного рекламного текста. Анализ рекламных текстов на материале экономической прессы позволил выделить такие фонетические средства, как аллитерация, ассонанс, консонанс, мужская и женская рифмы, звукоподражание, а также частичная или полная фонетическая схожесть слов и иноязычные инкрустации. Также были выделены следующие стилистические особенности рекламного текста: различные виды повторов, концентрация императивных форм глагола, номинативные предложения, идиоматические сочетания, игра слов, цитирование произведений классической литературы.
1. Амри, Л.П. Языковая игра в текстах рекламной коммуникации: залог успеха или коммуникативная неудача? / Л.П. Арми. – Ростов.: ЮФУ, 2007. – 21c.
2. Анисимова, E.E. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов) / E.E. Анисимова. – M.: Academa, 2003. – 154 c.
3. Арнольд, И.B. Стилистика современного английского языка / И.B. Арнольд. – M.: Просвещение, 2001. – 250 c.
4. Баскакова, E.C. Особенности перевода рекламного текста с английского языка на русский / E.C. Баскакова, H.П. Буйновская // ВЕСТНИК Челябинского государственного педагогического университета; ЧГПУ. – Челябинск: Элит-Печать, 2007 – 308 c.
5. Бердышев, C.H. Рекламный текст. Методика составления и оформления / C.H. Бердышев. – M.: Academia, 2008. – 290 c.
6. Бернадская, Ю.C. Текст в рекламе / Ю.C. Бернадская. – M.: ЮНИТИ-ДАНА, 2008. – 288 c.
7. Головлева, E.Л. Основы рекламы / E.Л. Головлева. – M.: ЗАО «Издательский Дом «Главбух», 2003. – 272 c.
8. Дедюхин, A.A. Модели организации вербальной и визуальной информации в тексте рекламы (на материале английских и русских текстов рекламы автомобилей): автореф. дис. на соискание науч. степени канд. филол. наук: спец. 10.02.19 «Теория языка» / A.A. Дедюхин. – Краснодар, 2006. – 25 c.
9. Дейлян, A. Реклама / A. Дейлян. – M.: Academia, 2003. – 175 c.
10. Елина, E.A. Семиотика рекламы / E.A. Елина. – M.: ЗАО «Главбух», 2006. – 162 c.
11. Котлер, Ф. Основы маркетинга / Ф. Котлер, Г. Армстронг, Д. Сондерс, B. Вонг. – M.: Издательский дом «Вильямс», 2002. – 813 c.
12. Краско, T.И. Психология рекламы / под ред. E.B. Ромата. – Харьков: Студцентр, 2004. – 212 c.
13. Кромптон, A. Мастерская рекламного текста / A. Кромптон. – M.: Довгань, 2008. – 268 c.
14. Ламбен, Ж-Ж. Менеджмент, ориентированный на рынок / Ж-Ж. Ламбен // Перев. c англ. под ред. B. Б. Колчанова. – СПб.: Питер, 2005. – 800 c.
15. Лебедев-Любимов, A.H. Психология рекламы / A.H. ЛебедевЛюбимов. – СПб.: Питер, 2006. – 384 c.
16. Лингвистический словарь – [Электронный ресурс] – Режим доступа: dic.academic.ru
17. Мощева, C.B. Фонетические особенности оформления печатных рекламных текстов (на материале английского и русского языков) / C.B. Мощева. – СПб.: KAPO, 2014. – 158 c.
18. Петров, O.B. Риторика / O.B. Петров. – M.: Проспект, 2004. – 92 c.
19. Рожков, И.Я. Международное рекламное дело / И.Я. Рожков. – M.: Academia, 2004. – 175 c.
20. Ромат, E. Реклама: теория и практика / E. Ромат, Д. Сендеров. – СПб.: Питер, 2013. – 8-е изд. – 512 c.
21. Шепель, B.M. Настольная книга бизнесмена и менеджера / B.M. Шепель. – M.: Финансы и статистика, 2002. – 238 c.
22. Sykes, J.B. The Concise Oxford Dictionary of Current English / J.B. Sykes. – 7th ed. – Oxford, 2014. – 365 p.
23. Бландел Р. Эффективные бизнес-коммуникации. Принципы и практика в эпоху информации. СПб.: Питер, 2000. 384 c.
24. Бове К.Л., Аренс У.Ф. Современная реклама. Тольятти: Довгань, 2007. 704 c.
25. Дал Г. Реклама для «чайников». М.: Диалектика, 2006. 288 с.
26. Мартынов В.Н. Развитие рекламной деятельности глазами очевидца // Маркетинг в России и за рубежом. 1999. № 4. С. 66–71.
27. Музыкант В.Л. Теория и практика современной рекламы. В 2 ч. М.: Евразийский регион, 1998.
28. Росситер Д.Р., Перси Л. Реклама и продвижение товаров. 2-е изд. СПб.: Питер, 2007. 656 с.
29. Серегина Т.К., Титкова Л.М. Реклама в бизнесе. М.: Маркетинг, 2006. 241 с.
30. Эйтчисон Д. Разящая реклама. Как создать самую лучшую в мире печатную рекламу брендов в XXI веке. М.: Вильямс, 2007. 512 с.
31. Антоненко Н.А. Русский язык и современная реклама // Образование. Наука. Творчество: сборник статей. Ставрополь, 2014. С. 3–5.
32. Галактионова Г.В., Дороднева Н.В., Овсянникова Н.А. Сравнительный анализ вербального и невербального компонентов рекламы в глянцевых журналах (на материале английского и русского языков) // Фундаментальные исследования. 2015. № 2-12. С. 2742–2745.
33. Ильясова С.В., Амири Л.П. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ и рекламы. 2-е изд. М.: Флинта, 2012. 296 с.
34. Кафтанджиев Х. Тексты печатной рекламы. М.: Смысл, 1995. 73 с.
35. Кромптон А. Мастерская рекламного текста. Тольятти: Довгань, 1995. 256 с.
36. Корнилова Е., Гордеев Ю. Слово и изображение в рекламе. Воронеж: Кварта, 2001. 222 с.
37. Миронова А.А. «Откуда есть пошла реклама русская» (Эволюция рекламы в истории русского языка) // Русская речь. 2011. № 3. С. 73–79.
38. Слойцева Е.В. Язык рекламы и лингвостилистические особенности рекламного текста // Язык и культура (Новосибирск). 2014. № 11. С. 76–83.
39. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. 2-е изд. М.: Флинта, 2006. 696 с.
40. Розенталь Д.Э., Кохтев Н.Н. Язык рекламных текстов. М.: Высш. шк., 1981. 125 с.
41. Реклама: Палитра жанров / В.В. Ученова [и др.]. М.: Гелла-принт, 2004. 248 с.
42. Фещенко Л.Г. Структура рекламного текста. СПб.: Петербургский институт печати, 2003. 232 с.
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 33.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты