Семантика и прагматика эвфемизмов (на материале французских и английских средств массовой информации)
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Семантика и прагматика эвфемизмов (на материале французских и английских средств массовой информации)»
по дисциплине: «Лексикология (английский язык)»
2021
45.00 BYN
Семантика и прагматика эвфемизмов (на материале французских и английских средств массовой информации)
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Лексикология (английский язык)
Работа защищена на оценку "7" с одной доработкой.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 32.
В работе также имеется следующее приложение:
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Примеры исследуемых эвфемизмов английского и французского языка.
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
1.1. Реклама, ее основные функции, выразительные средства в рекламном тексте
1.2. Определение эвфемизма. Семантическая и прагматическая характеристика эвфемизмов
1.3. Эвфемия как лингвистический способ отражения действительности и как средство манипуляции общественным мнением
ГЛАВА 2. ЭВФЕМИЗМЫ В ТЕКСТАХ АНГЛИЙСКИХ И ФРАНЦУЗСКИХ СМИ
2.1. Лингвистические и прагматические особенности использования эвфемизмов в текстах французских и английских СМИ
2.2. Лексико-семантические приёмы эвфемизации в английских и французских СМИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
На протяжении многих лет существовали темы, предполагающие скрытое обсуждение. Со временем сформировывались представления об уместных и неуместных способах выражения. Для замещения многих «неуместных» слов использовались эвфемизмы. В современном обществе эвфемизмы являются результатом появления и закрепления новых социальных, политических и религиозных запретов и табу.
Эвфемизмы выступают индикатором табуируемых тем в разных лингвокультурах, что важно для социокультурного понимания современного этапа развития цивилизации, ее системы ценностных приоритетов. Являясь одновременно и лингвистическим способом отражения действительности, и средством манипуляции общественным мнением, эвфемия значительно влияет на жизнь современного социума, что находит своё отражение в публицистических текстах разного характера.
Эвфемизм как лингвокультурное явление представляет особый интерес, так как в последние десятилетия процесс образования эвфемизмов протекает с растущей интенсивностью, и они получают широкое распространение в языке СМИ. Этим и обусловлена актуальность работы.
Объектом исследования выступают эвфемизмы в статьях современных английских и французских СМИ, предметом – семантические и прагматические характеристики эвфемизмов в указанных текстах.
Цель работы – выявить семантические и прагматические характеристики эвфемизмов в статьях современных французских и английских СМИ.
ГЛАВА 1. ЯЗЫК СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
1.1. Реклама, ее основные функции, выразительные средства в рекламном тексте
Сила воздействия рекламы уже давно известна во всём мире. Но, несмотря на это, сам термин «реклама» до сих пор трактуется неоднозначно. В переводе с франц. réclame, реклама является формой коммуникации, которая пытается перевести качество товаров и услуг на язык нужд и потребностей покупателей.
Рекламу понимают как распространение информации о качествах и особенностях товаров или услуг, а также их преимуществах, для повышения спроса и расширения продаж [15, с. 10]. Кроме того, реклама – это двигатель конкуренции. Она не дает рынку застаиваться. С помощью рекламы любой производитель может получить доступ на уже сформировавшийся рынок [25, с. 3].
Некоторые учёные трактуют рекламу с позиции жанра. По словам мнению Б.А. Михельсона, реклама – это ничто иное как «род журнального объявления» [6, с. 43].
С точки зрения различных отраслей наук, реклама представляет собой единство разнообразных процессов: и коммуникации, и распространения информации, и сбыта товара, и установление контакта между продавцом и покупателем и т.п. Такая многогранность этого явления и затрудняет формулирование определения, которое бы наиболее полно охарактеризовало явление рекламы.
Таким образом, реклама является инструментом маркетинговой коммуникации и неотъемлемым элементом деятельности предприятий, способствующей формированию условий для повышения сбыта товаров и услуг.
ГЛАВА 2. ЭВФЕМИЗМЫ В ТЕКСТАХ АНГЛИЙСКИХ И ФРАНЦУЗСКИХ СМИ
2.1. Лингвистические и прагматические особенности использования эвфемизмов в текстах французских и английских СМИ
Чтобы выявить лингвистические и прагматические особенности использования эвфемизмов в текстах французских и английских СМИ, был проведён анализ более 200 рекламных текстов на английском и французском языках, размещённых в газетах, журналах, а также тексты наружной видео- и аудиорекламы.
Были определены основные группы лексических единиц английского и французского языков, подвергающиеся эвфемизации.
Эвфемизация затрагивает номинации, способные вызывать у читателя негативные ассоциации, на базе которых может создаваться отрицательная оценка:
1) расовая, национальная или социальная принадлежность человека;
2) возрастная дискриминация и дискриминации по социальному статусу;
3) политическая коммуникация;
4) номинации, связанная со смертью и здоровьем человека, с событиями из жизни человека.
К первой группе относятся социальные эвфемистические обороты, описывающие, расовую, национальную или социальную принадлежность человека. По сравнению с остальными номинациями, лексические единицы данной группы – самые многочисленные и составляют 31 %.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Реклама является инструментом маркетинговой коммуникации и неотъемлемым элементом деятельности предприятий, способствующей формированию условий для повышения сбыта товаров и услуг.
Неотъемлемым качеством рекламы является прагматическая функция. Она заключается в способности передавать коммуникационную установку, предписывающую определенное воздействие на получателя.
Эвфемия представляет собой универсальное, многомерное явление. Оно обладает своей культурной, социальной, исторической, психологической и лингвистической спецификой. Феномен эвфемии относится к языковым универсалиям, и, являясь неотъемлемым компонентом процесса коммуникации, служит одним из основных средств бесконфликтного и успешного общения.
Основными способами эвфемизации являются: 1) графический; 2) фонетический; 3) морфологический; 4) синтаксический; 5) лексико-семантический.
Она реализуется с помощью разнообразных средств выразительности: метафоры, метонимия, эпитеты, оксюморон, гипербола, поляризация значений и т.д.
Цель использования эвфемизмов заключается не только в проявлении вежливости, но также во влиянии на реципиента и в манипулировании его сознанием.
Наибольшее развитие получают способы и средства эвфемизации, затрагивающие социально значимые темы, сферы деятельности человека, его отношений с другими людьми, с обществом и властью. Традиционной сферой активного употребления эвфемистические средства выражения, является дипломатия и сфера политики.
1. Беляева И.В., Куликова Э.Г. Манипулятивное искажение: лингвистический смысл эвфемизмов // Вестник Челябинского государственного университета. – 2009. – № 22. – С. 15–20.
2. Видлак С. Проблема эвфемизма на фоне теории языкового поля // Этимология. 1965.-М.: Наука, 1967. С. 267-285.
3. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. - 462 с.
4. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Учебник. 3-е изд. -М.: Высшая школа, 1981. - 334 с.
5. Герасименко Н.В. Политическая корректность. – М.: Альянс, 2009. – 279с.
6. Емельянова, Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты. – М.: Флинта: Наука, 2005 - 483 с.
7. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка. – М.: Высшая школа, 2002. – С. 15 - 18.
8. Кирилина А. В. О применении понятия «гендер» в русскоязычном лингвистическом описании // Науч. докл. высш. шк., Филол. науки. М., 2000. № 3. С. 28-36.
9. Кацев А.М. Языковое табу и эвфемия. - Л.: ЛГПИ, 1989. - 371 с.
10. Ковшова, М. Л. Семантика и прагматика эвфемизмов: Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов / М. Л. Ковшова. - М.: Гнозис, 2007. - 320 с.
11. Кривоносов А. Д. Жанры PR-текста. – СПб. Изд-во СПбГУ, 2001. – 288 с.
12. Крысин, Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике / Л. П. Крысин. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 888 с.
13. Крысин, Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи / Л. П. Крысин // Русистика. – Берлин. – 1994. – № 1-2. – С. 28-49.
14. Курганова Е.Б. Игровой аспект в рекламном тексте. Воронеж, Изд-во Воронежского государственного университета, 2004. - 122 с.
15. Ларин Б.А История русского языка и общее языкознание. Избранные работы. - М: Просвещение, 1977. - 347 с.
16. Лебедев С. А. Историко-философское и методологическое введение в теорию языка // Философия социальных и гуманитарных наук: учеб. пособие для вузов / под общ. ред. С. А. Лебедева. Изд. 2-е, испр. и доп. М., 2008. – 241 с.
17. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд., доп. – М.: Большая рос. энцикл., 2002. – 709 с.
18. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов выcш. учебн. заведений. М: Издательский центр Академия, 2001. - 208 с.
19. Москвин В.П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. – М.: Изд. 5, изд-во, 2017. – С. 162 – 174.
20. Обвинцева О.В. Эвфемизм в политической коммуникации (на материале английского языка в сопоставлении с русским): Дис. канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. - 192 с.
21. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 541 с.
22. Торопцева Е.Н. Эвфемистические наименования в аспектах языка, истории и культуры: Дис. канд. филол. наук. -М., 2003. 193 с.
23. Уперов В.В. Реклама – ее сущность, значение и историческое развитие. – СПб.: «Гермес. Торговля и реклама», 2004. – 350с.
24. Уткин Э.А., Кочеткова А.И. Рекламное дело. – М.: «Тандем», 2006. – 451с.
25. Щёнерт В. Грядущая реклама. – М.: Интерэксперт, 2001. – 302 с.
26. Brown P., Levinson S. Universal in Language Usage: Politeness phenomena // Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction [Eds. Goody E.N.] -Cambridge; Cambridge University Press, 1978. - 289 р.
27. Burridge К. Euphemism & Dysphemism: Language Used as Shield and Weapon. – NY., 1998. – 12 с.
Работа защищена на оценку "7" с одной доработкой.
Уникальность свыше 70%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 32.
В работе также имеется следующее приложение:
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Примеры исследуемых эвфемизмов английского и французского языка.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты