Языковая игра в коммуникативном пространстве средства массовой информации и рекламы
МГЛУ (Минский государственный лингвистический университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Языковая игра в коммуникативном пространстве средства массовой информации и рекламы»
по дисциплине: «Фонетика (английский язык)»
2021
45.00 BYN
Языковая игра в коммуникативном пространстве средства массовой информации и рекламы
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Фонетика (английский язык)
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 60%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 36.
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В КОММУНИКАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ СМИ И РЕКЛАМЫ
1.1. Понятие и функции рекламных текстов как разновидности текстов СМИ
1.2. Понятие и функции языковой игры
1.3. Языковая игра в рекламном тексте
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ
2.1. Реализация языковой игры в русских рекламных текстах
2.2. Реализация языковой игры в английских рекламных текстах
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
Лингвистика на современном этапе регулярно обращается к изучению языка рекламы, что выражается в детальном анализе типологических, структурных и стилистических особенностей рекламного текста. Отечественные и зарубежные лингвисты занимаются проблемами профессионального общения рекламодателей и проблемами рекламных терминов. В исследованиях последних лет реклама все чаще анализируется в рамках когнитивно – дискурсивной парадигмы языкового знания.
Современная языковая ситуация характеризуется стремлением использовать игры и игровые приемы практически во всех областях.
Прием языковой игры в рекламном тексте является одним из наиболее выразительных и нестандартных способов достижений сознания адресата в рекламном дискурсе. Актуальность исследования особенностей использования приемов языковой игры обусловлена поиском новых механизмов эмоционального воздействия на аудиторию, применением наиболее оригинальных вербальных и невербальных средств выражения экспрессивности в рекламных текстах.
При этом лингвистические и экстралингвистические проблемы языковой игры выходят за пределы языковой деятельности. Поэтому неудивительно, что это привлекает внимание специалистов и исследователей различных областей науки, которые не просто изучают и исследуют языковую игру как отражение в современном языке различных жизненных реалий (лингвисты, литературоведы, психологи, социологи), но и находят ей практическое применение (журналисты, рекламисты, политики).
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В КОММУНИКАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ СМИ И РЕКЛАМЫ
1.1. Понятие и функции рекламных текстов как разновидности текстов СМИ
В настоящий момент единого подхода к истолкованию понятия «реклама» не существует. Технологический прогресс, эволюция средств массовых коммуникаций, переосмысление культурных ценностей – это все повлияло как на процесс производства рекламного продукта, так и на сам продукт.
В рамках маркетингового подхода, реклама рассматривается как одно из основных средств маркетинговых коммуникаций, наряду с publicrelations, salespromotion, directmarketing.
При таком подходе наиболее емкими являются определения рекламы Американской Маркетинговой Ассоциации: «любая платная форма неличного представления и продвижения идей или услуг от имени известного спонсора», «совокупность активных участников рекламного процесса …, которые составляют элемент инфраструктуры национальной экономики, сфера и цель деятельности которых есть стимулирование продажи товаров (услуг) клиентов, формирование коммуникаций рекламодателями и их аудиториями средствами рекламы» [18, c. 41].
Филип Котлер понимает рекламу как «неличные формы коммуникации, осуществляемые через посредство платных средств распространения информации, с четко указанным источником финансирования» [9, c. 813].
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ
2.1. Реализация языковой игры в русских рекламных текстах
Языковая игра является одним из самых важных инструментов создания рекламного текста и реализуется на различных уровнях языка: лексическом, словообразовательном, фонетическом и графическом.
На фонетическом уровне в русских рекламных текстах часто используется прием аллитерации, то есть повторение одинаковых или однородных согласных. Например, «Все продумано» – сеть гипермаркетов Простор; «Талантливая техника» – бытовая техники Атлант:; «Lefirelle. Линии легкости» – зефир Lefirelle; «Уникально от природы, эксклюзивно – в ДНК» – дом натуральной косметики ДНК; «Wella. Вы великолепны!» реклама косметики для волос «Wella»; «Ikea. Идеи в подарок» – магазин «Ikea». Также с помощью звуков можно подсознательно ориентировать потребителя на тот или иной товар. Например, «Сияющая улыбка – главное украшение счастливой семьи!» – реклама зубной пасты компании Faberlic ([щ], [сч], [с] и [ш] – звуки, создаваемые при чистке зубов). Майонез «Calve Легкий» ([гк], звучащее в речи, как [хл] указывает на низкокалорийность продукта, на его легкость – реклама майонеза Calve. Напиток «Миринда»: Взрыв вкуса! ([взр] и [ввк] – передают идею взрыва). «Бон Пари. Держу пари скучно не будет!» – реклама «БонПари».
Также распространенным приемом является рифма. Например, «Белита» – слоган красоты, которого придерживаешься ты» – косметический бренд Белита; «Сладости для радости» – шоколадная фабрика Спартак; «К дому ближе, цены ниже» сеть магазинов Рублевский; «Gillette. Лучше для мужчины нет» – реклама средства для бритья Gillette...
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящее время реклама имеет для нас особое значение. Повышенный интерес к ее изучению вызвал интерес исследователей к основному продукту рекламы – рекламному тексту и, соответственно, языку рекламы. Изучение языка рекламы на современном этапе является достаточно интересной темой для исследования современными лингвистами.
Языковая игра представляет собой лингвистический феномен, который является одним из наиболее выразительных и нестандартных способов достижения внимания адресата в рекламном дискурсе.
Понятие «рекламный текст» представляет собой комплексное понятие, которое призвано решить ряд задач: содержать в себе сведения о физическом или юридическом лице и рекламируемом товаре, а также поддерживать к нему интерес; ориентироваться на определенный круг лиц; помогать реализации товаров и идей. Рекламный текст может быть выражен в устной или письменной форме и основная его цель – донести информацию до предполагаемой аудитории.
Понятие языковой игры трактуется в современной научной литературе по – разному, но, в большинстве своем понимается как целенаправленное неправильное использование речевых ресурсов для создания определенного эффекта. Главной задачей языковой игры в рекламном тексте является достижение максимальной выразительности в минимальном объеме текста, однако основной целью использования данного приема в тексте рекламы является привлечение нового покупателя и получение прибыли.
1. Александрова, E.M. Языковая игра в оригинале и переводе (на материале английских анекдотов): учебное пособие // E.M. Александрова. ‒ M.: KДУ, 2012. – 148 c.
2. Амири, Л.П. Игра слов как способ привлечения внимания к рекламному тексту (на материале современной и англоязычной рекламы) / под ред. A.Л. Факторович // Журналистика: информационное пространство. – №3 (15). ‒ Краснодар: Кубанский государственный университет, 2004. ‒ C. 33 – 37.
3. Быкова, O.И. Языковая игра как способ порождения этноконнотации / O.И. Быкова. M.: Academia, 2014. – 310 c.
4. Викторова, O.A. Разные подходы к исследованию языковой игры на современном этапе / O.A. Викторова // Вестник ТвГУ. Серия «Филология». – 2014. – № 2. – C. 174 – 180.
5. Гальперин, И.P. Текст как объект лингвистического исследования / И.P. Гальперин. – M.: Наука, 1981. – 248 c.
6. Гридина, T.A. «Делать из мухи слона»: ассоциативная проекция игрового слова в художественном дискурсе: Лингвистика креатива: коллективная моногр. // отв. ред. T.A. Гридина. – Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун – т», 2012. – C. 140 – 148.
7. Доброва, Г.P. Креативность языковой личности в аспекте вариативности речевого онтогенеза: Лингвистика креатива: Коллективная моногр. // отв. ред. T.A. Гридина. – Екатеринбург: ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун – т», 2012. – С. 33 – 48.
8. Коновалова, Ю.O. Языковая игра в современной русской разговорной речи: монография / Ю.O. Коновалова. – Владивосток: Издательство ВГУЭС, 2008. – 196 c.
9. Котлер, Ф. Основы маркетинга / Ф. Котлер, Г. Армстронг, Д. Сондерс, B. Вонг // Пер. с англ. – 2 – е Европ. Изд. – М.: Издательский дом «Вильямс», 2002. ‒ 813 c.
10. Кривоносов, A.T. Система классов слов как отражение структуры языкового сознания / A.T. Кривоносов. M.: ЧеРо, 2001. – 159 c.
11. Кротова, M.A. Вербальный компонент текста журнальной рекламы / M.A. Кротова // Педагогический вестник. – 2006. № 3. C. 1 – 3.
12. Куранова, T.П. Языковая игра в речи теле – и радиоведущих: автореф. дисс. канд. филол. наук / T.П. Куранова. – Ярославль, 2008. – 26 c.
13. Курганова, E.Б. Игровой аспект в современном рекламном тексте: автореф. дис. канд. филол.наук / E.Б. Курганова. – Воронеж, 2004. – 26 c.
14. Леви, Ю.Э. Вербальные и невербальные средства воздейственности рекламных текстов: автореф. дис. канд. филол.наук / Ю.Э. Леви. – M.: MГЛУ, 2003. – 23 c.
15. Норман, Б.Ю. Игра на гранях языка / Б.Ю. Норман. – M.: Флинта: Наука, 2006. – 344 c.
16. Нухов, C.Ж. Языковая игра: возможные подходы и трактовки явления / C.Ж. Нухов // Вестник Башкирского университета. Серия «Филология и искусствоведение». – 2012. – № 1. – T. 17. – C. 165 – 170.
17. Покровская, E.B. Понимание современного газетного текста / E.B. Покровская. – M.: Academia, 2003. – 274 c.
18. Ромат, E.B. Реклама: история, теория, практика / E.B. Ромат. CПб.: Питер, 2002. – 544 c.
19. Санников, B.З. Русский язык в зеркале языковой игры / B.З. Санников. – 2 – е изд., испр. и доп. – M.: Языки славянской культуры, 2002. – 552 c.
20. Хапенков, B.H. Организация рекламной деятельности: Учеб. пособие для нач. проф. Образования / B.H. Хапенков. - 3-е изд., стер. - M.: Академия, 2017. 311 c.
Работа защищена на оценку "8" без доработок.
Уникальность свыше 60%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 36.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты