Эвфемизмы как средство выражения политкорректности в английском языке
БрГУ им.А.С.Пушкина (Брестский государственный университет)
Курсовая работа (проект)
на тему: «Эвфемизмы как средство выражения политкорректности в английском языке»
по дисциплине: «Английский язык»
2022
45.00 BYN
Эвфемизмы как средство выражения политкорректности в английском языке
Тип работы: Курсовая работа (проект)
Дисциплина: Английский язык
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 30.
Поделиться
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ЭВФЕМИЗМЫ КАК ЯВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ
1.1 Определение и классификация эвфемизмов
1.2 Способы образования эвфемизмов
1.3 Функции эвфемизмов
ГЛАВА 2 ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОРРЕКТНОСТЬ В АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ
2.1 Понятие политической корректности
2.2 Понятие политического табу
2.3 Употребление эвфемизмов в политически корректной речи
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ВВЕДЕНИЕ
«Культурно-языковой феномен «политкорректность» возник сравнительно недавно, он нестандартен и необычен и напрямую зависит от изменений в обществе. Подходы к изучению этого феномена различны, одни исследователи считают это явление следствием культурно-поведенческих и языковых тенденций, другие – языковой толерантности. Несмотря на достаточно широкое распространение, тема политкорректности не получила достаточно всестороннего осмысления в научной литературе, особенно в лингвистических исследованиях.
Необходимо также сказать, что изучение процесса формирования основных средств выражения мысли политкорректности – эвфемизм является актуальной лингвистической проблемой, так как в последние десятилетия процесс формирования эвфемизма идет особенно интенсивно. Это объясняется тем, что в настоящее время одним из важнейших факторов, способствующих формированию эвфемизмов и их закреплению в языке, является их способность быть мощным инструментом формирования социальных установок. Эвфемизмы на данный момент представляют большой исследовательский интерес» [14, c. 16].
Исходя из вышесказанного, актуальность данного исследования заключается в недостаточной изученности эвфемизмов, функций эвфемизмов в политическом дискурсе.
Цели данной работы – изучение эвфемизмов как средства выражения политкорректности в английском языке.
Для достижения данной цели были выделены следующие задачи:
- изучить определение и классификация эвфемизмов;
- выявить способы образования эвфемизмов;
- изучить функции эвфемизмов;
- описать понятие политической корректности.
ГЛАВА 1 ЭВФЕМИЗМЫ КАК ЯВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ
1.1 Определение и классификация эвфемизмов
Эвфемизмы давно получили широкое распространение во всех языках мира. Причина тому – запрет, табуирование дискуссий на определенные темы (например, такие, как смерть, болезнь, называние «грязных» профессий и т. д.) в современном обществе. Стоит отметить, что эвфемизмы не постоянны в языке, так как через некоторое время утрачивается важнейшая функция эвфемизма – смягчение отмеченного табуированного (или неприятного) понятия. Что такое эвфемизмы и как их отличить от родственных им явлений? Ответ на этот вопрос неоднозначен. Лингвисты затрудняются разграничить эти явления. Данные затруднения заключаются в следующем [9, c. 8]:
- преобладание эвфемистических имен (распространено или может встречаться спорадически);
- стилевой принадлежностью (очень широкая сфера применения);
- ведущий критерий эвфемизмов (косвенная номинация, условие благозвучия);
- определение характеристик эвфемизмов;
- соотнесение эвфемизмов одного языка с родственными языковыми явлениями.
В.П. Москвин предлагает изучать такое понятие, как эвфемизм, прибегая к изучению эволюции семантики данного слова [7, с. 17].
Для античного философа Демокрита эвфемизм означал «душевное спокойствие, безмятежность, истинное блаженство». В этом определении можно выделить основную функцию эвфемизмов – маскировку, смягчение выражения денотативного компонента определяемого понятия. В религиозной сфере эвфемизм имел следующее значение: «святое молчание перед жертвой».
ГЛАВА 2 ПОЛИТИЧЕСКАЯ КОРРЕКТНОСТЬ В АНГЛИЙСКОМ ДИСКУРСЕ
2.1 Понятие политической корректности
Точное время появления термина «политкорректность» до сих пор остается неясным. По одной из версий, «этот термин ввела Карен Де Кроу, президент Американской национальной организации женщин (National Organization for Women) в 1975 г. Данная организация подразумевает функционирование речевого поведения таким образом, чтобы избежать дискриминации какой-либо группы населения (национальных и других меньшинств, мужчин/женщин, лиц с ограниченными возможностями и др.)» [18, c. 129-130].
«Как известно, в последние десятилетия во многих европейских странах постоянно появляются все новые и новые зоны ограничений и запретов» [18, c. 130]. Это неизбежно привело к стремлению уважать личность, равенство и уровни личности со второй половины XX века до наших дней. В результате ряда идеологических изменений в обществе, появляются значительное количество современных неологизмов, образовалась целая языковая группа, получившая название «политкорректность» (ПК). В это время все большее значение в западном обществе приобретает лингвистический феномен коммуникативной корректности, так называемая «политкорректность», возникший в 1970-х годах в США. Политкорректность – это культурный и языковой феномен. С лингвистической точки зрения это явление можно считать языковой категорией.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В курсовой работе были рассмотрены следующие задачи:
Эвфемизмы – это слова и выражения, обозначающие негативный денотат или же заменяющие те выражения, которые вызывают негативные эмоции у говорящего, но использующие функцию формального улучшения денотата и употребляющиеся для избежание у собеседника чувства дискомфорта в процессе коммуникации. Важно отметить и непостоянство эвфемизмов в языке ввиду загрязнения формально смягчающего денотата, т.е. языковой элемент начинает обозначать то негативное понятие, которое он раньше маскировал. В связи с этим М.Х. Саммани относит эвфемизмы к динамическим структурам языка, к пласту лексики, постоянно изменяющемуся под влиянием различных внешних и внутренних факторов. Г.А. Вильданова же ввиду быстрого загрязнения денотативного компонента отмечает важность временного фактора при рассмотрении эвфемизма: «Функционирование языковой единицы как эвфемизма определяется временными рамками, и слова, использующиеся в качестве эвфемизмов, не остаются такими постоянно».
Теоретическое исследование показало, что формальные способы образования английских эвфемизмов представлены способами прямого (метаплазма, заимствование) и косвенного (фигуры экспрессивного словообразования) обозначения предмета речи.
Принадлежность слова к эвфемизму зависит от того, насколько слово способно принять косвенность ярлыка. Большинство слов-эвфемизмов являются абстрактными существительными. Абстрактное значение слова автоматически дает реципиенту наиболее расплывчатое или нейтральное представление об объекте.
1. Адлер, Д. Борьба против политической корректности/Д. Адлер// Америка.- 1993.- № 442. – С. 17-20.
2. Головаш Л. Б., Рябова М. Ю. Способы выражения эвазивности в косвенных речевых актах/Л.Б. Головаш, М.Ю. Рябова. – Изд-во СПбГУ, 2006. – 242-249 c.
3. Комлев, Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова / Н.Г. Комлев. – М.: Едиториал УРСС, 1999. – 192 с.
4. Крысин, Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи / Л.П. Крысин // Русистика. – Берлин, 1994, № 1-2. – С. 28-49
5. Ларин, Б.А. История русского языка и общее языкознание/ Б.А. Ларин .– М.: Просвещение, 1977. – 224 с.
6. Москвин, В. П. Стилистика русского языка. Теоретический курс. / В.П. Москвин. –Ростов на Дону.: Феникс, 2006. –630 с.
7. Никитина, И.Н. Особенности функционирования эвфемизмов-табуизмов в английском языке/ И.Н. Никитина// Наука и культура России: Междунар. науч.-практ. конф. – Самара: СамГУПС, 2008. – С. 298 - 301.
8. Оукшотт, M. Что значит быть консерватором / М. Оукшотт. – М., 2002 – 30 с.
9. Резников, А.Л. Теория языка Дж. Оруэлла / А.Л. Резников. – Петрозаводск, 2002. – 76-77 с.
10. Речь Дональда Трампа [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://time.com/4475349/donald-trumps-speech-immigration-transcript/.
11. Рямова, Г. М. Виды эвфемизмов в английских общественно-публицистических текстах/ Рямова, Г. М // Филология. Английское языкознание. – М., 2008. – С. 328-330.
12. Enright, D.J. In Other Words. The Meanings and Memoirs of Euphemisms/ D.J. Enright. – London, 2005. – 320 р.
13. Holder, R.W. A Dictionary of Euphemisms. How Not to Say What You Mean. – Oxford University Press, 2003.
14. Neaman, J.S. Kind Words: A Thesaurus of Euphemism/ J.S. Neaman, C.G. Silver. – Avon Books. N.Y.,1990.
15. Rowson, H.A. Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk/H.A. Rowson/ - Castle Books. N.Y., 2002.
16. Warren B. What Euphemisms tell us about the interpretation of Words/ B. Warren// Studia Linguistica, 1992. – 46/2. – P.128 - 165.
Работа защищена на оценку "9" без доработок.
Уникальность свыше 40%.
Работа оформлена в соответствии с методическими указаниями учебного заведения.
Количество страниц - 30.
Не нашли нужную
готовую работу?
готовую работу?
Оставьте заявку, мы выполним индивидуальный заказ на лучших условиях
Заказ готовой работы
Заполните форму, и мы вышлем вам на e-mail инструкцию для оплаты