ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ИНТОНАЦИЯ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ИДИОМАТИЧНОСТИ АНГЛИСКОГО ЯЗЫКА
1.1 Понятие идиоматики английского языка
1.2 Сущность идиоматичности английского языка
1.3 Роль просодии в создании идиоматичности английской речи
ГЛАВА 2 ИССЛЕДОВАНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ИДИОМАТИЧНОСТИ ОТ ИЗМЕНЕНИЯ ИНТОНАЦИИ ВЫРАЖЕНИЙ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ
2.1 Анализ интонации идиоматических выражений вежливости, просьбы, согласия / несогласия
2.2 Анализ вариативности и стабильности интонации идиоматических выражений
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Выражения вежливости в английском языке
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Выражения просьбы в английском языке
ПРИЛОЖЕНИЕ В. Выражения согласия в английском языке
ПРИЛОЖЕНИЕ Г. Выражения несогласия в английском языке
ВВЕДЕНИЕ
В любом языке есть свои устойчивые выражения, которые неизменны. Они делают речь ярче, образнее, выразительнее. Речь идет об идиоматических выражениях. Для каждого из них характерна определенная интонация, ведь именно она наделяет выражение смыслом. Идиоматичностью является свойство неразложимости значения выражения на значения единиц, составляющих его.
Курсовая работа посвящена выявлению роли интонации в идиоматичности английской речи на примере выражений вежливости, просьбы, согласия и несогласия.
В данной работе имеет место определения понятия идиоматичности, раскрытие его основной идеи. Также рассматриваются интонационные особенности английской речи. В работе проанализирована зависимость идиоматичности от используемой интонации высказывания.
Объектом исследования является интонация выражений вежливости, просьбы, согласия и несогласия.
Целью исследования является анализ роди интонации в идиоматичности английской речи.
В ходе выполнения данной работы выполнялись следующие задачи:
- раскрыть определение понятия «идиоматичность»;
- выявить основную идею идиоматичности английских выражений;
- провести отбор англоязычных выражений для проведения исследования;
- выявить интонационные особенности выражений;
- проанализировать особенности изменения идиоматичности при изменении интонации выражения;
- установить взаимосвязь между идиоматичностью и интонацией.
ГЛАВА 1 ИНТОНАЦИЯ КАК СРЕДСТВО ВЫРАЖЕНИЯ ИДИОМАТИЧНОСТИ АНГЛИСКОГО ЯЗЫКА
Идиоматика английского языка находится в постоянном развитии, что проявляется в количественных, структурных и качественных изменениях фразеологизмов. Накопление различного рода изменений - долгий и противоречивый процесс, поэтому идиоматика остается выразителем языковой и концептуальной преемственности между эпохами и поколениями [14].
В современной отечественной лингвистике закрепилось два подхода к термину «идиоматика». И.Е. Аничков, О.С. Ахманова, М.М. Копыленко, З.Д. Попова рассматривают это понятие широко, то есть как науку, изучающую сочетания слов вообще. Н.Н. Амосова, В.В. Виноградов, F. Fleischer понимают под идиоматикой совокупность устойчивых словосочетаний (). Но даже среди представителей одной группы нет единого мнения касательно границ идиоматики и её природы. В словаре лингвистических терминов О.С. Ахманова приводит оба значения, рассматривая идиоматику, во-первых, как «совокупность идиом данного языка», во-вторых, как «раздел языкознания, изучающий идиоматизмы языка» [15].
Европейская континентальная традиция исследования языковой идиоматики опирается на ранние работы Ш. Балли и русских ученых-лингвистов (А. Шахматов, Ф. Фортунатов, В. Поржезинский). Взятые за основу, их научные изыскания прорабатывались далее французскими, немецкими и советскими языковедами.
ГЛАВА 2 ИССЛЕДОВАНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ИДИОМАТИЧНОСТИ ОТ ИЗМЕНЕНИЯ ИНТОНАЦИИ ВЫРАЖЕНИЙ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ
Идиоматическое выражение – это фраза, о значении которой трудно догадаться, рассматривая значения отдельных слов, из которых она состоит. К идиоматическим выражениям можно относить выражения просьбы, согласия, несогласия, совета, речевые клише, благодарности, извинения и многие другие. Все они отражают национально-культурное многообразие народа. Фонетические исследования показывают, что благодаря интонации с первых секунд можно безошибочно определить к какому этносу относится говорящий.
Мы решили проанализировать и исследовать зависимость изменения идиоматичности от изменения интонации. Нами были использованы выражения вежливости (Приложение А), выражения просьбы (Приложение Б), согласия (Приложение В) и несогласия (Приложение Г).
Для начала рассмотрим значения, которые несут исследуемые нами выражения с типичной для них интонацией, употребляемой обычно в английской речи. Как уже было упомянуто ранее, в английском языке присутствует большое количество интонационных тонов, что делает речь весьма разнообразной и живой, так как они несут в себе смыслоразличительную функцию.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Идиоматичность - свойство единиц языка, состоящее в неразложимости их значений на значения единиц, вычленяемых в их формальном строении, и соответственно в несводимости значения целого к значениям частей в данной их структурно-семантической связи. Основное свойство идиоматичности это целостность. Компоненты идиоматического понятия тесно спаяны, устойчивы и стабильны. Они обладают определенной эмоциональной окраской.
Мелодика английской речи является основным компонентом, определяющим идиоматичность выражений в речи. Выделяют несколько типов тонов, которые придают высказыванию различные эмоциональные окраски и тем самым наделяют их иными смыслами.
Интонация выполняет важнейшую смыслоразличительную функцию. Именно интонация играет определяющую роль при восприятии смысла сказанного. Эмоции ситуативны, ситуация всегда влияет на выбор языковых средств.
Нами были проанализированы интонационные рисунки выражений вежливости, просьбы, согласия и несогласия. Так же мы применили к ним те типы тонов, которые для выражений не характерны и проследили как изменяется окраска выражения и его идиоматичность.
Использование в выражении не типичного для него тона, меняет его смысл коренным образом. Человек, не имеющий представления об интонации английской речи, может, сам того не желая, обидеть собеседника, внести не тот смысл в свое высказывание либо рискует быть вообще не понятым.
Кроме определенных тонов, в английской речи присутствуют их различные вариации. Комбинации интонационных рисунков и типов шкалы
1. Английская интонация [Электронный ресурс] / Liteka. – Режим доступа: https://liteka.ru/post/58. – Дата доступа: 21.04.2016.
2. Английские идиомы. Английские фразеологизмы [Электронный ресурс] / Английский язык онлайн. – Режим доступа: http://www.english-source.ru/english-idioms-and-phraseological-units/. – Дата доступа: 19.04.2016.
3. Еще раз о фразеологизме [Электронный ресурс] / Филология и лингвистика. – Режим доступа: http://filologia.su/o-frazeologizme/. – Дата доступа: 17.04.2016.
4. Идиоматика как лингводидактическая проблема [Электронный ресурс] / ИСТИНА. – Режим доступа: https://istina.msu.ru/.../2015-06-15_Muhortov_Idiomatika_kak_lingvodidakticheskay. – Дата доступа: 16.04.2016.
5. Идиоматические слова и выражения [Электронный ресурс] / Искусство изучать. – Режим доступа: http://magicspeedreading.com/books/a_memo/yziki/yziki_015.html. – Дата доступа: 15.04.2016.
6. Идиоматичность [Электронный ресурс] / Русский язык. Энциклопедия русского языка. – Режим доступа: http://russkiyyazik.ru/316/. – Дата доступа: 16.04.2016.
7. Идиоматичность семантики производного слова как результат взаимодействия полисемии и словообразования [Электронный ресурс] / Молодой ученый. – Режим доступа: http://www.moluch.ru/archive/107/25844/. – Дата доступа: 17.04.2016.
8. Идиоматичность фразеологических единиц в дискурсивном пространстве отечественного киноискусства [Электронный ресурс] / СибАК. – Режим доступа: http:// sibac.info/conf/philolog/vi/26538. – Дата доступа: 17.04.2016.
9. Интонация как средство актуализации эмоционального смысла [Электронный ресурс] / Коллекция украиноязычных рефератов. – Режим доступа: https://pglu.ru/upload/iblock/9aa/shishimer-l.f.-_-intonatsiya-...-_ii_.pdf. – Дата доступа: 15.04.2016.
10. К проблеме интонационной идиоматики [Электронный ресурс] / Учебный портал. – Режим доступа: http://pglu.ru/upload/iblock/fd7/uch_2012_ii_00032.pdf. – Дата доступа: 22.04.2016.
11. Карневская, Е. Б. Практическая фонетика английского языка. Для продвинутого этапа обучения / Е. Б. Карневская, Е.А. Мисуно, Л. Д. Раковская; под ред. Е. Б. Карневской. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Эксмо, 2009. – 416 с.
12. Курсовая «Фонетика английского языка» [Электронный ресурс] / Социальная сеть работников образования. – Режим доступа: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2014/09/28/kursovaya-fonetika-russkogo-i. – Дата доступа: 16.04.2016.
13. Лингвокультурное исследования фразеологизмов времени в русском и английском языках [Электронный ресурс] / Коллекция украиноязычных рефератов. – Режим доступа: http://www.ukrreferat.com/index.php?referat=45415&pg=12&lang=ru. – Дата доступа: 17.04.2016.
14. Особенности функционирования идиоматики английского языка начала и конца XX века : На материале английской художественной литературы [Электронный ресурс] / Электронная библиотека диссертаций. – Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/osobennosti-funktsionirovaniya-idiomatiki-angliiskogo-yazyka-nachala-i-kontsa-xx-veka-na-mat#ixzz48ibX69MC. – Дата доступа: 16.04.2016.
15. Понятие «идиоматика» в лингвистике и методике обучения иностранным языкам [Электронный ресурс] / Научные статьи. – Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-idiomatika-v-lingvistike-i-metodike-obucheniya-inostrannym-yazykam. – Дата доступа: 15.04.2016.
16. Понятие идиоматичности [Электронный ресурс] / Электронная библиотека БГУ. – Режим доступа: elib.bsu.by/bitstream/.../1/Долгова%20А.О.,%20Ковган%20И.И.pdf. – Дата доступа: 18.04.2016.
17. Понятие просодической стороны речи [Электронный ресурс] / Учебный портал. – Режим доступа: https://sites.google.com/site/osadcaadara/home/ponatie-prosodiceskoj-storony-reci. – Дата доступа: 18.04.2016.
18. Просодия [Электронный ресурс] / Энциклопедия языкознания. – Режим доступа: http://jazykoznanie.ru/502/. – Дата доступа: 19.04.2016.
19. Русская фразеология в лингвострановедческом аспекте [Электронный ресурс] / Учебный портал. – Режим доступа: http://web-local.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=594&p=29312. – Дата доступа: 16.04.2016.
20. Структурно-семантические и функциональные свойства идиоматичных слов английского языка [Электронный ресурс] / Библиотека диссертаций. – Режим доступа: http://www.dslib.net/germanskie-jazyki/strukturno-semanticheskie-i-funkcionalnye-svojstva-idiomatichnyh-slov-anglijskogo.html. – Дата доступа: 20.04.2016.
21. Фонетическая вариативность английского языка [Электронный ресурс] / Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. – Режим доступа: https://www.isuct.ru/e-publ/vgf/2008/03/280. – Дата доступа: 21.04.2016.
22. Фразеологические выражения в русском и английском языках [Электронный ресурс] / Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». – Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/652502/. – Дата доступа: 18.04.2016.
23. Фразеология [Электронный ресурс] / Моя филология. – Режим доступа: http://www.myfilology.ru/yazykoznanie/frazeologiia-tipy-frazeologizmov/. – Дата доступа: 19.04.2016.