Введение
Глава 1 Обучение чтению на уроке английского языка
1.1 Особенности чтения как вида речевой деятельности
1.2 Типология видов чтения
Глава 2 Методический аспект обучения навыкам чтения
2.1 Технология обучения чтению старших классов
2.2 Комплекс заданий по обучению ознакомительному чтению в старших классах
Заключение
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
Чтение является на сегодняшний день самым изученным аспектом при обучении иностранному языку, однако внимание методистов и ученых в последнее время направлено на поиски интенсивных оптимальных способов чтения. В современной методической литературе чтение рассматривается как целевая доминанта, так как имеет большие возможности его реального практического использования, широкий спектр применения в культурной сфере, в быту и для знакомства с новинками литературы в области профессиональной деятельности любого специалиста.
Ввиду резкого, «лавинообразного» возрастания объемов информации, постоянно растущей потребности в ее быстром восприятии и обработке, для усвоения которых требуются определенные навыки в чтении, в наше время остро встал вопрос о повышении скорости чтения. Поэтому перед учителями школ стоит задача научить учащихся оперативно и разносторонне обрабатывать печатный иноязычный текст посредством чтения, так как именно чтение открывает широкие возможности к ведущим на сегодняшний день источникам информации – книге и газете, и тем самым является одним из основным средств удовлетворения его познавательных потребностей и осуществления информационной деятельности. Поэтому научить учащихся читать – одна из важнейших задач обучения иностранным языкам, ценное практическое умение, которое потребуется подавляющему большинству выпускников общеобразовательных школ и будет востребовано в профессиональной и самообразовательной деятельности.
Огромное количество информации, заключенной в текстах, предназначенных для чтения современного человека, побуждает к выработке гибкого подхода к чтению, то есть к развитию способности извлекать информацию с разной степенью глубины и полноты в зависимости от коммуникативной задачи. При обучении иностранному языку чтение рассматривается как самостоятельный вид речевой деятельности. В этой связи,
ГЛАВА 1 ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1 Особенности чтения как вида речевой деятельности
Многие исследователи отмечают, что именно благодаря чтению, в процессе которого происходит извлечение информации из текста, возможны передача и присвоение опыта, приобретенного человечеством в самых различных областях социальной, трудовой, и культурной деятельности. Развивая мысль о роли чтения в учебном процессе, Г.В. Рогова подчеркивает: «и сам процесс чтения, предполагающий анализ, синтез, обобщение, умозаключения и прогнозирования выполняет значительную воспитательную и образовательную роль» [17, с. 139].
Интересной представляется позиция методистов Б.В. Беляева и Р.К. Миньяр-Белоручева, предлагающих следующее определение: «чтение фактически является письменной речью, т.е. графической регистрацией звуковой оболочки мыслей» [10, с. 175].
Чтение, как «процесс восприятия и активной переработки информации, графически закодированной по системе того или иного языка» [7, с. 6], представляет собой сложную аналитико-синтетическую деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, причем самое совершенное (зрелое) чтение характеризуется слиянием этих двух процессов и концентрацией внимания на смысловой стороне содержания [3, с. 224].
И.Л. Бим отмечает, что чтение является одним из важнейших видов коммуникативной деятельности учащихся, которая направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста [1, с. 202].
Как пишет И.И. Михайлевская, сущность чтения заключается в том, что чтение – это рецептивный вид речевой деятельности по восприятию и пониманию письменного текста, это расшифровка письменных знаков и перевод их в устный эквивалент, а также понимание написанного. С
ГЛАВА 2 МЕТОДИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОБУЧЕНИЯ НАВЫКАМ ЧТЕНИЯ
2.1 Технология обучения чтению старших классов
Продуктивность учебной деятельности зависит от умения ориентироваться в информационных потоках, искать и использовать недостающие знания или другие ресурсы для достижения поставленных целей [16]. К данному виду чтения необходимы соответствующие приемы, которые будут полностью удовлетворять потребности учащихся в понимании текста. Наиболее интересными и целенаправленными нам показались следующие приемы:
Прием «Ромашка Блума». Суть данного задания состоит в том, что учащийся должен придумать самостоятельно вопросы, по прочитанному тексту. Ромашка состоит из шести лепестков, где каждый лепесток соответствует определенному типу вопросов:
- простые вопросы, ответы на которые должны содержать определённые факты из текста;
- альтернативные вопросы, цель которых заключается сделать выбор, отдать чему- либо предпочтение;
- интерпретационные вопросы, объясняющего характера, которые направлены на установление причинно-следственных связей. Чаще всего такие вопросы начинаются со слова «Почему»;
- творческие вопросы, в которых присутствуют предположения о полученной информации, прогнозирование или использование фантазии. В основном в таких вопросах используют частицу «бы», например, «Что бы изменилось в …., если бы ….?», «Как вы думаете, как будет….?»;
- оценочные вопросы, суть которых заключается в оценивании тех или иных фактов;
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, чтение рассматривается как рецептивная речевая деятельность, которая складывается из восприятия и осмысления письменной речи. Решающую роль при чтении играют зрительные, моторные и слуховые ощущения. Одновременно с восприятием читаемого происходит и его осмысление. Эти две стороны процесса чтения неразрывно связаны между собой. От качества восприятия текста зависит наличие условий для его понимания. Ошибки в восприятии, такие, как уподобление похожих по форме слов, неправильное чтение слов, приводят к искажению смысла. В это же время неправильное понимание смысла наталкивает на ложное угадывание формы слова и так далее.
Чтение связано со всеми вышеупомянутыми видами речевой деятельности, формируемыми при обучении иностранному языку в школьном курсе. Это подтверждает то, что коммуникативная компетенция учащихся, по мнению ведущих методистов, заключается в практическом владении всеми видами речевой деятельности.
Любая работа с текстом опирается на три этапа работы с ним. Однако поиски новых форм работы продолжаются и имеют определенные успехи, так как при формировании коммуникативной компетенции в условиях обучения иностранному языку, а именно умению читать, отводиться достаточное внимание. Рассмотренные приемы позволяют сделать работу на уроке более продуктивной, интересной, познавательной, творческой. Данные приемы ориентированы на решение новых образовательных задач, таких как формирование и развитие исследовательских, информационных, коммуникативных и других умений обучающихся, развитие мышления и креативных способностей.
1. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы / И.Л. Бим. – М.: Просвещение, 2004. – 256 с.
2. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2006. – 336 с.
3. Гальскова, Н.Д., Гез, Н.И. Теория обучения иностранному языку. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Изд. центр Академия, 2009. – 336 с.
4. Дадиани, Т.М. Обучение чтению как основному виду речевой деятельности / Т.М. Дадиани [Электронный ресурс] / Режим доступа: www.nsportal.ru 2012. Дата доступа: 20.09.2016
5. Карманова, З.Я. Риторика и проблемы интерпретации научно-технических текстов. Понимание и интерпретация текста / З.Я. Карманова. – Тверь, 1994. – 341 с.
6. Катайнова, И. Прием синквейн на уроке. Что это такое и как писать синквейны? / И. Катайнова [Электронный ресурс] / Режим доступа: URL: http://pedsovet.su/publ/42-1-0-5767. Дата обращения: 16.09.2016
7. Клычникова, З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке / З.И. Клычникова. – М., Просвещение, 2003. – 224 с.
8. Корниенко, Е.Р. Смысловое восприятие и понимание текста при чтении / Е.Р. Корниенко. – М., 1996. – 278 с.
9. Метод "прочти - скажи" при обучении иностранному языку (Майкл Уэст) [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.booksite.ru/fulltext/teh/nika/fast/rea/ding/9.htm. Дата доступа: 06.11.2016
10. Миньяр-Белоручев, Р.К. Методика обучения французскому языку / Миньяр-Белоручев. – М.: Просвещение, 2006. – 224 с.
11. Миролюбов, А.А. Майкл Уэст и его методика обучения чтению / А,А. Миролюбов // Иностранные языки в школе. – 2003. – №2. – С. 46 – 47, 54
12. Михайлевская, И.И. Теория и методика обучения иностранным языкам / И.И. Михайлевская. – Сочи: СГУТиКД, 2006. – 94 с.
13. Наймушина, Л.П. Применение технологии развития критического мышления на уроках английского языка / Л.П. Наймушина [Электронный ресурс] / Режим доступа: URL: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/library/2013/09/24/primenenie tekhnologii-razvitiya-kriticheskogo. Дата обращения: 16.09.2016
14. Нечаева, Т . Стратегическое чтение на уроках английского языка / Т. Нечаева [Электронный ресурс] / Режим доступа: URL: http://iyazyki.prosv.ru/2015/03/strategic-englishreading. Дата обращения: 16.09.2016
15. Пассов, Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е.И. Пассов. – М.: Русский язык, 2007. – 216 с.
16. Прокаева, Н. Смысловое чтение: способность понимать и размышлять / Н. Прокаева [Электронный ресурс] / Режим доступа: URL: http://iyazyki.prosv.ru/2016/04/semantic-reading/#more-24505. Дата обращения: 16.09.2016
17. Рогова, Г.В., Рабинович, Ф.И., Сахарова, Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова. – М.: Просвещение, 1991. – 287 с.
18. Фоломкина, С.К. Методика обучения чтению на английском языке в средней школе. Автореферат докт. ис. / С.К. Фоломкина. М., 1974. – 26 с.
19. Фоломкина, С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе / С.К. Фоломкина. – М.: Высшая школа, 1987. – 207 с.