Введение
Глава 1. Иноязычный лексикон: теоретические аспекты
1.1. Определение понятия лексикон и его структуры в научно-методической литературе
1.2. Когнитивно - коммуникативный подход при формировании иноязычного лексикона
1.3. Отбор и методическая организация единиц языкового лексикона
Глава 2. Методика формирования иноязычного лексикона
2.1. Роль современных технологий в формировании иноязычного лексикона
2.2. Система лексических упражнений с применением мультимедийных технологий в 8 классе общеобразовательной школы
Заключение
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
В XXI веке изменения в общественной, политической, экономической жизни в нашей стране и за ее границами повлекли за собой коренные преобразования в различных сферах, в том числе в межкультурной коммуникации. Расширение международных контактов на всех уровнях ставит перед школой задачу организации школьного образования такого уровня, при котором учащиеся будут способны участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке. Английский язык сегодня считается главным международным языком общения.
Цель обучения иностранному языку заключается в формирования коммуникативной компетенции (КК). Согласно значению в словаре Азимова Э.Г., Щукина А.Н., под коммуникативной компетенцией понимают способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения [1].
В методической литературе описываются различные виды компетенции. Ведущей для современной методики преподавания иностранного языка является коммуникативная компетенция, которая включает:
• Лингвистическую;
• Речевую;
• Дискурсивную;
• Стратегическую (компенсаторную);
• Социальную;
• Предметную;
• Профессиональную компетенции.
Одной из наиболее важных проблем в обучении иностранного языка является обучение лексике. Эта проблема до сих пор является актуальной и требует исследования. Настоящая работа посвящена изучению и описанию лексической компетенции, а также лексикона. Усвоение и знание учащимися лексики иностранного языка является невозможным без продуманной работы над лексическими единицами, которые необходимы для развития и осуществления речевой деятельности.
ГЛАВА I ИНОЯЗЫЧНЫЙ ЛЕКСИКОН: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ
1.1 Определение понятия лексикон и его структуры в научно-методической литературе
Ядром билингвальной личности является иноязычный лексикон. Под термином «лексикон» А.А. Залевская понимает сложную систему многоярусных, многократно пересекающихся семантических полей, с помощью которых упорядочивается и хранится в более или менее полной готовности к употреблению в деятельности разносторонняя информация о предметах и явлениях окружающего мира, об их свойствах и отношениях, об оценке индивидом [12]. Такие семантические поля формируют «ментальный лексикон» - психолингвистическую основу успешного пользования словом в языковой коммуникации.
В связи с вышеизложенным, методическая проблема видится в такой организации овладения словом, которая обеспечивала бы «обрастание» лексической единицы нужными ассоциативными связями, «жизнеспособными» семантическими рядами и, в конечном счете, формированием специфического семантического пространства.
Используемые на сегодняшний день стратегии обучения лексической стороне иностранного языка (ИЯ) не восполняют вакуума смысловых репрезентаций слова в индивидуальном лексиконе обучаемого, а дидактически тщательно градуированная система условно-речевых упражнений имитационного, подстановочного, трансформационного, репродуктивного и комбинаторного характера, используемая на этапе тренировки лексических единиц, автоматизирует словоупотребление, но вытесняет более важную стороны эффективное личностно индивидуализированное смыслоупотребление.
ГЛАВА II МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ЛЕКСИКОНА
2.1 Роль современных технологий в формировании иноязычного лексикона
Информационные средства обучения уже довольно давно вошли в наши образовательные учреждения и получили широкое распространение. Накоплен интересный практический опыт, разработаны научные основы их применения. Однако внедрение информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) и постепенное использование их в образовании привело к появлению ряда образовательных программ.
В настоящее время в методической литературе приводятся многочисленные типологии компьютерных средств обучения. Общая классификация новейших технологий в обучении, принятая для американской системы образования, была предложена в книге «Using Technology to Support Education Reform». Основной принцип разделения современных технологий на 4 категории - различие дидактических целей. Однако, эти цели не всегда строго определены.
Выделяю следующие категории компьютерных программ:
• Обучающие (электронные учебные пособия, мультимедийные системы)
• Справочные (справочные приложения , СD-ROM- энциклопедии, программы моделирования и т.д.)
• Прикладные (текстовые редакторы, электронные таблицы, базы данных)
• Коммуникационные системы (локальные сети, Internet, интерактивное дистанционное обучение) [15].
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование было направлено на изучение таких теоретических вопросов, как теоретическое обоснование понятия «лексикон» и его структуры, особенностей формирования иноязычного лексикона у учащихся, а также применение современных технологий при формировании иноязычного лексикона.
В ходе исследовательской работы нами были получены следующие результаты:
1. Проведен обзор и анализ научной литературы по методике обучения иностранным языкам.
2. Исследованы особенности формирования лексикона и его структуры на основе работ как зарубежных, так и отечественных авторов.
3. Определены роль и место современных технологий в процессе формирования лексических навыков учащихся. На сегодняшний день ИКТ заняли прочное место в учебном процессе. С помощью ИКТ реализуются следующие принципы: наглядности, доступности, дифференцированного подхода в обучении, практической направленности, системности изложения материала. Данные принципы являются основой обучения, так как содействуют развитию личности каждого отдельного ученика в рамках учебного процесса. Теперь обучение становится увлекательным и интересным, так как перед учеником ставится задача не в схоластическом традиционном виде, а в современном и привлекательном.
4. Разработана система лексических упражнений по формированию у учащихся иноязычного лексикона с использованием мультимедийных технологий.
Проведенное нами исследование подтверждает, что применение компьютерных технологий в обучении лексике языка имеет ряд преимуществ: 1) работа над лексическими навыками может проводиться самостоятельно, что позволяет посвятить большее время на занятиях развитию лексических умений;
1. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий / Азимов Э. Г., Щукин А. Н. - М.: Издательство ИКАР, 2009. - с. 98.
2. Алексеева, И.Ю. Знание как объект компьютерного моделирования / И.Ю. Алексеева. М.: ИФ РАН. - 1993 - с. 42.
3. Алексеева, И.Ю. Человеческое знание и его компьютерный образ / И.Ю. Алексеева. М.: ИФ РАН. - 1993 - 219 с.
4. Архипова, Е.И. Психология обучения иностранным языкам. - М.: Флинта, 2007. – 1061 с.
5. Базылева, Р.М. Словосочетание в его отношении к актуальному членению предложения / Р.М. Базылева // Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Сарат. гос. ун-т им. Н. Г. Чернышевского. - с.17.
6. Баценко, И.В. Методические принципы формирования лексикона специалиста на иностранном языке / И.В. Баценко // Вестн. Мин. гос. лингвист. ун-та. Сер. 2. психология. Педагогика. Методика преподавания иностр. Яз. – 2003. – №3 - с. 44-51.
7. Баценко, И.В. Лингво - психологическая модель лексикона как основа обучения лексическому аспекту речи / И.В. Баценко // Вестн. Мин. гос. лингвист. ун-та. Сер. 2. психология. Педагогика. Методика преподавания иностр. Яз. – 2000. – №2 - с. 10-16.
8. Баценко, И.В. Опытная проверка эффективности комплекса когнитивно - коммуникативных упражнений в формировании иноязычного лексикона студентов неязыкового вуза / И.В. Баценко // Вестн. Мин. гос. лингвист. ун-та. Сер. 2. психология. Педагогика. Методика преподавания иностр. Яз. – 2003. – №2 - с. 72-81.
9. Баценко, И.В. Формирование у студентов неязыкового вуза иноязычной компетенции / И.В. Баценко // Автореферат Мн.: МГЛУ, 2003. – 19 с.
10. Говорова, Н.И. Самостоятельная внеурочная работа над иноязычной лексикой в старших классах средней школы / Н.И. Говорова: Дис. …канд. Пед. Наук. Мн., 1994. – с. 47.
11. Дейк, Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк: Сб. работ / Сост. В.В. Петрова. М.: Прогресс, 1989.- 310 с.
12. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику / А.А. Залевская // Учебник. - М.: I Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999. – 382 с.
13. Залевская, А.А. Психолингвистические исследования / А.А. Залевская - М.: Гнозис, 2005.- 543 с.
14. Залевская, А.А., Медведева И.Л. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия / А.А. Залевская - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. – 194 с.
15. Капралова, И.М. Различные подходы к классификации современных информационных технологий, применяемых в процессе обучения иностранному языку / И.М. Капралова аспирантка кафедры мет.-ки преп-я англ. я. - Минск Научно- методический журнал «Замежныя мовы у Рэспулицы Беларусь» №1 202 – с.18-21.
16. Карамышева, Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. В вопросах и ответах / Т.В. Крамышева – СПб.: Издательство «Союз», 2001 – 192 с.
17. Кубрякова Е.С. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Е.С. Кубрякова, А.М. Шахнарович, Л.В. Сахарный / АН СССР. Ин-т языкознания; отв. ред. Е.С. Кубрякова. – М.: Наука, 1991. – с. 90.
18. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. - М., 1997. – с. 330
19. Кубрякова, Е.С. Язык пространства и пространство языка / Е.С. Кубрякова. М., 1997. - с. 24-28
20. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке / Е. С. Кубрякова. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
21. Кубрякова, Е.С. Лексикон и современные проблемы его изучения / Е.С. Кубрякова // Картина мира: лексикон и текст. На материале английского языка. - М., 1991.
22. Озолиня, С.Л. Отбор фразеологических единиц для обучения устной речи и их методическая типология / С.Л.Озолиня Дисс. . канд. пед наук. М., 1982. – с.6.
23. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
24. Плотинский, Ю. М. Модели социальных процессов / Ю. М. Плотинский. - М.: Просвещение, 2001. - 264 с.
25. Раев, А.И. Прогнозирование, кодирование и перенос как познавательные процессы / А.И. Раев. - Проблема развития познавательных способностей: Межвузовский сборник научных трудов. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцека, 1983. с. 21-32.
26. Ришар, Ж.Ф. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений / Ж.Ф. Ришар. - М.: Институт психологии РАН, 1998. - с.5.
27. Шамов, А.Н. Методика преподавания иностранных языков / А.Н. Шамов. - Нижегородский гос. лингвист. ун-т им. Н.А. Добролюбова. Восток запод, - М. – с.98- 107.
28. Шамов, А.Н. Формирование лексической компетенции как основополагающая цель в обучении иностранному языку / А.Н. Шамов – с. 387-388.