Введение
Глава 1. территориальная вариантность как неотъемлемый фактор функционирования полинационального английского языка
1.1. Социоисторические предпосылки расслоения английского языка
1.2. Семантико-синтаксического различия американского и британского вариантов английского языка
1.3. Фонетические особенности американского варианта английского языка
Глава 2. Фоностилистический аспект внутриязыковой вариативности
2.1. Экстралингвистические факторы формирования официально-делового стиля устной речи
2.2. Жанрово-стилистические виды информационно-аналитических tv-сообщений
2.3. Языковые контрасты в структурировании выпусков новостей, репортажей и интервью
Заключение
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
Одной из наиболее значимых проблем в современной лингвистической науке является проблема формирования языка, а также история его распространения на другие территории.
На территорию Америки английский язык проник с первыми поселенцами еще в 17 в.. С этого момента в языке начали происходить изменения, что является логичным следствием взаимодействия с коренным населением и поселенцами из других стран. Так изменения коснулись всех уровней языка: фонетического, лексического, грамматического, синтаксического. В большей степени изменениям подверглась лексика. Знание данных различий американского и британского вариантов английского языка будет способствовать большей эффективности коммуникации.
Еще одной проблемой стоящей перед современными исследователями является описание стилей современного английского языка. В частности, в условиях столь стремительно меняющегося мира и событий, особый интерес представляют информационно-аналитические программы.
Объект настоящего исследования: составили жанрово-стилистические особенности информационно- аналитических программ, то есть новости, репортажи, интервью
Цель исследования: цель данного исследования заключается в выявлении языковых контрастов новостных выпусков, репортажей, интервью.
Достижение поставленной цели предполагало решение ряда задач:
1. Обзор литературы по теме исследования с целью изучения имеющихся данных.
2. Обоснование факторов, повлиявших на разделение полинационального английского языка.
3. Выявление фонетических и синтаксических особенностей американского варианта английского языка.
ГЛАВА 1: ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ВАРИАНТНОСТЬ КАК НЕОТЪЕМЛЕМЫЙ ФАКТ ПОЛИНАЦИОНАЛЬНОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1 СОЦИОИСТОРИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ РАССЛОЕНИЯ ЕДИНОГО ПОЛИНАЦИОНАЛЬНОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Проблема формирования английского литературного языка и специфика его исторических взаимоотношений с языками на различных территориях не только в пределах Великобритании представляет одну из значимых аспектов в лингвистических изысканиях. Как отмечает В.Н. Ярцева, "особо существенными являются вопросы взаимосвязи территориальных и социальных различий в пределах национального языка, взаимодействие письменной и устно-разговорной форм общенациональной речи и историческая последовательность развития различных уровней языковой структуры в сочетании внутрисистемных и экстралингвистических факторов"[16, с. 5].
Поскольку английский язык широко распространен, его часто называют «мировым языком», лингва-франкой современной эпохи. Хотя английский не является официальным языком в большинстве стран, в настоящее время этот язык чаще всего преподаётся как второй язык во всем мире. Некоторые лингвисты считают, что это уже не исключительная культурная собственность «носителей английского языка», а скорее язык, который поглощает аспекты культур во всем мире, поскольку он продолжает расти. В соответствии с международным договором, он является официальным языком для воздушных и морских сообщений. Английский язык также является официальным языком Организации Объединенных Наций и многих других международных организаций, включая Международный олимпийский комитет [16].
ГЛАВА 2: ФОНОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ВНУТРИЯЗЫКОВОЙ ВАРИАТИВНОСТИ
2.1 ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ФОРМИРОВАНИЯ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ
Язык, который мы используем, полностью зависит от ситуации, в которой и происходит коммуникация. Дома мы используем один вариант языка, с друзьями другой, на работе третий и т. д..
Варианты языка, которые зависят от экстралингвистических, или социальных факторов, принято называть стилями. Стилистически отличительные черты включают разнообразные языковые средства, среди которых фонетические модификации играют значительную роль в устной речи [18].
Чтобы систематически рассматривать фонолистическую дифференциацию устной речи, необходим упорядоченный анализ критериев определения коммуникативной экстралингвистической ситуации.
Экстралингвистическая ситуация может быть определена тремя компонентами: цель, участники, установка [18].
Во-первых, ситуация, связанная с целью и темой общения. Цель направляет деятельность участников на протяжении всего разговора для выполнения задачи. Такие цели можно рассматривать с точки зрения общих видов деятельности (работа, обучение, проведение собрания, игра в игру, общение в чате и т. д.).
Но вид деятельности сам по себе не дает адекватного объяснения цели в ситуации. Он определяет только диапазон возможных целей, в которым будут ориентироваться участники. Но люди не собираются читать лекции о чем-то, они намереваются читать лекции по физике или литературе и т. д. Таким образом, понятие цели требует уточнения содержания на более подробном уровне.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование было направлено на изучение таких теоретических вопросов, как предпосылки расслоения английского как полинационального языка, выявление основных отличительных черт фонетической системы американского варианта английского языка, а также описание различий в синтаксической системе.
Во второй главе мы постарались выявить основные экстралингвистические факторы официально- делового стиля, подробно описали виды информационно- аналитических программ, а также выявили основные стилеобразующие характеристики официально- делового стиля. На фонетическом уровне сюда можно отнести отсутствие пауз хезитации, умеренный темп, использование нисходящего тона, что делает высказывание более категоричным, или нисходяще-восходящего, для привлечения внимания. Скорость, как правило, фонации средняя и является комфортной для восприятия.
Также мы можем утверждать, что свою беспристрастность диктор новостей может выразить не только при помощи языковых средств, но и при помощи просодии: интонации, паузации, темпа и тембра, ритма. Или же наоборот показать свое отношение к теме по средствам просодии.
Детальный анализ выявил, что жанрово – стилистическая структура текста новостных выпусков, репортажей и интервью диктует определенный набор просодических характеристик рисунок, отличающих их он других стилей и жанров. Их характеристики не зависят от индивидуальных особенностей носителей языка.
Индивидуальность проявляется, прежде всего, в вариативности уровней диапазона и характера шкал для выражения вариативности интонационных параметров с целью заинтересовать зрителя.
Исследование позволило также установить, что громкость может колебаться от высокого до нормального уровня. Повышение громкости свидетельствует о начале нового фоноабзаца.
1. Аникеева, Т.Я. Личные особенности телекоммуниканта / Т. Я. Аникеева. - М.: РИП: Холдинг. - 2000. - 312 с.
2. Багиров, Э. Г. Очерки теории телевидения: Учебное пособие / Э. Г. Багиров - М.: Изд-во Московского университета. - 1978. - 258 с.
3. Багиров, Э. Г. Основы телевизионной журналистики: Учебное пособие / Э. Г. Багиров, Р. А Борецкий, А. Я. Юровский - М.: Изд-во Московского университета. - 1987. - 240 с.
4. Базина, М.П. Английский язык как учебный предмет и средство общения: учеб.пособие / М.П. Базина. - М.: ЧеРо, 1999. - 112 с.
5. Бородина А. Летняя телевизионная гостиная с М. Максимовской и Е. Ревенко [Электронный ресурс] / А. Бородина - Режим доступа: www/gazeta.ru. .Братышев, Александр. Имиджеология. / А. Братышев. - М.: Искусство 1999. - 285 с.
6. Борецкий, Р. А. Журналист ТВ: за кадром и в кадре / Р. А. Борецкий, Г.В. Кузнецов - М.: Изд-во МГУ, 1990. - с. 320
7. Виноградов, В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития / В.В. Виноградов. - М.: Наука, 1967. - 136 с.
8. Звягинцева, В.П. Некоторые особенности диалектной лексики английского языка: на материале шотлантизмов / В.П. Звягинцева // Вопросы лексической и грамматической семантики / Владимир.гос. пед. ин-т им.П.И. Лебедева-Полянского; редкол.: А.И. Проничев [и др.]. - Владимир, 1976. - с.30-40.
9. Карневская, Е.Б. Практическая фонетика английского языка / Е.Б. Карневская, Л.Д. Раковская, Е.А. Мисуно, З.В. Кузьмицкая. Минск: Симон, - 2008.- 356 с.
10. Кверк, Р. Грамматика современного английского языка для университетов / Р. Кверк, С. Гринбаум, Дж. Лич, Я. Свартвик Под редакцией И. П. Верховской. М.: 1982. – 391 с.
11. Маковский, М.М. Английская диалектология: Современные английские территориальные диалекты Великобритании: учеб.пособие / М.М. Маковский. - М.: Высш. школа, 1980. - 191 с.
12. Медведев, Г.И. О социальном портрете диалектоносителя / Г.И. Медведев // Молодые учёные … Сб. аспирантов. - Минск: МГЛУ, 1999. - с.12-13.
13. Пиголкин, А.С. Язык закона / под ред. А. С. Пиголкина. — М.: Юридическая литература, 2006. — 192 с.
14. Шахбагова, Д. А. Фонетические особенности произносительных вариантов английского языка / Д. А. Шахбагова. - М.: Высшая школа, 1982. - 128 с.
15. Швейцер, Д. А. Очерк современного английского языка в США / Д. А. Швейцер. - М.: Высшая школа, 1963. - 216 с.
16. Ярцева, В.Н. Развитие национального литературного английского языка / В.Н. Ярцева. - М.: Наука, 1969. - 288 с.
17. Vasiliev, V.A. English phonetics. A theoretical course / V.A. Vasiliev - Moscow, 1989 – с. 92- 96
18. Crystal, D. Investigating English Style / D. Crystal - Longman, 1979 – 260 р.
19. Crystal, D. Prosodic Systems and Intonation of English / D. Crystal - Cambridge University Press, 1969 – р. 110-115
20. Crystal, D. The encyclopedia of the English Language / D. Crystal - Cambridge University Press, 1969 – 486 р.