Введение
Глава 1. Фоностилистическое расслоение устной речи
1.1. Экстралингвистические факторы вариативности устной речи
1.2. Языковые средства реализации дистанционной английской официально-деловой и непринужденной речи
1.2.1. Семантико-синтаксические средства
1.2.2. Фонетические особенности
Выводы к главе 1
Глава 2. Прагматический аспект маркированности устного сообщения
2.1. Понятие прагматики в современной лингвистике
2.2. Отношение говорящего как способ создания фонетической вариативности речи
2.3. Интонационные различия в английских высказываниях позитивной и негативной оценки
Выводы к главе 2
Заключение
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
Все чаще в отечественной и зарубежной лингвистике уделяется особое внимание к разделу лингвистической стилистики и фонетике – фоностилистике. Одним из ключевых ее направлений считается представление разных речевых стилей. Изучение речи находится на первом месте по ряду причин: во-первых, эта сфера практически не исследована, во-вторых, не малый интерес вызывает проблема психолингвистических функций единиц речи.
Освоение стилеобразующих ресурсов звуковых средств языка относится к фоностилистике. Наличие фонетических стилей не вызывает сомнений, проблема заключается в их распределении. Классификация фонетических стилей, которые относятся с функциональными стилями речи, не сформирована. Трудности в выявлении фоностилистических свойств различных видов речевой деятельности обусловлены отсутствием единого представления степени звучащей речи.
Стили речи зависят от контекста, в котором осуществляется процесс коммуникации. Стилистическое описание слова дает возможность использовать его в каком-либо стиле. А каждый стиль, в свою очередь, является системой непосредственно объединенных лексических, грамматических и фонетических приемов.
Актуальность данного исследования предопределяется небольшим уровнем изученности фонетических стилей, так как фоностилистика стала набирать обороты лишь в последнее время.
Цель исследования - изучение стилистического аспекта оценки в просодической структуре английской фразы.
Основные задачи, вытекающие из цели, следующие:
1) проанализировать фоностилистическое расслоение устной речи;
ГЛАВА 1. ФОНОСТИЛИСТИЧЕСКОЕ РАССЛОЕНИЕ УСТНОЙ РЕЧИ
1.1. Экстралингвистические факторы вариативности устной речи
Фоностилистика – это не новая область в фонетике, это новое видение на фонетические явления. До недавних пор лингвисты даже не думали о таком варианте языкового анализа, осознание его необходимости пришло с пониманием важности исследования устной речи [15, с. 209].
Сейчас уже никто не будет отрицать, что вербальное общение считается базовым способом выражения языка. Соответственно, когда языковеды начали изучать употребление языка, то стало вероятно, что речь – это не отдельное явление, это часть социума. В обыденной жизни люди попадают в различные ситуации и в любой их них язык нужно использовать целесообразным способом.
До середины XX в. лингвистика занималась изучением письменной речи, проводился анализ лишь письменных текстов. Сегодня у них есть возможность исследовать ещё одну форму языка – устную речь, которую на протяжении долгого времени не принимали во внимание. Но не только благодаря техническому прогрессу данная наука получила свое развитие. Изменилось и само отношение к разговорной речи как к объекту изучения.
Фоностилистика исследует методы использования фонетических средств в той или иной ситуации, которая претерпевает особое влияние экстралингвистических факторов.
Целью фоностилистики является анализ всех возможных видов высказывания разговорной речи, чтобы выявить сегментные и супрасегментные фонетические признаки, которые обусловлены определённой связью; чтобы объяснить, почему именно такие признаки были использованы, а также, с целью систематизации их, основываясь на выполняемых ими функциях [8, с. 21].
ГЛАВА 2. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ МАРКИРОВАННОСТИ УСТНОГО СООБЩЕНИЯ
2.1. Понятие прагматики в современной лингвистике
Ч. Моррис считал, что прагматика занимается соотношением знаков и человека, пользующегося языком, а именно исследует поведение знаков в реальных процессах общения.
Главные определения прагматики - субъект, адресат, предмет коммуникации и коммуникативная установка.
Предметом прагматики считается отношение между языковыми единицами и условиями их использования в определённом коммуникативном и прагматическом пространстве, в котором взаимодействуют говорящий и слушающий.
Проблема прагматики состоит в постановке обоснованности использования в общении языковых средств для целевого воздействия на адресата. Соответственно, субъект является связующим звеном прагматической реализации высказывания, а адресат его объясняет [1, с. 358].
В основе выбора языковых средств субъектом вместе с задачами номинации существуют и определенные цели, которые должны представить предмет общения в нужном свете. Комплекс этих целей представляет коммуникативно-прагматическую установку субъекта речи.
Коммуникативно-прагматическая установка – это отбор языковых средств субъектом речи для воздействия на адресата. Прагматическая установка воплощается в речи. В ее основе лежит характер отношений между субъектом и адресатом. Субъект и адресат могут быть совмещены, могут быть близкими или разными в общественно-идеологическом, профессиональном или личностном планах.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В данной работе рассмотрен стилистический аспект позитивной и негативной оценки в просодической структуре английской восклицательной фразы.
Любая речевая деятельности описывается в рамках фоностилистического анализа с позиции экстралингвистической ситуации, определяемой различными факторами и условиями, в которых происходит речевой взаимодействие.
Языковые средства, используемые деловой речью, достаточно многообразны, причем они отлично приспособлены для передачи весьма специфичной производственной, юридической, финансовой и административно-управленческой информации. Использование готовых, прочно вошедших в деловой обиход словесных формул и конструкций позволяет говорящему, не тратить время на поиск определений, характеризующие стандартные ситуации.
В основе отбора языковых средств субъектом наряду с задачами номинации лежат и определенные цели - представить предмет коммуникации в нужном для него свете. Совокупность этих целей и представляет собой коммуникативно-прагматическую установку субъекта речи.
Отношение носителя языка к произносительной вариативности устной речи также разнообразно и зависит от целого комплекса его собственных социальных, культурных, политических, национальных и других личных убеждений, ассоциаций и предрассудков, а также от его языкового опыта.
Акцент как речевая характеристика говорящего является важнейшим показателем идентификации личности говорящего в процессе речевой коммуникации.
Эмоциональная оценка всегда отличается особой категоричностью, так как она воспринимается индивидом как единственно верная и возможная в конкретной эмоциональной ситуации.
1. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. - 1981. -Т.40. - №4. - С. 358.
2. Бабайцева В.В. Переходные конструкции в синтаксисе / В. В. Бабайцева. – Воронеж: Центр. - черноз. кн. изд., 1967. – 391 с.
3. Беляевская Е.Г. Семантика слова - М.: Высш. шк., 1987. - 41-43 с.
4. Брызгунова Е.А. Интегральное описание русской звучащей речи // Фонетика в системе языка. Тезисы II Международного симпозиума МАПРЯЛ. — М.: УНИКУМ-ЦЕНТР, 1996. — С. 25 - 26.
5. Великая Е.В. Просодия в стилевой дифференциации языка. Монография. - М.: «Прометей» МПГУ, 2009. - 256 с.
6. Виноградов В. В. Язык Гоголя и его значение в истории русского литературного языка. «Материалы и исследования по истории русского литературного языка». Изд. АН СССР, 1953, т. III.
7. Вишневская Г. М. Билингвизм и его аспекты. Иваново, 1997.
8. Гайдучик СМ. Фоностилистика в стилистической системе языка // Экспериментальная фонетика. Минск, 1975. С. 21-38.
9. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М., 1958. - 459 с.
10. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. - М.: Высш. школа, 1981.
11. Горшунов Ю.В. Прагматика аббревиатуры. - М.: Прометей, 1999. - 183 с.
12. Есина З.И. Проблемы фоностилистики при обучении русскому языку иностранных учащихся // Международное образование: итоги и перспективы. Материалы Международной научно-практической конференции. — М.: ЦМО МГУ, 2004. — Т. 1. — С. 138—141.
13. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной и Е.Н. Ширяева. — М.: НОРМА-ИНФРА, 1998.
14. Курбанова Ш. Х., Тиллаева Ш. М. Лексические и синтаксические особенности устной речи в английском языке // Молодой ученый. — 2016. — №19. — С. 360-362.
15. Логинова И.М. Правомерно ли говорить о стилистической функции интонации? // Функциональная лингвистика. Язык. Культура. Общество: Материалы конференции (Ялта, 9—14 октября 2000 г.). — Симферополь: CLC, 2000. — С. 209—214.
16. Логинова И.М. Русская интонация в семантико-стилистичнском аспекте // РЯЗР. — 1995. — № 1. — С. 42—47.
17. Максимова В.И. Русский язык и культура речи: Практикум. M.: ГАРДАРИКИ, 2007. 413с.
18. Малинович Ю.М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы экспрессивного синтаксиса. Иркутск, 1989.
19. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы//Вопросы языкознания. 1984 №2.