ВВЕДЕНИЕ
На сегодняшний день многими исследователями из разных областей науки признается необходимость пересмотра важности соотношения языка и мышления.
Последняя четверть ХХ столетия охарактеризовалась тем, что исследование человеческого фактора в языке стало одной из наиболее значимых лингвистических проблем. Осознание того факта, что язык, как человеческое установление, не может быть понят и объяснен вне связи с его создателем и пользователем, привело к расширению традиционных рамок лингвистических исследований и отказу от изучения «языка в себе и для себя». Так, на сегодняшний абсолютно все законы и механизмы языкового функционирования рассматриваются исключительно во взаимном отношении с человеком, который является носителем конкретного языка. Это обусловило появление концепции когнитивной обусловленности основных лингвистических единиц и структур. Лингвисты стали использовать когнитивный подход в решении многочисленных задач лингвистики.
Последние несколько десятилетий отмечается явный подъем интереса исследователей к метафоре. При этом стоит отметить, что «возраст» этого понятия намного больше – он превышает две тысячи лет. Однако подъем интереса не является случайным. Во-первых, это обусловлено всеобщим ростом интереса исследования содержания и структуры текста в целом. Начали изучаться функциональные, стилистические разновидности литературного языка, в том числе текст рекламы, публицистики, разговорный стиль, язык художественной литературы. Исследователи стремятся дать лингвистическое обоснование и толкование разнообразным стилистическим приемам. С их помощью текст приобретает экспрессивность.
Экспрессивность языка и речи вызывают проявление особого интереса у лингвистов. Они изучают их потенциал и возможности, в частности в таком
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕТАФОРЫ ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ
1.1 Экспрессия как стилистическая категория
Современные материалы, в которых содержится информация и пропаганда, имеют установку на максимальное увеличение эффекта воздействия на своего реципиента. Можно с уверенность говорить о том, что язык средств массовой информации выступает как постоянно развивающийся психологический инструмент. По этой причине язык публицистики находится «в поиске выразительных средств, в поиске нового» [1, c.205].
На протяжении многих лет лингвисты и психологи определяют когнитивные и коммуникативные аспекты речи как детерминанты психической и социальной жизни человека, имеющие тесную связь. Язык служит не только для передачи информации, но также обеспечивает процесс обработки знаний. Таким образом, язык «непосредственно участвует в построении, организации и усовершенствовании информации и способов ее представления» [2, c.34].
Экспрессивно-эмотивный потенциал языка являет собой один из наиболее важных его аспектов. Эмотивный потенциал языка находит свою реализацию в различных средствах вербальной экспрессии. Это определило создание теории экспрессивности, в частности эмоционального ее типа.
Понятие экспрессивности может быть рассмотрение с позиций различных подходов:
· психологический;
· биологический;
· лингвистический;
· этнокультурологический.
В психологическом дискурсе экспрессивность — это средства
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РОЛИ МЕТАФОРЫ В СОЗДАНИИ ЭКСПРЕССИВНОСТИ ГАЗЕТНОГО ТЕКСТА
2.1 Специфика газетной статьи
Газеты, которые выходят с определенной периодичностью, несут в своем материале актуальную и свежую информацию. Функция таких газет заключается быстром, выразительном и компактном донесении материала до читателей. По этой причине язык газеты весьма пластичен в силу своей восприимчивости к различным инновациям языка.
Газетный язык обладает своими закономерностями. Для газеты характерны определенные группы жанров [17, c.86]:
· информационные:
o хроника;
o заметка;
o репортаж;
o интервью;
· аналитические:
o статья;
o корреспонденция;
o обзор;
· художественно-публицистические:
o очерк;
o фельетон;
o памфлет.
Облик газеты формируется с учетом конкретного читателя. Любой из номеров газеты содержит в себе образ читателя, который «закодирован» в идеях, текстах, графике. Целью этого является реализация духовных потребностей определенных социальных групп и слоев населения. Таким
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе исследования нами было рассмотрено и проанализировано понятие экспрессивности текста. Было выявлено, что экспрессивность — это субъективно-эмоциональное отношение отправителя, выраженное лексико-семантическими средствами, в разряд которых подпадают и стилистические фигуры речи собственно лексического уровня. Экспрессивность рассматривалась в качестве стилистической категории. Она обладает значительным разнообразием, многогранностью и сложностью.
Далее в нашем исследовании мы обратились к изучению понятия метафоры. Метафора является неотъемлемой частью жизни современного человека. Она существует не только в плоскости языковых исследований. Она сопровождает индивида во всех сферах его жизни. Существует множество подходов к классификации этого явления. Нами было определено, что метафора служит для замены одной номинации другой на основе общего признака. Имеет смысл говорить о широкой вариативности причин таких замен. Они колеблются от конкретных стилистических требований до стремления придать тексту экспрессивность. Параметры классификации метафор определяются своеобразием планов содержания и выражения, зависимостью от контекста и функциональной спецификой метафорического знака. Анализ метафор может производиться не только по какому-либо одному параметру из рассмотренных в исследовании, но и по различного рода их комбинациям.
Так как в нашем исследовании нас интересовало конкретно использование метафор в англоязычном газетном тексте, мы рассмотрели сущность и свойства газетной статьи. Было выявлено, что они определены не только особенностями публицистического стиля в целом, но также конкретной аудиторией и тематической направленностью.
На сегодняшний существует множество споров относительно целесообразности использования метафор в газетном тексте. В нашем
1. Рецкер, Я.И. Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода / Я.И. Рецкер. — М. : Валент, 2007. — 244 с.
2. Сафонов, А.А. Стилистика газетных заголовков / А.А. Сафонов // Стилистика газетных жанров: сборник / под ред. Д.Э. Розенталя. — М. : МГУ, 1981. — С.205—208.
3. Мещеряков, Б.Г. Большой психологический словарь / Б.Г. Мещеряков, В.П. Зинченко. — М. : Русские словари, 1996. — 416 с.
4. Гиляров, М.С. Биологический энциклопедический словарь / М.С. Гиляров. — М. : Сов. энциклопедия, 1986. — 864 с.
5. Ярцев, В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / В.Н. Ярцев. — М. : Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.
6. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты / В.Н. Телия. — М. : Языки русской культуры, 1996. — 288 с.
7. Арнольд, И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности / И.В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. — Л. : ЛГПИ, 1975. — С.11—20.
8. Крутова, И.Н. Прагматика эмотивных синтаксических идиом (на материале современной русской прозы): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.01. — Астрахань, 2010. — 151 с.
9. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие / В.А. Маслова. — Минск : ТетраСистемс, 2004. — 256 с.
10. Шаховский, В.И. Эмоции: долингвистика, лингвистика, лингвокультурология / В.И. Шаховский. — М. : Либроком, 2010. — 128 с.
11. Вахитова, Г.В. Способы передачи внутренней экспрессивности текста: автореф. ... канд. филол. наук. — Уфа, 2007. — 30 с.
12. Тошович, Б.И. Экспрессивный синтаксис / Б.И. Тошович. — М. : Языки славянской культуры, 2006. — 560 с.
13. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. — М. : Сов. энциклопедия, 1966. — 607 с.
14. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. — М. : Прогресс, 1990. — 512 с.
15. Бирдсли, М. Метафорическое сплетение / М. Бирдсли // Теория метафоры. — М. : Прогресс, 1990. — С.207—209.
16. Москвин, В.П. Русская метафора. Семантическая, структурная и функциональная классификация / В.П. Москвин. — Волгоград: Перемена, 1997. — С.27—31.
17. Рахманов, В.С. Публицистический стиль в системе языка / В.С. Рахманов, И.Д. Паранина. — Киев : Сияние, 2012. — 231 с.
18. Имбирева, И.И. Газета как средство массовой информации / И.И. Имбирева, К.М. Зантяева. — М. : Куб, 2008. — 320 с.
19. Костомаров, В.Г. Наш язык в действии: очерки современной стилистики / В.Г. Костомаров. — М. : Гардарики, 2005. — 287 с.
20. Кузьменкова, В.А. Метафора как особый способ отражения мира в научном и публицистическом текстах / В.А. Кузьменкова // Язык, литература, культура : актуал. пробл. изучения и преподавания. — М., 2008. — Вып. 4. — С.14—21.
21. Калинин, А.В. Лексика русского языка: учеб. пособие / А.В. Калинин. – 2-е изд., стер. – М. : Флинта, 2013. — 320 с.
22. Бессарабова, Н.Д. Метафора в газете / Н.Д. Бессарабова // Вестн. Моск. ун-та. – 2011. — №10. — С.7—8.