Введение
Глава 1 Теоретические аспекты изучения английских артиклей
1.1 Общее значение английских артиклей
1.2 Функции английских артиклей
1.3 Употребление артиклей с именами собственными
1.3.1 Употребление артиклей с географическими названиями
1.3.2 Употребление артиклей с прочими именами собственными
Глава 2 Особенности перевода английских артиклей
2.1 Особенности перевода имен собственных при опущении английских артиклей
2.2 Перевод английских артиклей с именами людей
Заключение
Список использованных источников
ВВЕДЕНИЕ
Для изучающих английский язык употребление артикля представляет некоторые трудности, поскольку в русском языке нет соответствующей части речи.
Артикли в английском языке – это служебные слова, употребляющиеся только с именами существительными. Конечно, это не основная функция артиклей, но в языке, где одно и то же слово может выступать как минимум
тремя частями речи, вещь необходимая. Наряду с указательными, притяжательными и неопределенными местоимениями артикли передают значение определенности или неопределенности имени существительного. Названные определители, в отличие от артикля, присутствуют в русском языке. В отличие от большинства других определителей, на русский язык артикли обычно не переводятся, но дают дополнительную информацию о предмете разговора.
Система английских артиклей включает в себя: неопределенный артикль (а/аn), указывающий на принадлежность предмета к классу однородных предметов безотносительно к его индивидуальным признакам. Этот артикль произошел от числительного one («один»), отсюда и его значения: «один из», «какой-то», «любой»; определенный артикль (the), произошел от указательного местоимения that («тот») и всегда указывает на
определенный предмет, лицо, явление. При переводе на русский язык эквивалентом английского существительного с определенным артиклем является сочетание существительного с указательным местоимением «этот»,
«тот самый» или с прилагательным «данный», «конкретный», «известный», «определенный»:
Артикль ставится непосредственно перед существительным, к которому он относится, но если у существительного есть определения, то артикль ставится перед ними. Между артиклем и существительным может стоять
определение только в том случае, если оно выражено прилагательным,
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКИХ АРТИКЛЕЙ
1.1 Общее значение английских артиклей
На современном этапе лингвистика изучает язык как средство коммуникации в совокупности его системных, функциональных, социально-прагматических характеристик. Общение осуществляется с помощью языковых текстов. Текст является предметом исследования сравнительно новой лингвистической дисциплины – лингвистики текста, и изучается ею как языковая и речевая единица высшего уровня, признаками которой считаются смысл, целостность и связность.
Как и в любой лингвистической дисциплине, в лингвистике текста остается еще много нерешенных проблем. Разногласия касаются самого определения понятия «текст», составляющих текст лингвистических единиц, текстовых категорий. Из всех определений текста наиболее полно раскрывающим сущность этого понятия является данное И.Р. Гальпериным. Текст И.Р. Гальперин понимает как «упорядоченную и письменно зафиксированную совокупность языковых знаков, состоящую из неопределенного количества грамматических структур, при этом имеющую определенный смысл, отличный от смысловых показателей этих грамматических структур». Вместе с заголовком текст «образует законченное и литературно обработанное речевое произведение» [9, с. 22]. Из этого определения следует исходить при анализе проблемы функционирования артикля в тексте.
Из направлений, по которым развивается лингвистика текста, релевантными для интересующей нас проблемы являются изучение единиц текста, категорий текста и связей между его компонентами. Поскольку
ГЛАВА 2 ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКИХ АРТИКЛЕЙ
2.1 Особенности перевода имен собственных при опущении английских артиклей
Имена собственные, как правило, употребляются без артиклей, так как обычно имя собственное само по себе называет единичное лицо, обозначающее членов семьи, родных или близких, если они используются как имена собственные. Такие существительные часто пишутся с прописной буквы: Father, Mother, Aunt, Uncle, Nurse, Baby, Child:
Then Father came into the room with a ruler in his hand (Mansfield). Suddenly, one day, Mother became ill (Mansfield). – Отец зашел в комнату с линейкой в руке (Мансфилд). Однажды, мама внезапно заболела (Мансфилд).
John Bonney had gone out of his way to hire a partner not so
much because of his talent, but because of his name, which was
Clyde Danskin, just so he could call his agency Bonney and
Clyde. – Джон Бонни сменил свое направление и нанял партнера не столько
из-за его таланта, а сколько из-за его имени, Клайд Дэнскин, только так он и мог назвать свое агенство, Бонни и Клайд.
Margaret Thatcher is doing more than enough of that already. – Маргарет Тэтчер сделала более чем достаточно.
...the victory of Mrs Thatcher in the 1979 election. – ...победа Тэтчер на выборах 1979.
As the riots continued Thatcher came under pressure. – Поскольку беспорядки продолжались Тэтчер попала под давление.
My name is Elizabeth Gray. Please call me Betty. – Меня зовут Элизабет Грей. Пожалуйста, называйте меня Бетги.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, мы пришли к следующим выводам:
1. Артикль является самостоятельной частью речи, которая обладает признаком служебности и имеет определенные морфологические, синтаксические, семантические характеристики. Выражаемая артиклем категория определенности / неопределенности не охватывает всей сферы его значения и употребления. Употребление артикля в микро- и макротекстах отличается от его употребления в предложении, поскольку в тексте актуализируются скрытые (имплицированные) значения артикля;
2. Одни и те же по форме артикли в тех или иных формах выполняют различные функции на разных уровнях иерархии построения речи. Возможно различать в речи артикли операторного, морфологического, фразового, сентенциального и текстового уровней. Поэтому артикли участвуют в создании когерентности, связности и целостности художественного текста;
3. Существует небольшое количество случаев, когда по правилам с данным в списке географическими названиями артикль не нужен, но они представляют собой исключения из ряда правил, что указаны выше. Некоторые страны, области всё-таки нуждаются в неопределенном артикле the;
4. В сравнении с употреблением артикля с географическими названиями, в случае употребления с прочими именами собственными исключений больше, а количество случаев, когда по правилам с данными в списке прочими именами собственными артикль не нужен. Однако есть и ряд случае, когда неопределенный артикль the необходим;
Употребление артиклей прежде всего зависит от того, каким является имя существительное – собственным или нарицательным, и, если оно является нарицательным, принадлежит ли оно к группе существительных исчисляемых или неисчисляемых. Исчисляемые существительные имеют единственное и множественное число; неисчисляемые существительные не имеют формы
1. Артикли с именами собственными // Dinternal-Book. Англійська мова в Україні [Электронный ресурс]. – 2006 – 2015. – Режим доступа: http://www.dinternal.com.ua/grammar/articles/articles-5/. – Дата доступа: 03.10.2016
2. Бармина, Л.А. Учимся употреблять артикли: учеб. пособие для студентов институтов и факультетов иностр. языков / Л.А. Бармина, И. П. Верховская. – Москва: Высшая школа, 1989. – 191 с.
3. Бархударов, Л.С. Грамматика английского языка: учебник для институтов и факультетов иностр. языков / Л. С. Бархударов, Д. А. Штелинг. – 4-е изд., испр. – Москва : Высшая школа, 1973. – 423 с.
4. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: учебник для студентов институтов и факультетов иностр. языков / М.Я. Блох. – 3-е изд., испр. – М.: высшая школа, 2000. – 380 с.
5. Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка : учеб. пособие для вузов / Г. А. Вейхман. – 2-е изд., доп. и испр. – Москва: Астрель : АСТ, 2002. – 544 с.
6. Верба, Л.Г. Грамматика современного английского языка. Справочник / Л.Г. Верба. – Киев, Логос, 2001. – 368 с.
7. Вилюман, В.Г. Английский язык: учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. «Иностранные языки» / В.Г. Вилюман, Е.А. Корнеева, И.С. Сорокина. – Изд. 2-е, перерраб. – Ленинград: Просвещение, 1981. – 472 с.
8. Волкова, Е. И. Английский артикль в речевых ситуациях : пособие для учителей / Е. И. Волкова. – Москва : Просвещение, 1974. – 160 с.
9. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. – М., 1981. – 289 с.
10. Гордон, Е. М. Грамматика современного английского языка = A Grammar of Present-Day English (Parts of Speech) : учебник для студентов институтов и факультетов иностр. языков / Е. М. Гордон, И. П. Крылова. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва : Высшая школа, 1980. – 335 с.
11. Грамматика английского языка = A Grammar of the English Language : [пособие для студентов пед. вузов] / В. Л. Каушанская [и др.] ; под ред. Е. В. Ивановой. – 5-е изд., испр. и доп. – Москва : Айрис-пресс, 2009. – 381 с. – (Высшее образование).
12. Грамматика английского языка. Морфология: учеб. пособие для студентов пед. институтов по специальности «Иностр. языки» / Н. А. Кобрина, Е. А. Корнеева, М. И. Оссовская, К. А. Гузеева. – Москва : Просвещение, 1985. – 288 с.
13. Жаворонкова, Р.Н. Текстообразующие функции артикля в английском языке / Р.Н. Жаворонкова // Лесной вестник. – 2003. – № 3. – С. 32 – 35
14. Имена собственные и артикли // Полиглот. Английский, немецкий, испанский язык [Электронный ресурс]. – 2012–2016. – Режим доступа : http://polyglotmobile.ru/poliglot-angliyskie-artikli/imena-sobstvennyie-i-artikli/ . – Дата доступа : 03.10.2016
15. Ионина, А. А. Английская грамматика ХХІ века: универсальный эффективный курс : учеб. пособие для студентов по специальности «Лингвистика» (бакалавриат) / А. А. Ионина, А. С. Саакян. – 2-е изд., доп. – Москва : Эксмо, 2015. – 492 с. – (Иностранный язык: шаг за шагом). – (English)
16. Карпышева, Н.М. Практическая грамматика английского языка / Н.М. Карпышева, В.Н. Янушков. – Мн.: Амалфея, 2005. – 491 с.
17. Качалова, К.Н. Практическая грамматика английского языка / К.Н. Качалова. – М.: Внешторгиздат, 1957. – 720 с.
18. Качалова, К. Н. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами / К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич. – Санкт-Петербург : БАЗИС : КАРО, 2003. – 600 с.
19. Корнеева, Е.А. Пособие по морфологии английского языка / Е.А. Корнеева. – М., 1974. – 232 с.
20. Крылова, И. П. Английская грамматика для всех : [справ. пособие] / И. П. Крылова, Е. В. Крылова. – Москва : Высшая школа, 1989. – 271 с.
21. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. – Л.: Просвещение, 1979. – 326 с.
22. Кутузов, Л.Ф. Практическая грамматика английского языка: учеб. пособие / Л.Ф. Кутузов. – М.: Вече, 1998. – 444 с.
23. Митрошкина, Т. В. Английские артикли : учеб. справочник / Т. В. Митрошкина. – 2-е изд. – Минск : ТетраСистемс, 2011. – 76 с. – (Pocket English).
24. Москальская, О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. – М., 1981. –184 с.
25. Огуречникова, Н.Л. Системный статус, значение и функции артиклей в английском языке / Н.Л. Огуречникова; автореф. дис. … фил. н.: 10.02.04. – СПб., 2008. – 53 с.
26. Практическая грамматика английского языка для среднего и продвинутого уровней обучения : учеб. пособие : в 3 ч. / Л. М. Лещева [и др.] ; под ред. Л. М. Лещевой ; Акад. управления при Президенте Респ. Беларусь. – Минск: Акад. управления при Президенте Респ. Беларусь, 2008. – Ч. 1. – 274 с.
27. Практическая грамматика английского языка: учеб. пособие для студентов специальности «Соврем. иностр. языки» высш. учеб. заведений / Е.Б. Карневская [и др.]; под ред. Е.Б. Карневская, З.Д. Курочкиной. – 3-е изд. – Мн.: Аверсэв, 2012. – 480 с. (Учебник высшей школы)
28. Сергеева, Ю.М. English Articles in Use. Артикли: объяснение, употребление, тренинг / Ю.М. Сергеева. – М.: МПГУ, 2012. – 204 с.
29. Симхович, В.А. Практическая грамматика английского языка: учеб. пособие для студентов экон. специальностей вузов / В.А. Симхович. – Мн.: Экоперспектика, 1999. – 350 с.
30. Утевская, Н.JI. English Grammar Book = Грамматика английского языка / Н.Л. Утевская. – СПб.: Антология, 2007. – 544 с.
31. Хведченя, Л. В. Грамматика английского языка = Comprehensive English Grammar : учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений по неязыковым специальностям / Л. В. Хведченя. – 2-е изд. – Минск: Издательство Гревцова, 2013. – 479 с.
32. Христорождественская, Л. П. Изучаем английские артикли = Practise English Articles: пособие / Л. П. Христорождественская. – Минск: Тетралит, 2014. – 223 с.
33. Шелег, Л. А. Практическая грамматика английского языка = Grammar Perfect: Form to Function : учеб. пособие для студентов специальности «Соврем. иностр. языки» учреждений, обеспечивающих получение высш. образования / Л. А. Шелег, Н. П. Петрашкевич, И. В. Дмитриева. – 2-е изд. – Минск : Лексис, 2006. – 231 с.
34. Berry, R. Collins COBUILD English Guides 3: Articles / Roger Berry; The University of Birmingham, Collins COBUILD. – London: HarperCollins Publishers, 1993. – 120 p.
35. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language / David Crystal. – New York : Cambridge University Press, 1987. – 480 p.
36. English Grammar and Practice: учеб.-метод. особие: в 3 ч. / авт.-сост. А.Г. Храмченков. – Мн.: Акад. управления при Президенте РБ, 2007-2010. – Ч.1. – 280 с .
37. Espersen, O. Essentials of English Grammar / O. Espersen. – L., 1933. – P. 161 – 179
38. Forty Stories / Ad. C. Morgan. – NY.: HarperCollins Publishers, 2012. – 407 p.
39. Greenbaum, S.A Student’ s Grammar of the English Language / Sidney Greenbaum, Randolph Quirk. – Harlow: Longman, 1999. – 490 p.
40. Ilyish, B.A. The Structure of Modern English / B.A. Ilyish. – L., 1971. – 367 p.
41. International Encyclopedia of Linguistics / Ed. in Chief William Bright. – New York: Oxford University Press, 1991. – 4 volumes.
42. Lester, M. English articles and determiners up close /M. Lester. – PhD, 2013. – 146 р.
43. Maclin, A. Reference Guide to English: A Handbook of English as a Second Language / Alice Maclin. – Washington, DC: United States Department of State, 2001. – 405 p.
44. Quirk, R. A University Grammar of English / R. Quirk. – M., 1982. – 392 p.
45. Swan, M. Practical English Usage: International Student’s Edition / M. Swan. – Oxford: Oxford University Press, 1996. – 654 p.
46. Thomson, A. J. A Practical English Grammar / A. J. Thomson, A. V. Martinet. – Fourth Edition. – Oxford : Oxford University Press, 2004. – 383 p.