ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. СУЩНОСТЬ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОБРАЩЕНИЯ
1.1 Особенности коммуникации
1.2 Дискурс и типы дискурса
1.3 Особенности функционирования контекста
Глава 2. ОБРАЩЕНИЕ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1 Сущность и классификации обращения
2.2 Функции обращения в тексте
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ВВЕДЕНИЕ
Общение это неотъемлемая часть нашей жизни, главным элементом которого является речь, т.е слова. Однако кроме вербальных, существуют разнообразные средства общения, названные невербальными. Это жесты, мимика, взгляд, походка, рукопожатия.
Все эти средства помогают нам в установлении речевого контакта и создании ситуации комфортного общения.
Обращение является неотъемлемой частью человеческого общения, оно является контактоустанавливающим средством и представляет собой одну из самых употребительных речевых единиц. Изучение обращения - одна из актуальных проблем в современной лингвистике, о чем свидетельствует достаточно широкий круг литературы, посвященной различным проблемам изучения обращения (работы В.Е. Гольдина, Н И. Формановской, В И. Карасика, Н. В Шевченко, Т А. Колосовой и др.). Ученые рассматривают обращение с разных позиций в зависимости оттого, в рамках какого аспекта языка ведется исследование.
Актуальность работы определяется интересом к изучению обращения как коммуникативной единицы языка, проявляемым в равной степени как отечественными, так и зарубежными исследователями, а также широкой читательской аудиторией, а также вследствие дальнейших исследований особенностей функционирования обращения, связанная с возрастающей популярностью данной темы.
Целью работы является исследование обращения как коммуникативной единицы языка и его функционирования.
Указанная цель нашего исследования предполагает решение следующих задач:
- дать определение понятия дискурс и типы дискурса;
ГЛАВА 1. СУЩНОСТЬ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОБРАЩЕНИЯ
1.1 Особенности коммуникации
На сегодняшний день интерес к понятию коммуникации актуализируется: коммуникация становится не только способом человеческого существования, но и средством достижения как личностных целей (профессиональных, научных, карьерных и пр.), так и общественных, касающихся процесса управления организациями в различных сферах (бизнес, политика и пр.). С развитием глобальной сети Интернет происходит постоянное увеличение коммуникативных взаимодействий в функционировании и развитии современных организаций. Это обуславливает возросший интерес к проблеме эффективного управления коммуникациями, цель которого – проведение оптимально благоприятных для организации коммуникационных процессов.
В силу многоаспектности явления, рассматриваемого с точек зрения различных социогуманитарных дисциплин, единого понимания содержательной стороны коммуникации пока не сформировалось, хотя интерес к ней возник еще в эпоху Античности; например, линейная модель коммуникации «оратор – речь – слушатель» была предложена Аристотелем еще в середине 4 века до н.э. Предметом научного изучения феномен становится лишь в первой половине XX века, что связано с развитием радио и телевидения и процессами всеобщей интеграции и унификации.
Обращаясь к этимологии термина «коммуникация», мы находим латинский прообраз «communicatio», переводимый как сообщение, передача или риторическая фигура обращения к слушателям с приглашением принять участие в дискуссии. Существительное «communicatio» восходит к
ГЛАВА 2. ОБРАЩЕНИЕ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1 Сущность и классификации обращения
В эпоху глобализации и расширения языковых контактов на первый план в межкультурном и межличностном общении выходит умение установить контакт и организовать сотрудничество между коммуникантами. Любой речевой контакт начинается с обращения, которое является одним из основных контактоустанавливающих средств. Изучение этого явления проходит в русле речевого этикета, который в последние десятилетия стал объектом наблюдения и изучения различных лингвистических дисциплин. Интерес к изучению обращения добавляет тот факт, что оно обладает ярко выраженной национально-культурной спецификой.
Вопросами обращения в разное время занимались как зарубежные, так и отечественные лингвисты. В частности, этой проблемой занимались Т. Г. Винокур, Н.И. Формановская, И.Т. Пирайнен, Л.П. Ступин, Т.В. Ларина и другие исследователи.
Перейдем непосредственно к определению понятия «обращение».
Д.Э. Розенталь в словаре-справочнике лингвистических терминов определяет обращение как «употребление существительных, местоимений, субстантивированных прилагательных или эквивалентных им словосочетаний для называния лиц или предметов, к которым обращена речь». Обращениями при этом служат собственные имена людей, названия лиц по степени родства, по положению в обществе, по профессии, занятию, должности, званию, по национальному или возрастному признаку, по взаимоотношениям людей, например:
No secrets between us, Frodo. (Lord of the Rings)
Однако видится, что представленная выше дефиниция не в полной мере
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На основании выполненной работы и решения поставленных задач можно сформулировать следующие выводы:
Основные результаты исследования и выводы, сделанные на их основе:
1 Обращение – это многофункционально-синтаксическое явление. В речи оно может выступать в качестве самостоятельного односоставного предложения, либо полупредикативной синтаксической единицы в составе осложненного предложения, либо в качестве вводного элемента в предложении. Будучи самостоятельным компонентом предложения, обращение в ряде языков согласуется с другими членами предложения посредством «относительной» связи.
2 Обращение имеет девять функций: номинативная, регулятивная,
перлокутивная, указательная, эмотивная, функция идентификаций, функция оценки адресата, функция привлечения внимания собеседника и функция выражения вежливости. Данные функции не изолированы, т.е. в каждом конкретном примере обращения несколько функций осуществляются одновременно, причем функция номинации адресата присутствует всегда.
Формулы обращения являются ярким отражением социальных отношений, характерных для рассматриваемой лингвокультурной общности.
3 Обращение – это средство установления контакта и способ привлечения внимания собеседника с целью вступления в коммуникацию. В последние десятилетия исследователи изучают обращение в рамках речевого этикета и культуры речи. Оно является одной из наиболее частотных коммуникативных единиц, связанных с речевым этикетом и с системой вежливости.
4 Универсальное понятие «коммуникации» – способ и средства связи любых объектов материального и нематериального мира.
1. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – С. 136–137.
2. Аристов, С.А. Коммуникативно-когнитивная лингвистика и разговорный дискурс / С. А. Аристов, И.П. Сусов // Лингвистический вестник: сб. науч. тр. – Вып. I. – С. 5 – 27.
3. Гребень, Т. Н. Синтаксические особенности медиадискурса как продукта массовой коммуникации / Т. Н. Гребень // Весці БДПУ. – Сер. 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія. – 2014. – № 3 (81). – С. 39–42.
4. Гришаева, Л.И. Дискурс, дискурсивное событие и текст / Л.И. Гришаева // Номинация и дискурс : материалы докл. междунар. науч. конф.; Минск. гос. лингвист. ун-т. - Минск, 2006. – С. 11 - 13.
5. Добросклонская, Т.Г. Медиалингвистика. Системный подход к изучению языка СМИ / Т.Г. Добросклонская. – М.: Флинта, 2008. – 264 с.
6. Жеребцова, Ж.И. Дискурс как проявление взаимодействия культур / Ж.И. Жеребцова // V научная конференция ТГТУ: краткие тез. докл. – Тамбов, 2000. – С. 318-319.
7. Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. тр. / В.И. Карасик. – Волгоград : Перемена, 2000. – С. 5–20.
8. Кашкин, В.Б. Сопоставительные исследования дискурса / В.Б. Кашкин // Концептуальное пространство языка. – Тамбов, 2005. – С. 337 – 353.
9. Кубрякова, Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике. Обзор / Е.С. Кубрякова// Дискурс, речь, речевая деятельность. – M., 2000. – С. 7—25.
10. Кожина, М.Н. Дискурсный анализ и функциональная стилистика с речеведческих позиций / М.Н. Кожина // Текст – Дискурс – Стиль: сб. науч. ст. – СПб., 2004. – С. 9–33.
11. Кривоносов, А.Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций / А.Д. Кривоносов. – СПб., 2002. – 150 с.
12. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. – М.: ИТДГК: Гнозис, 2003. – 280 с.
13. Оксфордский словарь [Электронный ресурс]. – Режим доступа: www.oxforddictionaries.com/definition/ engl ish/communication. – Дата доступа: 15.04.2017.
14. Сыркина, А. Н. Понятие коммуникации в социально-философской мысли / А.Н. Сыркина// Научное мнение: научный журнал / Санкт- Петербургский университетский консорциум.– №12. – 2013. – С. 18–23.
15. Соколов, А.В. Общая теория социальной коммуникации / А.В. Соколов. – СПб., 2002. – 183 с.
16. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения / Н.И. Формановская. – Москва: Высшая школа 1989. – 241 с.
17. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. – Москва: Наука, 2004. –190 с.